|
uttale |
| bøying |
| 1 |
|
| (manneskja) | | menneske | | menneske | | menneske | | människa | | person | | menniskja | | ihminen | | þróun mannsins | |
| menneskets udvikling | | menneskets utvikling | | utviklinga til mennesket | | människans utveckling | | menning menniskjans | | ihmisen kehitys |
|
|
| 2 |
|
| (karlmaður) | | mand | | mann | | mann | | man | | karl | | maður | | mies | | hún sá mann ganga yfir götuna | |
| hun så en mand gå over gaden | | hun så en mann gå over gata | | ho såg ein mann gå over gata | | hon såg en man gå över gatan | | hon sá ein mann ganga tvørtur um gøtuna | | hän näki miehen ylittävän kadun |
|
|
| 3 |
|
| (eiginmaður) | | mand | | ægtemand | | mann, ektemann | | mann, ektemann | | make | | man | | äkta man | | maður, hjúnafelagi | | aviomies | | maðurinn hennar er læknir | |
| hendes mand er læge | | mannen hennes er lege | | mannen hennar er lege | | hennes man är läkare | | maður hennara er lækni | | hänen miehensä on lääkäri |
|
|
|
|
| ekki nokkur lifandi maður <trúir þessu> |
|
| <det> er der ikke en levende sjæl, der <tror på> | | ikke en levende sjel <tror på dette> | | ikkje ei levande sjel <trur på dette> | | inte en levande själ <tror på det här> | | eingin livandi sál <trýr hesum> | | <tuota> ei usko kukaan |
|
| hafa <góðan> mann að geyma |
|
| være et <godt> menneske | | være et <godt> menneske | | vera eit <godt> menneske | | vara en <god> människa | | vera eitt <gott> fólk | | olla <hyvä> ihminen |
|
| hverra manna er <hún>? |
|
| hvem nedstammer <hun> fra? | | hvem er <hun> i familie med? | | fra hvilken familie kommer <hun>? | | kven er <ho> i familie med? | | kva for ein familie kjem <ho> frå? | | kva folk er <ho> av? | | var stammar <hon> ifrån? (med hänsyn till släktskap) | | hvør er <hon>?, hvørjum fólki er <hon> av? | | mistä perheestä <hän> on? | | hverra manna er kærasta sonar þíns? | |
| hvem er forældrene til din søns kæreste? | | hvem er foreldrene til din sønns kjæreste? | | kven er foreldra til kjærasten til sonen din? | | din sons flickvän, vilka är hennes föräldrar? | | av hvørjum fólki er gentan hjá syni tínum?, hvørs dóttir er gentan hjá syni tínum? | | ketkä ovat poikasi tyttöystävän vanhemmat? |
|
|
| koma <drengnum> til manns |
|
| få <drengen> godt i vej | | gjøre folk av <gutten> | | gjera folk av <guten> | | göra folk av <grabben> | | fáa fólk burtur úr <dreinginum> | | kasvattaa <poika> mieheksi |
|
| komast til manns |
|
| komme godt i vej | | blive voksen | | bli voksen | | bli folk av <en> | | bli vaksen | | bli folk av <ein> | | bli vuxen (i synnerhet att agera på ett vuxet ansvarsfullt sätt) | | bli folk av <någon> | | gerast vaksin | | kasvaa aikuiseksi | | þrátt fyrir erfiða æsku komust systkinin öll til manns | |
| trods en vanskelig opvækst kom alle børnene godt i vej | | til tross for en vanskelig oppvekst ble det folk av alle søsknene | | trass ein vanskeleg oppvekst blei det folk av alle syskena | | trots en svår uppväxt blev det folk av alla syskonen | | hóast tungan uppvøkstur gjørdust øll systkini hampafólk | | vaikeasta lapsuudestaan huolimatta kaikki sisarukset kasvoivat aikuisiksi |
|
|
| komast undir manna hendur |
|
| blive taget til fange | | bli tatt til fange | | bli teken til fange | | bli fasttagen | | åka fast (vardagligt) | | verða handtikin | | jäädä kiinni |
|
| maður lifandi |
|
| du store | | nu har jeg aldrig | | herre jemini | | herre min hatt | | du store min | | herre min hatt | | du store min | | du store tid | | harra mín Gud | | hyvänen aika! |
|
| vera allur annar maður |
|
| føle sig som et helt nyt menneske | | være som et nytt og bedre menneske | | vera som eit nytt og betre menneske | | vara som en ny och bättre människa | | vera sum eitt nýtt og betri menniskja | | olla ihan eri ihminen |
|
| vera andans maður |
|
| være intellektuel | | være en åndens mand | | være et åndsmenneske | | være intellektuell | | være en skjønnånd | | vera eit åndsmenneske | | vera intellektuell | | vera ein venleiksdyrkar | | vara en andans man | | vara intellektuell | | vera vitborin | | kuulua älymystöön | | rithöfundurinn var einhver mesti andans maður síðustu aldar | |
| forfatteren var en af forrige århundredes største intellektuelle | | forfatteren var et av de fremste åndsmenneskene i det forrige århundre | | forfatteren var en av de fremste intellektuelle i det forrige århundre | | forfattaren var ein av dei fremste intellektuelle i det førre hundreåret | | forfattaren var eit av dei fremste åndsmenneska i det førre hundreåret | | författaren var en av det förra seklets största intellektuella | | rithøvundurin var eitt av vitbornastu fólkunum í farnu øld | | kirjailija oli viime vuosisadalla yksi älymystön tärkeimmistä edustajista |
