lífga
v
ég lífga, við lífgum; hann lífgaði; hann hefur lífgað
|
|
uttale | | bøying | | objekt: akkusativ | | 1 | |
| (gera líflegra) | | friske op, live op; | | få gang i, få mere liv i | | live opp, friske opp, friske på | | liva opp, friska opp, friska på | | liva upp, få fart på | | fáa gongd á, lívga upp | | elvyttää | | elävöittää | | piristää | | lífga eldinn | |
| få gang/liv i ilden | | friske på ilden | | friska på elden | | få fart på elden | | fáa gongd á eldin | | elvyttää tuli | | hann lífgaði eldinn með því að bæta á hann greinum | |
| han fik gang i ilden ved at lægge mere brænde på | | han frisket på ilden ved å legge på mer ved | | han friska på elden ved å leggja på meir ved | | han fick fart på elden genom att lägga på mera ved | | fáa gongd á eldin við fleiri greinum | | hän elvytti tulen lisäämällä siihen oksia |
|
| | lífga upp á <herbergið> | |
| friske op på <værelset>, pifte <værelset> op | | friske opp <rommet> | | friska opp <rommet> | | piffa upp <rummet> | | lívga upp <kamarið> | | elävöittää <huonetta>, piristää <huonetta> | | stjórn bankans vill reyna að lífga upp á þessa löngu fundi | |
| bankledelsen vil forsøge at kvikke lidt op på de lange møder | | bankledelsen vil prøve å live opp de lange møtene | | bankleiinga vil prøva å liva opp dei lange møta | | bankledningen vill försöka lätta upp de långa mötena | | bankastýrið hevur hug til at fáa meiri lív í hesar langu fundirnar | | pankin johto yrittää keventää niitä pitkiä kokouksia |
| | litríkir púðar lífga upp á stofuna | |
| farverige puder kvikker stuen op | | fargerike puter frisker opp i stua | | fargerike puter friskar opp i stova | | färgglada kuddar ger liv åt vardagsrummet | | litfagrar pútur lívga upp í stovuni | | värikkäät tyynyt piristävät olohuonetta |
|
|
| | 2 | |
| (um mann) | | genoplive, vække til live | | gjenopplive, vekke til live | | gjenoppliva, vekkja til live | | återuppliva, väcka till liv | | lívga aftur | | elvyttää, herättää henkiin, herättää eloon | | lífga <hana> úr <dauðadái> | |
| vække <hende> af/fra <koma> | | vekke <henne> opp fra <koma> | | vekkja <henne> opp frå <koma> | | väcka <henne> ur <koman> | | lívga <hana> aftur úr <óviti> | | herättää <hänet> <koomasta> |
| | lífga <hana> við | |
| genoplive <hende> | | gjenopplive <henne> | | gjenoppliva <henne> | | återuppliva <henne> | | lívga <hana> aftur | | elvyttää <hänet> | | læknarnir lífguðu við manninn sem hafði fallið í sjóinn | |
| lægerne genoplivede manden der var faldet i vandet | | legene gjenopplivet mannen som hadde falt i vannet | | legane gjenoppliva mannen som hadde falle i vatnet | | läkarna återupplivade mannen som fallit i sjön | | læknarnir lívgaðu aftur mannin, sum datt á sjógv | | lääkärit elvyttivät miehen, joka oli pudonnut mereen |
|
|
|
|