| |
uttale |
| | bøying |
| | objekt: akkusativ |
| | 1 |
| |
| | (gera laust) | | | løsne; | | | losse | | | løsne, løse, gjøre løs; | | | losse | | | losna, løysa, gjera laus; | | | lossa | | | lossa; | | | få loss; | | | göra loss; | | | lätta på | | | loysa | | | löysätä | | | vapauttaa | | | það þarf að losa allar skrúfurnar | | |
| | alle skruerne skal løsnes | | | alle skruene skal løsnes | | | alle skruene skal løysast | | | alla skruvar måste lossas | | | allar skrúvurnar mugu loysast | | | kaikki ruuvit täytyy löysätä |
| | | hún gat ekki losað bílinn úr skaflinum | | |
| | hun kunne ikke få bilen fri af snedriven | | | hun klarte ikke å få bilen ut av skavlen | | | ho klarte ikkje å få bilen ut or skavlen | | | hon kunde inte få loss bilen ur drivan | | | hon fekk ikki bilin leysan úr skalvinum | | | hän ei saanut autoa pois kinoksesta |
| | | skipverjarnir losuðu bátana | | |
| | besætningsmedlemmerne lossede bådene | | | besetningsmedlemmene losset båtene | | | besetningsmedlemma lossa båtane | | | bestättningsmännen gjorde loss båten | | | manningarnar loystu bátarnar | | | merimiehet irrottivat veneen |
| | | hann losaði beltið eftir máltíðina | | |
| | han løsnede sit bælte efter måltidet | | | han løsnet på beltet etter måltidet | | | han losna på beltet etter måltidet | | | han lättade på livremmen efter maten | | | hann linaði reimina tá ið hann hevði etið | | | hän löysäsi vyötä aterian jälkeen |
|
|
| | 2 |
| |
| | (tæma húsnæði) | | | rømme, tømme | | | rømme, tømme | | | rømma, tømma | | | tömma (om att göra ett utrymme tomt) | | | fara úr | | | tyhjentää | | | ég þarf að losa hótelherbergið fyrir kl. 12 | | |
| | jeg skal være ude af hotelværelset senest klokken tolv | | | jeg må være ute av hotellrommet før klokka tolv | | | eg må vera ute av hotellrommet før klokka tolv | | | jag måste tömma hotellrummet före kl. 12 | | | eg má fara úr kamarinum á gistingarhúsinum fyri kl. 12 | | | minun täytyy luovuttaa hotellihuone ennen klo 12:ta |
|
|
| | 3 |
| |
| | (tæma úr íláti) | | | tømme | | | tømme, helle ut | | | tømma, hella ut | | | lossa, tömma, hälla ut | | | tøma | | | tyhjentää, purkaa lasti | | | hann losaði sandinn af vörubílnum | | |
| | han tømte lastbilen for sand | | | han tømte lastebilen for sand | | | han tømde lastebilen for sand | | | han lossade sanden från lastbilen | | | hann tømdi sandin úr lastbilinum | | | hän purki kuorma-auton hiekkalastin |
| | | hún losaði úr fötunni í vaskinn | | |
| | hun tømte spanden i vasken | | | hun helte ut bøtten i vasken | | | ho helte ut bøtta i vasken | | | hon hällde ur hinken i vasken, hon tömde hinken i vasken | | | hon tømdi spannina niður í vaskið | | | hän tyhjensi ämpärin lavuaariin |
|
|
| | 4 |
| |
| | <aflinn> losar <20 tonn> | | |
| | <fangsten> er på godt <20 ton> | | | <fangsten> er på godt og vel <20 tonn> | | | <fangsten> er på godt og vel <20 tonn> | | | <fångsten> uppgår till <20 ton> | | | <fongurin> er stívliga <20 tons> | | | <saalis> nousi < 20 tonniin> |
|
|
| | 5 |
| |
| | losa + um | | |
| | losa um <viðskiptahöft> | | |
| | lempe <handelsrestriktionerne> | | | lempe på <handelsrestriksjonene> | | | lempa på <handelsrestriksjonane> | | | lätta på <handelsrestriktionerna> | | | lina <handilsavmarkingarnar> | | | vapauttaa <kaupankäynnin rajoituksia> | | | það á að losa um hömlur á gjaldeyrisviðskiptum | | |
| | man må lette på restriktionerne for handel med valuta | | | de kommer til å lempe på restriksjonene på valutahandel | | | dei kjem til å lempa på restriksjonane på valutahandel | | | man kommer att lätta på de restriktioner som begränsar valutahandeln | | | avmarkingar viðvíkjandi gjaldoyrahandli verða linkaðar | | | valuuttakaupan rajoituksia täytyy vapauttaa |
|
|
|
|
| | 6 |
| |
| | losa + úr | | |
| | losa <hana> úr <hlekkjunum> | | |
| | befri <hende> fra <lænkerne> | | | befri <henne> fra <lenkene> | | | gjera <henne> fri frå lenkjane | | | befria <henne> från <bojorna> | | | loysa <hana> úr <leinkjunum> | | | vapauttaa <hänet> <kahleista> | | | hún losaði fangann úr prísundinni | | |
| | hun hjalp fangen ud af fængslet | | | hun hjalp fangen med å komme ut av fengsel | | | ho hjelpte fangen ut av fengselet | | | hon befriade fången från fängelset | | | hon loysti fangan úr fongslinum | | | hän vapautti vangin vankeudesta |
|
|
|
|
| | 7 |
| |
| | losa + við | | |
| | losa <hana> við <verkinn> | | |
| | hjælpe <hende> af med <smerten> | | | hjelpe <henne> med å bli kvitt <smerten> | | | hjelpa <henne> med å bli kvitt <smerta> | | | hjälpa <henne> att bli av med <värken> | | | hjálpa <henni> undan <pínuni> | | | auttaa <häntä> pääsemään eroon <kivuista> | | | á ég að losa þig við pokana sem þú heldur á? | | |
| | skal jeg befrie dig for de der poser, som du bærer på? | | | skal jeg ta posene for deg? | | | skal eg ta posane for deg? | | | ska jag ta kassarna åt dig? | | | skal eg bera posarnar fyri teg? | | | otanko kassit puolestasi? |
|
| | | losa sig við <garðaúrgang> | | |
| | skille sig af med <haveaffald> | | | bli kvitt <hageavfall> | | | bli kvitt <hageavfall> | | | göra sig av med <trädgårdsavfall> | | | sleppa av við <urtagarðsburturkast> | | | hävittää <puutarhajätteet> | | | hún ætlar að losa sig við gömlu húsgögnin | | |
| | hun har tænkt sig at skille sig af med de gamle møbler | | | hun har tenkt å kvitte seg med de gamle møblene | | | ho har tenkt å kvitta seg med dei gamle møblane | | | hon avser att att göra sig av med de gamla möblerna | | | hon ætlar at sleppa sær av við gamla innbúgvið | | | hän aikoo luopua vanhoista huonekaluista |
|
|
|
|