|
|
| vera blíður á manninn |
|
| være venlig/elskværdig/imødekommende | | være vennlig og imøtekommende | | vera venleg og imøtekomande | | vara vänlig | | vara tillmötesgående | | vara välvillig | | vera vinsælur | | olla lempeä |
|
| vera breyttur maður |
|
| være et helt forvandlet menneske | | være som et nytt menneske | | være som forvandlet | | vera som eit nytt menneske | | vera som forvandla | | vara som en ny människa | | vera sum eitt annað fólk | | olla uusi ihminen |
|
| vera eins og hugur manns |
|
| være lige efter nogens hoved/hjerte | | leve helt op til ens forventninger | | være (helt) etter mitt hjerte | | vera (heilt) etter mitt hjarte | | vara allt man kan begära | | bera seg at sum hóvar mær, vera sera fyrikomandi | | olla hyvin miellyttävä | | bíllinn er eins og hugur manns eftir að hann kom af verkstæðinu | |
| bilen har opført sig upåklageligt, siden den kom fra værkstedet | | bilen har oppført seg eksemplarisk etter at den var på verksted | | bilen har oppført seg eksemplarisk etter at han var på verkstad | | bilen har uppfört sig exemplariskt sedan den kom tillbaka från verkstaden | | bilurin hevur skikkað sær fyrimyndarliga síðan hann kom av verkstaðnum | | auto on toiminut moitteettomasti korjaamolta tultuaan |
|
|
| vera (ekki) maður til að <stjórna fyrirtækinu> |
|
| (ikke) være den rette person til at <lede virksomheden> | | (ikke) være rett mann til å <styre virksomheten> | | (ikkje) vera rett mann til å <styra verksemda> | | (inte) vara rätt person att <sköta verksamheten> | | (ikki) vera maður fyri at <standa fyri fyritøkuni> | | (hän) on oikea henkilö <johtamaan yritystä> | | (hän) ei ole oikea henkilö <johtamaan yritystä> |
|
| vera ekki mönnum sinnandi |
|
| være fuldstændig fra den | | være (helt) fra seg | | vera (heilt) frå seg | | vara helt ifrån sig | | vera (púra) frá sær sjálvum | | olla poissa tolaltaan |
|
| vera gull af manni |
|
| have et hjerte af guld | | ha et hjerte av gull | | ha eit hjarte av gull | | ha ett hjärta av guld | | vera av hjarta eitt gott fólk | | olla kultainen |
|
| vera lítill fyrir mann að sjá |
|
| ikke være større end tobak for en skilling | | være liten av vekst | | vera liten av vekst | | inte vara mer än en tvärhand hög | | vera lágur av vøkstri | | olla lyhytkasvuinen |
|
| vera maður að meiri |
|
| vise sit format | | være vokset i anseelse | | ha vokst (i mine øyne) | | vokse som menneske | | ha vakse (i mine auge) | | vaksa som menneske | | ha visat vad man går för | | hava sýnt hvat ið ein dugir, vera vaksin í mæti | | ansaita arvostusta |
|
| vera/þykjast maður með mönnum |
|
| være selvtilfreds | | være selvhævdende | | være selvgod | | være selvgod | | vera sjølvgod | | vara självgod | | vera sjálvgóður | | olla omahyväinen |
|
| vera/þykjast mikill maður |
|
| være opblæst | | være stor på den | | være kjepphøy | | være stor på det | | vera kjepphøg | | vera stor på det | | vara uppblåst | | vera erpin, vera ansaligur | | pöyhkeillä |
|
| vera nýr maður |
|
| føle sig som et helt nyt menneske | | være som et nytt og bedre menneske | | vera som eit nytt og betre menneske | | vara som en ny och bättre människa | | vera sum eitt nýtt og betri menniskja | | olla uusi ihminen |
|
| verða að manni |
|
| blive til noget | | få sig et liv | | bli til noe | | bli til noko | | skapa sig ett liv | | skapa sær eina tilveru | | aikuistua |
|
| það gengur maður undir manns hönd |
|
| alle løfter i flok | | alle løfter i flokk | | alle lyftar i flokk | | alla hjälps åt | | øll fylkjast, øll lyfta í felag | | kaikki auttavat toisiaan |
|
| það var eins og við manninn mælt |
|
| i samme øjeblik | | i samme øyeblikk | | i same augneblinken | | så snart som det var sagt | | í somu løtu | | samassa | | siinä paha missä mainitaan | | það var eins og við manninn mælt að þá fór að hellirigna | |
| i samme øjeblik begyndte det at regne | | i samme øyeblikk begynte det å pøsregne | | i same augneblinken tok det til å pøsregne | | i samma ögonblick började det ösregna | | í somu løtu fór at oysregna | | samassa alkoi sataa kaatamalla |
|
|
| <aka> eins og vitlaus maður |
|
| <køre> som en vanvittig | | <kjøre> som en galning | | <køyra> som ein galning | | <köra> som en galning | | <koyra> sum eitt svakt | | <ajaa> kuin kaistapäinen |
|