ISLEX - ordboka
Árni Magnússon-instituttet for islandske studiar
vel ordbok:
alle
aftur adv
 
uttale
 1
 
 (endurtekning)
 igen, tilbage
 igjen, på nytt, atter
 igjen, på nytt, atter
 igen
 åter
 på nytt;
 tillbaka (med rörelseverb)
 aftur, umaftur
 uudestaan, taas
 ég ætla að fara núna en koma aftur á morgun
 
 jeg går nu, men kommer igen i morgen
 jeg går nå, men kommer igjen i morgen
 eg går no, men kjem igjen i morgon
 jag går nu och kommer tillbaka imorgon
 eg ætli mær av stað beint nú, men eg komi aftur í morgin
 lähden nyt, mutta palaan huomenna
 bókin var svo góð að ég ætla að lesa hana aftur
 
 bogen var så god at jeg har tænkt mig at læse den igen
 boka er så god at jeg har tenkt å lese den om igjen
 boka er så god at eg har tenkt å lesa henne om igjen
 boken var så bra att jag tänker läsa om den
 bókin var so mikið góð, at eg fari at lesa hana umaftur
 kirja oli niin hyvä, että aion lukea sen uudestaan
 aftur og aftur
 
 igen og igen, om og om igen
 igjen og igjen, om og om igjen
 igjen og igjen, om og om igjen
 om och om igen
 gång på gång
 umaftur og umaftur
 yhä uudestaan
 barnið fór aftur og aftur í rennibrautina
 
 barnet tog en tur i rutsjebanen om og om igen
 barnet tok rustsjebanen om og om igjen
 barnet tok rutsjebana om og om igjen
 barnet åkte rutschkana om och om igen
 barnið fór umaftur og umaftur í skeiðibreytina
 lapsi laski liukumäestä yhä uudestaan
 aftur á bak
 
 baglæns, bagover
 bakover, baklengs
 bakover, baklengs
 baklänges;
 bakåt
 aftureftir
 taaksepäin
 hann datt af stólnum og féll aftur á bak
 
 han væltede på stolen og faldt bagover
 han datt av stolen og falt bakover
 han datt av stolen og fall bakover
 han ramlade av stolen och föll baklänges
 hann datt aftureftir av stólinum
 hän putosi tuolilta ja kaatui selälleen
 enn og aftur
 
 igen, endnu en gang
 nok en gang, atter
 nok ein gong, atter
 ännu en gång
 återigen
 enn einaferð
 jälleen
 þá eru fastagestirnir enn og aftur mættir
 
 så har stamgæsterne igen indtaget deres pladser
 da er stamgjestene nok en gang på plass
 då er stamgjestene nok ein gong på plass
 då är stamgästerna på plats ännu en gång
 so eru teir dagligu gestirnir enn einaferð komnir
 kanta-asiakkaat ovat jälleen saapuneet
 <ganga> fram og aftur
 
 <gå> frem og tilbage
 <gå> fram og tilbake
 <gå> fram og tilbake
 <gå> fram och tillbaka
 <mala> aftur og fram
 <kävellä> edestakaisin
 börnin hlupu fram og aftur á túninu
 
 børnene løb frem og tilbage på græsset
 barna løp fram og tilbake på innmarka
 barna sprang fram og tilbake på innmarka
 barnen sprang fram och tillbaka på gräsmattan
 børnini runnu aftur og fram á bønum
 lapset juoksentelivat niityllä edestakaisin
 við ræddum vandamálið fram og aftur en komumst ekki að neinni niðurstöðu
 
 vi diskuterede problemet frem og tilbage, men nåede ikke frem til noget resultat
 vi diskuterte problemet fram og tilbake, men kom aldri til noen konklusjon
 me diskuterte problemet fram og tilbake, men kom aldri til nokon konklusjon
 vi diskuterade problemet fram och tillbaka men kom inte fram till något
 vit tosaðu aftur og fram um trupulleikan, men komu ikki til nakra niðurstøðu
 vavoimme ongelmaa löytämättä siihen ratkaisua
 líta aftur
 
 se sig tilbage
 se seg tilbake
 sjå seg tilbake
 se tillbaka
 líta seg aftur um bak
 katsoa taakseen
 hann hélt áfram og leit ekki aftur
 
 han fortsatte og så sig ikke tilbage
 han fortsatte og så seg aldri tilbake
 han fortsette og såg seg aldri tilbake
 han fortsatte och såg inte tillbaka
 hann helt á og leit seg ikki aftur um bak
 hän jatkoi eteenpäin taakseen vilkaisematta
 2
 
 (um hurð)
 til, i
 igjen
 igjen
 igen
 afturlatin
 kiinni
 hurðin er aftur
 
 døren er lukket
 døra er igjen
 døra er igjen
 dörren är igen
 hurðin er afturlatin
 ovi on kiinni
 láta aftur
 
 lukke
 lukke (igjen)
 lukka (igjen)
 dra igen
 lata aftur
 sulkea
 mundu eftir að láta gluggann aftur þegar þú ferð
 
 husk at lukke vinduet når du går
 husk å lukke vinduet når du går
 hugs å lukka vindauget når du går
 kom ihåg att dra igen fönstret när du går
 minst til at lata vindeygað aftur, áðrenn tú fer
 muista sulkea ikkuna lähtiessäsi
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík