| | (málefni) |
| | sag, spørgsmål, anliggende |
| | sak, spørsmål |
| | sak, spørsmål |
| | spörsmål |
| | sak |
| | fråga |
| | mál |
| | asia, kysymys |
| | fara með rétt mál |
| |
| | holde sig til sandheden | | | snakke sant | | | snakka sant | | | hålla sig till sanningen | | | siga sannleikan | | | puhua totta |
|
| | fara með rangt mál |
| |
| | tale usandt | | | snakke usant | | | snakka usant | | | inte hålla sig till sanningen | | | tala ósatt | | | valehdella |
|
| | fylgja <honum> að málum |
| |
| | støtte <hans> sag | | | holde med <ham> | | | halda med <han> | | | vara på <hans> linje | | | halda við <honum> | | | kannattaa <hänen> näkemystään |
|
| | ganga í málið |
| |
| | tage sig af sagen, gå ind i sagen | | | ta seg av saken | | | ordne opp | | | ta seg av saka | | | ordna opp | | | åta sig saken | | | blanda sig i frågan | | | fara í holtur við málið | | | hoitaa asia |
|
| | gera út um málið |
| |
| | afgøre sagen | | | avgjøre saken | | | avgjera saka | | | avgöra saken | | | gera bart | | | päättää asia |
|
| | gera <ekkert> í málinu |
| |
| | <ikke> foretage sig noget i sagen | | | <ikke> foreta seg noe i saken | | | <ikkje> gjera noko i saka | | | <inte> företa sig <någonting> i saken | | | gera <einki> við málið | | | olla tekemättä mitään asian suhteen |
|
| | hafa málið með höndum |
| |
| | stå for sagen | | | ha saken på sitt bord | | | være ansvarlig for saken | | | ha saka på sitt bord | | | vera ansvarleg for saka | | | ha saken på sitt bord | | | hava málið um hendur | | | olla vastuussa asian hoitamisesta |
|
| | hafa <ýmislegt> til málanna að leggja |
| |
| | kunne bidrage med <et og andet>, give sit besyv med | | | ha <litt av hvert> å si | | | kunne bidra med <både det ene og det andre> | | | ha <litt av kvart> å seia | | | kunna bidra med <både eitt og anna> | | | ha <ett och annat> att säga | | | hava <ymiskt> fram at føra | | | (hänellä) on <paljon> sanottavaa |
|
| | hafa <margt> til síns máls |
| |
| | have en vis pointe | | | ha et poeng | | | ha eit poeng | | | ha en viss poäng | | | hava <á mangan hátt> greiðu í sínum máli | | | olla <monessa suhteessa> oikeassa |
|
| | hugsa málið |
| |
| | tænke over sagen | | | tenke over saken | | | tenkja over saka | | | tänka över saken | | | umhugsa málið | | | miettiä asiaa |
|
| | hugur fylgir máli |
| |
| | mene det man siger | | | stå for det man sier | | | stå for det ein seier | | | talar av övertygelse | | | tað eru ikki tóm orð | | | olla vakuuttunut asiasta |
|
| | kjarni málsins |
| |
| | sagens kerne | | | sakens kjerne | | | kjernen i saka | | | pudelns kärna | | | tað, tað snýr seg um | | | asian ydin |
|
| | miðla málum |
| |
| | mægle | | | mekle | | | mekla | | | medla | | | förlika | | | fáa semju í lag | | | sovitella, toimia sovittelijana |
|
| | nú vandast málið |
| |
| | det var værre | | | nå blir det verre | | | nå blir det hele mer komplisert | | | nå blir det verre | | | no blir det heile meir komplisert | | | det var värre | | | nú sær ikki gott út | | | asia mutkistuu |
|
| | ræða málin |
| |
| | tale om tingene, drøfte sagen | | | drøfte saken | | | snakke sammen | | | drøfta saka | | | snakka saman | | | diskutera saken | | | tosa um tingini | | | keskustella asiasta |
|
| | standa fyrir máli sínu |
| |
| | forsvare sit standpunkt | | | forsvare sitt standpunkt | | | stå for det man mener | | | forsvara standpunktet sitt | | | stå for det ein meiner | | | försvara sin ståndpunkt | | | halda fast við sítt | | | puolustaa näkemystään |
|
| | svo er mál með vexti að <peningarnir eru horfnir> |
| |
| | det forholder sig sådan at <pengene er forsvundet> | | | sagen er, at <pengene er forsvundet> | | | nå har det seg slik at <pengene er borte> | | | no har det seg slik at <pengane er borte> | | | nu är det på det viset att <pengarna är borta> | | | tað er soleiðis vorðið, at <pengarnir eru horvnir> | | | aisa on niin, että <rahat ovat hävinneet> |
|
| | taka málið/málin í sínar hendur |
| |
| | tage sagen i egne hænder | | | ta saken i egne hender | | | handle | | | ta saka i eigne hender | | | handla | | | agera i saken | | | göra slag i saken | | | taka málið upp á seg | | | ottaa asiat omiin käsiinsä |
|
| | taka málið upp |
| |
| | rejse sagen, tage sagen op | | | sette saken på dagsorden | | | ta opp spørsmålet | | | setja saka på dagsorden | | | ta opp spørsmålet | | | ta upp frågan | | | taka málið upp | | | ottaa asia käsiteltäväksi |
|
| | taka til óspilltra málanna |
| |
| | smøge ærmerne op, klø på | | | brette opp ermene og sette i gang | | | bretta opp ermene og setja i gang | | | hugga i | | | kavla upp ärmarna | | | bróta upp um armar | | | tarttua rivakasti toimeen |
|
| | tala máli <hans> |
| |
| | tale <hans> sag | | | tale <hans> sak | | | tala <hans> sak | | | stödja <hans> sak | | | verja <hann>, taka undir við <honum> | | | puhua <hänen> puolestaan |
|
