| |
uttale |
| | bøying |
| | 1 |
| |
| | (um flug) | | | objekt: dativ | | | lande | | | lande | | | landa | | | landa | | | lenda | | | laskeutua | | | flugmaðurinn lenti þyrlunni fimlega | | |
| | piloten landede helikopteren uden besvær | | | piloten landade helikoptern flinkt | | | flogskiparin lendi tyrluni av einslistum | | | lentäjä laskeutui helikopterilla ketterästi |
| | | við lendum eftir hálftíma | | |
| | vi lander om en halv time | | | vi lander om en halvtime | | | me landar om ein halvtime | | | vi landar om en halvtimme | | | vit lenda um ein hálvan tíma | | | laskeudumme puolen tunnin kuluttua |
|
|
| | 2 |
| |
| | (hafna e-s staðar) | | | lande | | | lande | | | landa | | | landa | | | enda | | | laskeutua | | | hann datt á svelli og lenti á rassinum | | |
| | han faldt på isen og landede på numsen | | | han datt på isen og landet på rompa | | | han datt på isen og landa på rompa | | | han ramlade på en isfläck och landade på rumpan | | | hann var áhaldsin á ísinum og fekk eitt reyvarfall | | | hän kaatui paannejäällä ja lensi pyllylleen |
| | | flaskan fór um koll og lenti á gólfinu | | |
| | flasken væltede og landede på gulvet | | | flaskan föll omkull och hamnade på golvet | | | fløskan koppaði og endaði á gólvinum | | | pullo kaatui ja vyöryi lattialle |
|
|
| | 3 |
| |
| | lenda + á | | |
| | <þetta> lendir á <mér> | | |
| | <det> falder i <min> lod | | | <dette> faller på meg | | | <dette> fell på meg | | | <det här> faller på <min> lott | | | <hetta> fellur <mær> í lut | | | <se> tulee <minun> tehtäväkseni, <se> koituu <minun> kohtalokseni, <se> lankeaa <minulle> | | | það lenti á honum að ryksuga | | |
| | det faldt i hans lod at støvsuge | | | det föll på hans lott att damsuga | | | tað fall honum í lut at dustsúgva | | | imurointi lankesi hänelle |
| | | skýrslugerðin lendir oftast á ritara skólans | | |
| | det falder oftest i skolesekretærens lod at skrive rapporten | | | rapportskrivandet faller oftast på skolsekreterarens lott | | | tað fellur vanliga skrivaranum í lut at gera eina frágreiðing | | | raportin kirjoittaminen lankeaa useimmiten koulun sihteerille |
|
|
|
|
| | 4 |
| |
| | lenda + í | | |
| | lenda í <slysi> | | |
| | komme ud for <en ulykke> | | | komme ut for <en ulykke> | | | koma ut for <ei ulukke> | | | råka ut för <en olycka> | | | bli inblandad i <en olycka> | | | verða fyri <eini vanlukku> | | | joutua <onnettomuuteen> | | | bílar lenda stundum í árekstri | | |
| | biler kommer af og til ud for sammenstød | | | bilar krockar ibland | | | samanbrestir verða av og á millum akfør | | | autot kolaroivat joskus |
| | | á endanum lenti hann í fangelsi | | |
| | til slut kom han i fængsel | | | till slut hamnade han i fängelse | | | at enda varð hann settur fastur | | | lopuksi hän joutui vankilaan |
| | | hringdu bara í mig ef þú lendir í vandræðum | | |
| | bare ring til mig, hvis du får problemer | | | ring mig om du råkar ut för problem | | | ring endiliga til mín, um trupulleikar stinga seg upp | | | soita vain minulle, jos tulee ongelmia |
| | | skipverjarnir lentu í lífsháska | | |
| | skibets besætning var i livsfare | | | besättningsmännen hamnade i livsfara | | | manningin var í lívsvanda | | | laivan miehistön jäsenet joutuivat kuolemanvaaraan |
|
| | | lenda í ævintýrum | | |
| | opleve eventyr | | | komme ut på eventyr | | | koma ut på eventyr | | | uppleva äventyr; | | | hamna i svårigheter | | | uppliva bæði mangt og hvat | | | joutua seikkailuun, kokea seikkailu |
|
|
|
| | 5 |
| |
| | lenda + saman | | |
| | subjekt: dativ | | | <þeim> lendir saman | | |
| | <de> ryger i totterne på hinanden | | | <de> kom i tottene på hverandre | | | <dei> kom i tottane på kvarandre | | | <de> kommer på kant med varandra | | | <tey> bresta saman | | | <he> riitaantuvat | | | nágrönnunum hefur lent saman vegna hundsins | | |
| | naboerne har været på kant med hinanden på grund af hunden | | | grannarna har kommit på kant med varandra på grund av hunden | | | hundarnir hava verið atvoldin til grannaklandur | | | naapurit ovat riitaantuneet koiran vuoksi |
|
|
|
|