létta
v
ég létti, hann léttir; hann létti; hann hefur létt
|
| |
uttale | | | bøying | | | 1 | | |
| | (gera léttara) | | | objekt: akkusativ | | | lette, gøre lettere | | | lette, gjøre lettere | | | letta, gjera lettare | | | lätta | | | göra lättare | | | lætta | | | keventää | | | ég get ekki borið þennan kassa, er hægt að létta hann? | | |
| | jeg kan ikke bære denne kasse, er det muligt at gøre den lettere? | | | jeg greier ikke å bære denne kassen, går det an å gjøre den lettere? | | | eg greier ikkje å bera denne kassa, går det an å gjera den lettare? | | | jag orkar inte bära den här lådan, går det inte att göra den lättare? | | | eg fái ikki borið henda kassan, ber til at gera hann lættari? | | | en jaksa kantaa tätä laatikkoa, voiko sitä keventää? |
| | | létta af <honum> <áhyggjunum> | | |
| | objekt: dativ | | | fjerne <hans> <bekymringer> | | | lette bekymringene <hans> | | | letta bekymringane <hans> | | | skingra <bekymren> för <honom> | | | lætta um <hjá honum> | | | karkottaa <hänen> <huolensa> | | | forstjórinn vill létta skuldunum af fyrirtækinu | | |
| | direktøren vil mindske firmaets gældsbyrde | | | direktøren vil lette bedriftens gjeldsbyrde | | | direktøren vil letta gjeldsbyrda til bedrifta | | | direktören vill lätta på företagets skuldbörda | | | stjórin vil lætta um skuldabyrðuna hjá fyritøkuni | | | johtaja haluaa keventää yrityksen velkataakkaa |
|
| | | létta sér lífið | | |
| | objekt: dativ | | | adsprede sig, more sig | | | more seg, hygge seg | | | mora seg, hyggja seg | | | roa sig | | | taka sær av løttum | | | huvitella, pitää hauskaa | | | þau létta sér lífið með því að fara í leikhús | | |
| | de hygger sig ved at gå i teatret | | | de hygger seg ved å gå på teatret | | | dei hyggjer seg ved å gå på teateret | | | de roar sig genom att gå på teatern | | | tey fara til sjónleik, tá ið tey taka sær av løttum | | | he huvittelevat käymällä teatterissa |
|
| | | létta undir með <honum> | | |
| | hjælpe <ham>, gøre det lettere for <ham> | | | gjøre det lettere for <ham> | | | gjera det lettare for <han> | | | underlätta för <honom> | | | lætta um hjá <honum> | | | auttaa <häntä> | | | aðgerðirnar eiga að létta undir með efnalitlum fjölskyldum | | |
| | initiativerne skal hjælpe resursesvage familier | | | tiltakene skal gjøre det lettere for familier med lite penger | | | åtgjerdene skal gjera det lettare for familiar med lite pengar | | | åtgärderna skall underlätta för familjer med små resurser | | | tiltøkini eiga at lætta um hjá familjum, ið eru illa f yri | | | toimien tarkoituksena on auttaa vähävaraisia perheitä |
|
| | | það léttir af <mér> <þungu fargi> | | |
| | der falder en sten fra <mit> hjerte, et åg bliver løftet fra <mine> skuldre | | | det falt en stein fra <mitt> hjerte | | | en bør er fjernet fra <mine> skuldre | | | det letta hjartet <mitt> | | | ei bør fell av skuldrane <mine> | | | det lyfter en sten från <mitt> hjärta | | | <jag> blir väldigt lättad | | | <eg> kenni <mær stóran> lætta, tað lættir <frá hjartanum> | | | <raskas taakka> vierähti sydämeltä<ni> | | | það létti af henni áhyggjunum að fá rétta sjúkdómsgreiningu | | |
| | hun blev lettet da hun fik den rigtige diagnose | | | det var en lettelse for henne å få diagnosen | | | det var ei lette for henne å få diagnosen | | | det blev en lättnad för henne att få rätt diagnos | | | hon lætnaði um hjartað at fáa ta røttu sjúkugreiningina | | | oikean diagnoosin saaminen kevensi hänen mieltään |
|
|
| | | 2 | | |
| | (verða feginn) | | | subjekt: dativ | | | blive lettet | | | bli lettet, kjenne lettelse | | | bli letta, kjenna letting | | | känna lättnad | | | lætna | | | tuntea helpotusta | | | mér létti stórlega við úrskurð læknisins | | |
| | jeg blev utrolig(t) lettet da jeg fik lægens vurdering | | | jeg ble utrolig lettet da jeg fikk legens vurdering | | | eg blei utroleg letta då eg fekk vurderinga til legen | | | jag blev väldigt lättad när jag fick läkarens besked | | | tað var ein stórur lætti at fáa úrskurðin frá læknanum | | | tunsin helpotusta kuultuani lääkärin lausunnon |
|
| | | 3 | | |
| | (um ský og þoku) | | | subjekt: dativ | | | lette, forsvinde | | | letne, klarne (opp) | | | letna, klarna (opp) | | | lätta | | | avta | | | lætna, lætta | | | seljetä, seestyä | | | þokunni létti og sólin braust fram | | |
| | tågen lettede, og solen brød frem | | | tåken lettet og sola brøt gjennom | | | tåka letta og sola braut gjennom | | | dimman lättade och solen bröt fram | | | mjørkin lætti, og sólin kom undan | | | sumu hälveni ja aurinko tuli esiin |
| | | það léttir til | | |
| | det klarer op, skyerne letter | | | det klarner opp | | | det letner | | | det klarnar | | | det letnar | | | det lättar upp | | | tað lættir í | | | sää selkenee | | | mér sýnist vera að létta til | | |
| | det ser ud til at klare op | | | det ser ut til å klarne opp | | | det ser ut til å klarna | | | det verkar som att det är på väg att lätta upp | | | mær tykist, sum tað lættir í | | | minusta näyttää, että sää selkenee |
|
|
| | | 4 | | |
| | létta á sér | | |
| | lade sit vand, træde af på naturens vegne, forrette sin nødtørft (formelt) | | | late vannet | | | lette på trykket | | | kasta vatnet | | | letta på trykket | | | förrätta sitt tarv | | | (þvaglát:) | | | lätta på trycket (vardagligt) | | | gera av sær | | | tyjentää rakkonsa | | | tehdä tarpeensa |
|
| | | 5 | | |
| | létta akkerum | | |
| | objekt: dativ | | | lette anker | | | lette anker | | | letta anker | | | lätta ankar | | | draga akker | | | nostaa ankkuri | | | skipið létti akkerum og sigldi af stað | | |
| | skibet lettede anker og sejlede af sted | | | skipet lettet anker og seilte av sted | | | skipet letta anker og seila av stad | | | fartyget lättade ankar och gav sig iväg | | | skipið dró akker og sigldi avstað | | | alus nosti ankkurinsa ja pujehti pois |
|
|
| | | léttast, v |
|
|
|