ISLEX - ordboka
Árni Magnússon-instituttet for islandske studiar
vel ordbok:
alle
lýsa v info
 
uttale
 bøying
 1
 
 objekt: dativ
 lyse
 lyse, skinne
 lysa, skina
 lysa;
 belysa
 lýsa, skína
 valaista
 tunglið lýsti þeim í myrkrinu
 
 månen lyste for dem i mørket
 månen lyste for dem i mørket
 månen lyste for dei i mørkret
 månen lyste för dem i mörkret
 mánin skein fyri teimum í myrkrinum
 kuu valaisi heidät pimeässä
 ég lýsti með vasaljósi inn í geymsluna
 
 jeg lyste ind i pulterkammeret med en lommelygte
 jeg lyste inn i boden med lommelykten
 eg lyste inn i bua med lommelykta
 jag lyste med ficklampa in i förrådet
 eg lýsti við lummalyktini inn í goymslurúmið
 valaisin varastoa taskulampulla
 það lýsir af degi
 
 det lysner, dagen gryr
 det lysner
 dagen gryr
 det lysnar
 dagen gryr
 det ljusnar, dagen gryr
 tað lýsir fyri degi
 aamu koittaa
 2
 
 objekt: dativ
 beskrive, skildre
 skildre, beskrive
 skildra, beskriva
 beskriva
 skildra
 lýsa, greiða frá
 kuvailla
 bókin lýsir lífinu í klaustri
 
 bogen beskriver klosterlivet
 boken skildrer livet i klosteret
 boka skildrar livet i klosteret
 i boken skildras livet i klostret
 bókin lýsir lívið í kleystrinum
 kirja kuvailee luostarielämää
 hann gat lýst klæðnaði ræningjans
 
 han kunne beskrive røverens tøj
 han kunne beskrive klærne til raneren
 han kunne beskriva klea til ranaren
 han kunde beskriva rånarens kläder
 hann dugdi at greiða frá hvussu ránsmaðurin var ílatin
 hän pystyi kuvailemaan roistojen vaatetuksen
 ég lýsti fyrir henni leiðinni að torginu
 
 jeg forklarede hende vejen hen til torvet
 jeg forklarte veien til torget for henne
 eg forklara vegen til torget for ho
 jag beskrev vägen till torget för henne
 eg greiddi henni frá hvussu hon skuldi finna torgið
 kuvailin hänelle reitin torille
 3
 
 objekt: dativ
 vise, vidne om
 vitne om
 vitna om
 vittna om
 sýna, bera boð um
 osoittaa
 framkoma hans lýsir miklu hugrekki
 
 hans opførsel vidner om stort mod
 oppførselen hans vitnet om stort mot
 framferda hans vitna om eit stort mot
 hans uppträdande vittnar om stort mod
 atburður hans ber boð um mikið dirvi
 hänen käyttäytymisensä osoittaa suurta rohkeutta
 svipur hennar lýsti lítilli hrifningu
 
 hendes udtryk viste meget lidt begejstring
 uttrykket hennes viste liten begeistring
 uttrykket hennar synte lita oppgløding
 hon såg måttligt förtjust ut
 hon sá lítið eldhugað út
 hän ei näyttänyt kovin innostuneelta
 4
 
 lýsa sér
 
 objekt: dativ
 vise sig, komme til udtryk
 vise seg
 syna seg
 ta sig uttryck
 yttrar sig
 vísa seg, sýnast
 ilmetä
 veikindin lýsa sér með miklum hósta
 
 sygdommen ytrer sig ved voldsom hoste
 sydommen ytret seg i en stygg hoste
 sjukdommen ytra seg i ein stygg hoste
 sjukdomen yttrar sig i svår hosta
 sjúkan vísir seg við nógvum hosta
 sairaus ilmenee kovana yskänä
 bilun bílsins lýsir sér á einkennilegan hátt
 
