ISLEX - ordboka
Árni Magnússon-instituttet for islandske studiar
vel ordbok:
alle
lesa v info
 
uttale
 bøying
 objekt: akkusativ
 1
 
 (lesa texta)
 læse;
 aflæse
 lese
 lesa
 läsa;
 avläsa
 läsa av
 lesa
 lukea
 hann las bókina
 
 han læste bogen
 han leste boka
 han las boka
 han läste boken
 hann las bókina
 hän luki kirjan
 ekki trufla mig, ég er að lesa
 
 lad være med at forstyrre mig, jeg læser
 ikke forstyrr meg, jeg leser
 ikkje forstyrr meg, eg les
 stör mig inte, jag läser
 ikki órógva meg, eg lesi
 älä häiritse, minä luen
 hún las kvæðið upphátt
 
 hun læste digtet højt
 hun leste diktet høyt
 ho las diktet høgt
 hon läste upp dikten
 hon las yrkingina hart
 hän luki runon ääneen
 lesa <lögfræði>
 
 studere <jura>
 læse <jura>
 studere <juss>
 studera <juss>
 läsa <juridik>
 lesa <løgfrøði>
 opiskella <lakia>
 lesa á mælinn / af mælinum
 
 aflæse måleren
 lese av <måleren>
 lesa av <målaren>
 läsa av <mätaren>
 lesa málaran av
 lukea mittari
 lesa fyrir
 
 diktere
 diktere
 diktera
 diktera
 lesa fyri
 sanella
 kennarinn las fyrir og börnin skrifuðu það niður
 
 læreren dikterede, og eleverne skrev
 læreren dikterte, og elevene skrev ned
 læraren dikterte, og elevane skreiv ned
 läraren dikterade och eleverna skrev
 lærarin las fyri, og børnini skrivaðu niður
 opettaja saneli ja lapset kirjoittivat
 lesa í lófa
 
 spå i hånden
 spå i hånden
 spå i handa
 spå i händer
 spáa í lógva
 ennustaa kädestä
 lesa sér til um <viðfangsefnið>
 
 sætte sig ind i <emnet>
 sette seg inn i <emnet>
 setja seg inn i <emnet>
 sätta sig in i <ämnet>
 lesa um <evnið>
 perehtyä <aiheeseen>
 lesa undir próf
 
 læse til eksamen
 repetere
 læse op
 lese til eksamen
 lesa til eksamen
 läsa inför ett prov;
 läsa till examen
 lesa til próvtøku
 lukea kokeeseen
 lesa upp <ljóð>
 
 læse <et digt/digte> op
 lese opp <dikt>
 lesa opp <dikt>
 läsa upp <dikter>
 lesa upp <eina yrking>
 lausua <runo>
 lesa <ritgerðina> yfir
 
 læse <opgaven> igennem
 lese igjennom <oppgaven>
 lesa igjennom <oppgåva>
 läsa igenom <uppsatsen>
 lesa <ritgerðina> igjøgnum
 tarkistaa <kirjoitelma>
 2
 
 (tína)
 gammalt
 plukke
 plukke
 plukka
 plocka
 tína, henta
 poimia, kerätä
 hún las aldin af trjánum
 
 hun plukkede frugt af træerne
 hun plukket frukt fra trærne
 ho plukka frukt frå trea
 hon plockade frukt från träden
 hon tíndi frukt av trøunum
 hän poimi puista hedelmiä
 3
 
 lesa sig <áfram>
 
 bevæge sig langsomt <fremad>
 hale seg <framover>
 bevege seg sakte <framover>
 hala seg <framover>
 bevega seg sakte <framover>
 söka sig <fram>
 lesa seg <framá>
 hapuilla <eteenpäin>
 þeir lásu sig niður eftir kaðlinum
 
 de lod sig fire ned ad rebet
 de firte seg ned tauet
 dei fira seg ned tauet
 de firade sig ned längs repet
 teir lestu seg niður eftir línuni
 he laskeutuivat alas köyttä pitkin
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík