losna
v
ég losna, við losnum; hann losnaði; hann hefur losnað
|
|
uttale | | bøying | | 1 | |
| (verða laust) | | løsne sig, gå løs, gå op, komme fri | | løsne, komme løs, frigjøre seg | | losna, koma laus, frigjera seg | | lossna | | losna | | irrota | | vapautua | | hundurinn losnaði úr bandinu | |
| hunden kom fri af snoren | | hunden kom seg løs fra båndet | | hunden kom seg laus frå bandet | | hunden slet sig ur kopplet | | hundurin losnaði úr hafti | | koira pääsi irti talutushihnastaan |
| | skrúfan í stólnum losnaði | |
| en skrue i stolen gik løs | | skruen i stolen løsnet | | skruva i stolen losna | | skruven i stolen lossnade | | skrúvan í stólinum losnaði | | tuolista irtosi ruuvi |
|
| | 2 | |
| (um húsnæði) | | blive ledig, blive fri, blive tømt | | bli ledig | | bli ledig | | bli ledig | | verða tøkur | | vapautua | | tyhjentyä | | íbúðin losnar um næstu mánaðamót | |
| lejligheden bliver ledig ved månedsskiftet | | leiligheten blir ledig ved månedsskifte | | leilegheita blir ledig ved månadsskifte | | lägenheten blir ledig vid månadsskiftet | | íbúðin verður tøk um mánaðarskiftið | | asunto vapautuu kuunvaihteessa |
| | það losnaði óvænt herbergi á hótelinu | |
| der blev uventet et værelse ledigt på hotellet | | det ble uventet et rom ledig på hotellet | | det blei uventa eit rom ledig på hotellet | | det blev oväntat ett rum ledigt på hotellet | | eitt kamar á hotellinum varð óvæntað tøkt | | hotellista vapautui yllättäen huone |
|
| | 3 | |
| (verða frjáls) | | slippe for (noget) | | komme løs, slippe fra | | koma laus, sleppa frå | | komma loss (från) | | slippa ifrån | | verða leysur, sleppa undan | | päästä, tulla vapaaksi | | ég losna ekki úr vinnunni fyrr en klukkan 6 | |
| jeg får ikke fri fra arbejde før klokken seks | | jeg slapp ikke fra jobben før klokken seks | | eg slapp ikkje frå jobben før klokka seks | | jag kommer inte loss från jobbet förrän klockan sex | | eg verði ikki leysur av arbeiðinum fyrr enn klokkan 6 | | pääsen töistä vasta kello kuudelta |
| | hún losnaði undan mörgum skyldum | |
| hun slap for mange af sine forpligtelser | | hun slapp mange plikter | | ho slapp mange plikter | | hon slapp ifrån många förpliktelser | | hon slapp undan fleiri skuldbindingum | | hän pääsi eroon monista velvollisuuksista |
|
| | 4 | |
| losna + við | |
| objekt: akkusativ | | slippe af med, blive fri for, slippe for (at gøre noget) | | slippe, bli fri for, bli kvitt | | slippa, bli fri for, bli kvitt | | slippa | | bli av med | | sleppa undan, sleppa av við | | päästä eroon | | hún losnaði við höfuðverkinn sem hafði þjáð hana lengi | |
| hun slap af med den hovedpine der længe havde plaget hende | | hun ble kvitt hodepinen som hadde plaget henne i lang tid | | ho blei kvitt hodepina som hadde plaga henne i lang tid | | hon blev av med den huvudvärk som länge hade plågat henne | | hon slapp undan høvuðpínuni, ið leingi hevði verið henni til ampa | | häntä jo kauan vaivannut päänsärky lakkasi |
| | þau losna ekki við yfirmanninn næstu fimm árin | |
| de slipper ikke af med chefen de næste fem år | | de blir ikke kvitt sjefen før om fem år | | dei blir ikkje kvitt sjefen før om fem år | | de slipper inte chefen de närmaste fem åren | | tey sleppa ikki av við leiðaran tey næstu fimm árini | | he eivät pääse päälliköstä eroon viiteen vuoteen |
| | hann losnaði við að þurfa að ryksuga | |
| han slap for at støvsuge | | han slapp å støvsuge | | han slapp å støvsuga | | han slapp dammsuga | | hon slapp undan at dustsúgva | | hänen ei tarvinnut imuroida |
|
|
|
|
|
|