 fejlen på bilen viser sig en mærkelig måde
 feilen i bilen viser seg på en merkelig måte
 feilen i bilen syner seg på ein merkeleg måte
 felet på bilen tar sig märkliga uttryck
 bilbrekið vísir seg á løgnan hátt
 auton vika ilmenee kumalla tavalla
 5
 
 objekt: dativ
 erklære
 kunngjøre, offentliggjøre
 kunngjera, offentleggjera
 kungöra
 deklarera
 leggja fram, lýsa, boða frá
 ilmoittaa, ilmaista
 þau hafa lýst vantrausti á ríkisstjórnina
 
 de har stillet et mistillidsvotum til regeringen
 de har stilt mistillitsvotum til regjeringen
 dei har stilt mistillitsvotum til regjeringa
 de har riktat misstroendevotum mot regeringen
 tey hava lagt fram misálitisváttan móti stjórnini
 he ovat ilmaisseet epäluottamuksensa hallitusta kohtaan
 skæruliðasamtök lýstu morðinu á hendur sér
 
 en guerillabevægelse påtog sig ansvaret for mordet
 geriljabevegelsen har tatt på seg ansvaret for mordet
 geriljarørsla har teke på seg ansvaret for mordet
 en motståndsrörelse har tagit på sig ansvaret för mordet
 ein mótstøðurørsla tók á seg ábyrgdina fyri morðið
 vastarintaliike ilmoitti olevansa vastuussa murhasta
 6
 
 lýsa + eftir
 
 objekt: dativ
 efterlyse
 etterlyse
 etterlysa
 efterlysa
 sóknast eftir
 etsiä
 etsintäkuuluttaa
 lögreglan lýsir eftir sextán ára stúlku
 
 politiet efterlyser en sekstenårig pige
 politiet etterlyser en seksten år gammel jente
 politiet etterlyser ei seksten år gammal jente
 polisen efterlyser en sextonårig flicka
 løgreglan sóknast eftir einari sekstan ára gamlari gentu
 poliisi etsii 16-vuotiasta tyttöä
 7
 
 lýsa + með
 
 arkaisk
 objekt: dativ
 lyse for nogen
 lyse for et par
 lysa for eit par
 lysa för (det unga paret)
 lýsa fyri onkrum
 julkaista kihlauksensa
 8
 
 lýsa + upp
 
 objekt: akkusativ
 oplyse
 lyse opp
 lysa opp
 belysa
 lysa upp
 lýsa, varpa ljós á
 valaista
 hún lýsir upp stofuna með gólflömpum
 
 belysningen i hendes stue består af standerlamper
 belysningen i stua hennes består av stålamper
 belysninga i stua hennar består av stålampar
 belysningen i hennes vardagsrum bestod av golvlampor
 ljósbúnaðurin í stovuni hjá henni eru standilampur
 hän valaisee olohuoneen lattialampuilla
 morgunsólin lýsti upp eldhúsið
 
 solen oplyste køknet
 morgensolen lyste opp kjøkkenet
 morgonsola lyste opp kjøkenet
 morgonsolen lyste upp köket
 morgunsólin brandaði í køkinum
 aamuaurinko valaisi keittiön
 flugeldar lýstu upp himininn
 
 fyrværkeriet oplyste himlen
 fyrverkeriet lyste opp himmelen
 fyrverkeriet lyste opp himmelen
 fyrverkerierna lyste upp himlen
 fýrverkið fekk himmalin at skyggja
 ilotulitusraketit valaisivat taivaan
 9
 
 lýsa + yfir
 
 objekt: dativ
 erklære, meddele
 meddele, kunngjøre
 melda, kunngjera
 proklamera
 meddela
 kunngera, boða frá
 julistaa
 hann lýsti því yfir að hann væri hættur að reykja
 
 han erklærede at han var holdt op med at ryge
 han kunngjorde at han var sluttet å røyke
 han melde at han var slutta å røyka
 han meddelade att han slutat röka
 hann boðaði frá at hann var givin at roykja
 hän julisti, että on lakannut tupakoimasta
 lýsast, v
 lýstur, adj
 lýsandi, adj
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík