| |
uttale | | | 1 | | |
| | (endurtekning) | | | igen, tilbage | | | igjen, på nytt, atter | | | igjen, på nytt, atter | | | igen | | | åter | | | på nytt; | | | tillbaka (med rörelseverb) | | | aftur, umaftur | | | uudestaan, taas | | | ég ætla að fara núna en koma aftur á morgun | | |
| | jeg går nu, men kommer igen i morgen | | | jeg går nå, men kommer igjen i morgen | | | eg går no, men kjem igjen i morgon | | | jag går nu och kommer tillbaka imorgon | | | eg ætli mær av stað beint nú, men eg komi aftur í morgin | | | lähden nyt, mutta palaan huomenna |
| | | bókin var svo góð að ég ætla að lesa hana aftur | | |
| | bogen var så god at jeg har tænkt mig at læse den igen | | | boka er så god at jeg har tenkt å lese den om igjen | | | boka er så god at eg har tenkt å lesa henne om igjen | | | boken var så bra att jag tänker läsa om den | | | bókin var so mikið góð, at eg fari at lesa hana umaftur | | | kirja oli niin hyvä, että aion lukea sen uudestaan |
| | | aftur og aftur | | |
| | igen og igen, om og om igen | | | igjen og igjen, om og om igjen | | | igjen og igjen, om og om igjen | | | om och om igen | | | gång på gång | | | umaftur og umaftur | | | yhä uudestaan | | | barnið fór aftur og aftur í rennibrautina | | |
| | barnet tog en tur i rutsjebanen om og om igen | | | barnet tok rustsjebanen om og om igjen | | | barnet tok rutsjebana om og om igjen | | | barnet åkte rutschkana om och om igen | | | barnið fór umaftur og umaftur í skeiðibreytina | | | lapsi laski liukumäestä yhä uudestaan |
|
| | | aftur á bak | | |
| | baglæns, bagover | | | bakover, baklengs | | | bakover, baklengs | | | baklänges; | | | bakåt | | | aftureftir | | | taaksepäin | | | hann datt af stólnum og féll aftur á bak | | |
| | han væltede på stolen og faldt bagover | | | han datt av stolen og falt bakover | | | han datt av stolen og fall bakover | | | han ramlade av stolen och föll baklänges | | | hann datt aftureftir av stólinum | | | hän putosi tuolilta ja kaatui selälleen |
|
| | | enn og aftur | | |
| | igen, endnu en gang | | | nok en gang, atter | | | nok ein gong, atter | | | ännu en gång | | | återigen | | | enn einaferð | | | jälleen | | | þá eru fastagestirnir enn og aftur mættir | | |
| | så har stamgæsterne igen indtaget deres pladser | | | da er stamgjestene nok en gang på plass | | | då er stamgjestene nok ein gong på plass | | | då är stamgästerna på plats ännu en gång | | | so eru teir dagligu gestirnir enn einaferð komnir | | | kanta-asiakkaat ovat jälleen saapuneet |
|
| | | <ganga> fram og aftur | | |
| | <gå> frem og tilbage | | | <gå> fram og tilbake | | | <gå> fram og tilbake | | | <gå> fram och tillbaka | | | <mala> aftur og fram | | | <kävellä> edestakaisin | | | börnin hlupu fram og aftur á túninu | | |
| | børnene løb frem og tilbage på græsset | | | barna løp fram og tilbake på innmarka | | | barna sprang fram og tilbake på innmarka | | | barnen sprang fram och tillbaka på gräsmattan | | | børnini runnu aftur og fram á bønum | | | lapset juoksentelivat niityllä edestakaisin |
| | | við ræddum vandamálið fram og aftur en komumst ekki að neinni niðurstöðu | | |
| | vi diskuterede problemet frem og tilbage, men nåede ikke frem til noget resultat | | | vi diskuterte problemet fram og tilbake, men kom aldri til noen konklusjon | | | me diskuterte problemet fram og tilbake, men kom aldri til nokon konklusjon | | | vi diskuterade problemet fram och tillbaka men kom inte fram till något | | | vit tosaðu aftur og fram um trupulleikan, men komu ikki til nakra niðurstøðu | | | vavoimme ongelmaa löytämättä siihen ratkaisua |
|
| | | líta aftur | | |
| | se sig tilbage | | | se seg tilbake | | | sjå seg tilbake | | | se tillbaka | | | líta seg aftur um bak | | | katsoa taakseen | | | hann hélt áfram og leit ekki aftur | | |
| | han fortsatte og så sig ikke tilbage | | | han fortsatte og så seg aldri tilbake | | | han fortsette og såg seg aldri tilbake | | | han fortsatte och såg inte tillbaka | | | hann helt á og leit seg ikki aftur um bak | | | hän jatkoi eteenpäin taakseen vilkaisematta |
|
|
| | | 2 | | |
| | (um hurð) | | | til, i | | | igjen | | | igjen | | | igen | | | afturlatin | | | kiinni | | | hurðin er aftur | | |
| | døren er lukket | | | døra er igjen | | | døra er igjen | | | dörren är igen | | | hurðin er afturlatin | | | ovi on kiinni |
| | | láta aftur | | |
| | lukke | | | lukke (igjen) | | | lukka (igjen) | | | dra igen | | | lata aftur | | | sulkea | | | mundu eftir að láta gluggann aftur þegar þú ferð | | |
| | husk at lukke vinduet når du går | | | husk å lukke vinduet når du går | | | hugs å lukka vindauget når du går | | | kom ihåg att dra igen fönstret när du går | | | minst til at lata vindeygað aftur, áðrenn tú fer | | | muista sulkea ikkuna lähtiessäsi |
|
|
|
|
|
|