ISLEX - ordboka
Árni Magnússon-instituttet for islandske studiar
vel ordbok:
alle
leikur subst m
 
uttale
 bøying
 1
 
 (barnaleikur o.þ.h.)
 leg
 lek
 leik
 lek
 spæl
 leikki
 fara í leik/leiki
 
 lege en leg/lege
 leke en lek
 leika ein leik
 leka en lek/lekar
 spæla eitt spæl
 leikkiä
 2
 
 (á leiksviði/kvikmynd)
 spil, (skuespil)præstation
 spill, opptreden, skuespillerprestasjon
 spel, framføring, skodespelarprestasjon
 skådespelarprestation, rolltolkning
 sjónleikaraavrik
 roolisuoritus
 leikkonan sýndi feikigóðan leik
 
 den kvindelige skuespillers præstation var fænomenal
 den kvinnelige skuespillerens opptreden var fenomenal
 den kvinnelege skodespelaren si framføring var fenomenal
 den kvinnliga skådespelarens rolltolkning var fenomenal
 kvinnuligi sjónleikarin sýndi framúr góðan leik
 näyttelijän roolisuoritus oli ilmiömäinen
 3
 
 (boltaleikskeppni)
 kamp
 kamp, konkurranse, lek
 kamp, tevling, leik
 idrottstävling, match
 dystur
 ottelu, peli
 fara á leikinn
 
 se/overvære kampen
 gå på kampen
 gå på kampen
 gå på matchen
 fara til dystin
 mennä otteluun
 leikar, n mpl
 4
 
 (í skák o.fl.)
 træk
 trekk
 trekk
 drag
 leikur
 siirto
 hver skák er u.þ.b. 40 leikir
 
 der er ca. fyrre træk i et spil skak
 det er sirka 40 trekk i et sjakkparti
 det er sirka 40 trekk i eit sjakkparti
 ett schackparti omfattar ca 40 drag
 hvørt talv er um einar 40 leikir
 jokaisessa shakkiottelussa on noin 40 siirtoa
 eiga leik
 
 have det næste træk;
 være nogens tur
 ha det neste trekket, være noens tur
 ha det neste trekket, vera nokon sin tur
 ha draget, vara någons tur
 eiga tørn, eiga næsta leik
 (hänellä) on siirtovuoro
  
 bregða á leik
 
 1
 
 underholde;
 slå sig løs
 underholde;
 slå seg løs
 underhalda;
 slå seg laus
 uppträda, skoja till det
 skemta, slíta seg leysan
 hauskuuttaa
 2
 
 boltre sig
 leke (seg)
 leika (seg)
 leka, ha kul
 spæla sær, hava tað stuttligt
 leikkiä, temmeltää
 eiga leikinn
 
 1
 
 have bolden
 stå for tur
 stå for tur
 ha bollen
 eigur tørn, eigur næsta leik
 on (hänen) vuoronsa
 2
 
 have overtaget
 ha overtaket
 ha overtaket
 ha övertaget
 vera við yvirlutan
 (hänellä) on yliote
 gera sér leik að því að <hrekkja hana>
 
 <drille hende> for sjov
 <erte henne> for moro skyld
 <erta henne> for moro skuld
 <reta henne> för skojs skull
 hava til spæls at arga hana
 <kiusata häntä> huvikseen
 leikurinn æsist
 
 spændingen stiger
 spenningen stiger
 spenninga stig
 spänningen stiger
 spenningurin herðist
 jännitys tiivistyy
 sjá sér leik á borði
 
 gribe chancen
 gripe sjansen
 gripa sjansen
 ta tillfället i akt, se sin chans
 nýta høvið
 tarttua tilaisuuteen
 skakka leikinn
 
 gyde olie på vandene
 gå imellom
 gå imellom
 gå emellan, medla
 slætta sjógvar
 mennä väliin
 skerast í leikinn
 
 tage affære, gribe ind
 gripe inn
 gripa inn
 lägga sig i
 koma upp í leikin
 puuttua peliin
 skerast úr leik
 
 opgive kampen
 gi opp (kampen), trekke seg
 gje opp (kampen), trekkja seg
 dra sig ur leken
 taka seg aftur
 luopua leikistä
 vera úr leik
 
 opgive kampen, være ude af kampen
 være ute av leken, være ute (av kampen)
 vera ute av leiken, vera ute (av kampen)
 vara ute ur leken
 hava lagt kongin
 pudota pelistä
 <hefja nám> á nýjan leik
 
 <begynde at studere> igen, genoptage <(sine) studier>
 <begynne å studere> på ny
 <byrja å studera> på ny
 <ta upp studierna> igen
 <byrja lestur> av nýggjum
 <alkaa opiskella> uudestaan
 <þetta> er leikur einn
 
 <det> er som en leg
 <dette> er som en lek
 <dette> er som ein leik
 <det här> är rena barnleken
 hetta er sum eitt spæl
 <tämä> on lastenleikkiä
 <ná prófinu> með leik
 
 <klare eksamen> legende let
 <klare eksamen> lekende lett
 <klara eksamen> leikande lett
 <klara examen> lekande lätt
 <klára próvtøkuna> leikandi lætt
 <läpäistä koe> leikiten
 <komast heim> við illan leik
 
 <komme hjem> med besvær
 <komme seg hjem> med nød og neppe, <komme seg hjem> på hengende håret
 <komma seg heim> med naud og neppe, <komma seg heim> på hengande håret
 <komma hem> med knapp nöd
 koma heim við bit og slit
 <päästä kotiin> juuri ja juuri
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík