létta
v
ég létti, hann léttir; hann létti; hann hefur létt
|
|
uttale | | bøying | | 1 | |
| (gera léttara) | | objekt: akkusativ | | lette, gøre lettere | | lette, gjøre lettere | | letta, gjera lettare | | lätta | | göra lättare | | lætta | | keventää | | ég get ekki borið þennan kassa, er hægt að létta hann? | |
| jeg kan ikke bære denne kasse, er det muligt at gøre den lettere? | | jeg greier ikke å bære denne kassen, går det an å gjøre den lettere? | | eg greier ikkje å bera denne kassa, går det an å gjera den lettare? | | jag orkar inte bära den här lådan, går det inte att göra den lättare? | | eg fái ikki borið henda kassan, ber til at gera hann lættari? | | en jaksa kantaa tätä laatikkoa, voiko sitä keventää? |
| | létta af <honum> <áhyggjunum> | |
| objekt: dativ | | fjerne <hans> <bekymringer> | | lette bekymringene <hans> | | letta bekymringane <hans> | | skingra <bekymren> för <honom> | | lætta um <hjá honum> | | karkottaa <hänen> <huolensa> | | forstjórinn vill létta skuldunum af fyrirtækinu | |
| direktøren vil mindske firmaets gældsbyrde | | direktøren vil lette bedriftens gjeldsbyrde | | direktøren vil letta gjeldsbyrda til bedrifta | | direktören vill lätta på företagets skuldbörda | | stjórin vil lætta um skuldabyrðuna hjá fyritøkuni | | johtaja haluaa keventää yrityksen velkataakkaa |
|
| | létta sér lífið | |
| objekt: dativ | | adsprede sig, more sig | | more seg, hygge seg | | mora seg, hyggja seg | | roa sig | | taka sær av løttum | | huvitella, pitää hauskaa | | þau létta sér lífið með því að fara í leikhús | |
| de hygger sig ved at gå i teatret | | de hygger seg ved å gå på teatret | | dei hyggjer seg ved å gå på teateret | | de roar sig genom att gå på teatern | | tey fara til sjónleik, tá ið tey taka sær av løttum | | he huvittelevat käymällä teatterissa |
|
| | létta undir með <honum> | |
| hjælpe <ham>, gøre det lettere for <ham> | | gjøre det lettere for <ham> | | gjera det lettare for <han> | | underlätta för <honom> | | lætta um hjá <honum> | | auttaa <häntä> | | aðgerðirnar eiga að létta undir með efnalitlum fjölskyldum | |
| initiativerne skal hjælpe resursesvage familier | | tiltakene skal gjøre det lettere for familier med lite penger | | åtgjerdene skal gjera det lettare for familiar med lite pengar | | åtgärderna skall underlätta för familjer med små resurser | | tiltøkini eiga at lætta um hjá familjum, ið eru illa f yri | | toimien tarkoituksena on auttaa vähävaraisia perheitä |
|
| | það léttir af <mér> <þungu fargi> | |
| der falder en sten fra <mit> hjerte, et åg bliver løftet fra <mine> skuldre | | det falt en stein fra <mitt> hjerte | | en bør er fjernet fra <mine> skuldre | | det letta hjartet <mitt> | | ei bør fell av skuldrane <mine> | | det lyfter en sten från <mitt> hjärta | | <jag> blir väldigt lättad | | <eg> kenni <mær stóran> lætta, tað lættir <frá hjartanum> | | <raskas taakka> vierähti sydämeltä<ni> | | það létti af henni áhyggjunum að fá rétta sjúkdómsgreiningu | |
| hun blev lettet da hun fik den rigtige diagnose | | det var en lettelse for henne å få diagnosen | | det var ei lette for henne å få diagnosen | | det blev en lättnad för henne att få rätt diagnos | | hon lætnaði um hjartað at fáa ta røttu sjúkugreiningina | | oikean diagnoosin saaminen kevensi hänen mieltään |
|
|
| | 2 | |
| (verða feginn) | | subjekt: dativ | | blive lettet | | bli lettet, kjenne lettelse | | bli letta, kjenna letting | | känna lättnad | | lætna | | tuntea helpotusta | | mér létti stórlega við úrskurð læknisins | |
| jeg blev utrolig(t) lettet da jeg fik lægens vurdering | | jeg ble utrolig lettet da jeg fikk legens vurdering | | eg blei utroleg letta då eg fekk vurderinga til legen | | jag blev väldigt lättad när jag fick läkarens besked | | tað var ein stórur lætti at fáa úrskurðin frá læknanum | | tunsin helpotusta kuultuani lääkärin lausunnon |
|
| | 3 | |
| (um ský og þoku) | | subjekt: dativ | | lette, forsvinde | | letne, klarne (opp) | | letna, klarna (opp) | | lätta | | avta | | lætna, lætta | | seljetä, seestyä | | þokunni létti og sólin braust fram | |
| tågen lettede, og solen brød frem | | tåken lettet og sola brøt gjennom | | tåka letta og sola braut gjennom | | dimman lättade och solen bröt fram | | mjørkin lætti, og sólin kom undan | | sumu hälveni ja aurinko tuli esiin |
| | það léttir til | |
| det klarer op, skyerne letter | | det klarner opp | | det letner | | det klarnar | | det letnar | | det lättar upp | | tað lættir í | | sää selkenee | | mér sýnist vera að létta til | |
| det ser ud til at klare op | | det ser ut til å klarne opp | | det ser ut til å klarna | | det verkar som att det är på väg att lätta upp | | mær tykist, sum tað lættir í | | minusta näyttää, että sää selkenee |
|
|
| | 4 | |
| létta á sér | |
| lade sit vand, træde af på naturens vegne, forrette sin nødtørft (formelt) | | late vannet | | lette på trykket | | kasta vatnet | | letta på trykket | | förrätta sitt tarv | | (þvaglát:) | | lätta på trycket (vardagligt) | | gera av sær | | tyjentää rakkonsa | | tehdä tarpeensa |
|
| | 5 | |
| létta akkerum | |
| objekt: dativ | | lette anker | | lette anker | | letta anker | | lätta ankar | | draga akker | | nostaa ankkuri | | skipið létti akkerum og sigldi af stað | |
| skibet lettede anker og sejlede af sted | | skipet lettet anker og seilte av sted | | skipet letta anker og seila av stad | | fartyget lättade ankar och gav sig iväg | | skipið dró akker og sigldi avstað | | alus nosti ankkurinsa ja pujehti pois |
|
|
| | léttast, v |
|
|
|