| | vekja máls á <þessu> |
| |
| | henlede opmærksomheden på <det>, tage <det> op | | | ta <det> opp | | | skape debatt rundt <det> | | | ta <det> opp | | | skapa debatt rundt <det> | | | föra <det här> på tal | | | gera vart við <hetta> | | | ottaa <tämä asia> puheeksi |
|
| | vera laus allra mála |
| |
| | være fri for alle forpligtelser; | | | være ude af sagen | | | være ute av saken | | | vera ute av saka | | | inte längre ha med saken att göra | | | einki hava við málið at gera longur | | | asia ei ole enää hänen vastuullaan |
|
| | vera ómyrkur í máli |
| |
| | være åbenhjertig, sige tingene klart og tydeligt, tale lige ud af posen | | | si noe rett ut | | | snakke rett fra leveren | | | seia noko rett ut | | | snakka rett frå levra | | | inte skräda orden | | | siga sum er | | | olla säästelemättä sanojaan | | | puhua suunsa puhtaaksi |
|
| | það er annað mál |
| |
| | det er en anden sag, det er noget andet | | | det er en annen sak | | | det er noe annet | | | det er ei anna sak | | | det er noko anna | | | det är en annan sak | | | det är något helt annat | | | tað er nakað heilt annað | | | se on ihan eri juttu |
|
| | það er bót í máli að <enginn hefur meiðst> |
| |
| | det er et lyspunkt, at <ingen er kommet til skade> | | | det er hell i uhell at <ingen kom til skade> | | | det er hell i uhell at <ingen kom til skade> | | | det är tur i oturen att <ingen blev skadad> | | | tíbetur <hevur ongin fingið mein> | | | onni onnettomuudessa on, <ettei kukaan ole loukkaantunut> |
|
| | það er gefið mál að <einhver verður óánægður> |
| |
| | det er forudsigeligt, at <nogen bliver utilfreds> | | | det er oplagt, at <nogen bliver utilfreds> | | | man kan gå ut fra at <noen ikke blir fornøyd> | | | det er garantert <noen som blir misfornøyd> | | | ein kan gå ut frå at <nokon ikkje blir fornøgde> | | | det er garantert <nokon som blir misnøgde> | | | man kan utgå ifrån att <inte alla blir nöjda> | | | tað sigur seg sjált, at <onkur verður misnøgdur> | | | on selvää, <etteivät kaikki ole tyytyväisiä> |
|
| | það er mál manna að <þetta sé góð lausn> |
| |
| | man er enig om at <det er en god løsning> | | | den gjengse oppfatningen er at <dette er en god løsning> | | | den gjengse oppfatninga er at <dette er ei god løysing> | | | man anser allmänt att <detta är en bra lösning> | | | fólk vilja vera við, at <hetta er ein skilagóð loysn> | | | siitä ollaan yhtä mieltä, <että ratkaisu on hyvä> |
|
| | það er mál til komið að <mótmæla þessu> |
| |
| | tiden er inde til at <protestere mod dette> | | | det er på tide å <protestere> | | | det er på tide å <protestera> | | | det är hög tid att <protesterar mot det här> | | | tað er upp á tíðina, at <muta ímóti> | | | on jo korkea aika <vastustaa tätä> |
|
| | það er sjálfsagt mál að <gefa þeim að borða> |
| |
| | det er indlysende, at <de skal have noget at spise> | | | det er klart at <de skal få noe å spise> | | | det er klart at <dei skal få noko å eta> | | | naturligtvis <ska de få något att äta> | | | tað er sjálvsagt < at geva teimum at eta> | | | totta kai <heille pitää tarjota jotain syötävää> |
|
| | það er tómt mál að tala um það |
| |
| | det nytter ikke noget at tale om det | | | det tjener ikke noget formål at diskutere det | | | det er ingen vits i å snakke om det | | | det fører ikke til noe å prate om det | | | det er ikkje nokon vits i å snakka om det | | | det fører ikkje til noko å prata om det | | | det hjälper inte att prata om detta | | | det är ingen idé att diskutera det här | | | tað er til fánýtis at tosa um tað | | | siitä puhumisessa ei ole mitään järkeä |
|
| | það er vitað mál að <þau geta aldrei orðið sammála> |
| |
| | det er en kendt sag, at <de aldrig kan blive enige> | | | det er en kjent sak at <de aldri blir enige> | | | det er ei kjend sak at <dei aldri blir einige> | | | man kan utgå ifrån att <de aldrig kan komma överens> | | | øll vita, at <tey kunnu aldri semjast> | | | tiedetään, <etteivät he pysty koskaan olemaan yhtä mieltä> |
|
| | það fer ekki á milli mála að <við höfum verið blekkt> |
| |
| | der er ingen tvivl om, at <vi er blevet snydt> | | | det er ingen tvil om at <vi har blitt lurt> | | | det er ingen tvil om at <me har blitt lurt> | | | det är inget snack om saken att <vi har blivit lurade> | | | <vit hava> heilt greitt <verið lumpað> | | | ei ole epäilystäkään, <etteikö meitä olisi huijattu> |
|
| | það gegnir öðru máli |
| |
| | det er noget andet, det er en anden sag | | | det er en annen sak | | | det er ei anna sak | | | det är en annan sak | | | tað er nakað heilt annað | | | se on ihan eri asia |
|
| | það kemur ekki til mála að <leyfa þetta> |
| |
| | det kommer ikke på tale at <tillade det> | | | det er ikke aktuelt å <tillate det> | | | det er ikkje aktuelt å <tillata det> | | | det kommer inte på frågan att <tillåta det där> | | | tað kemur ikki upp á tal at <loyva hetta> | | | <sen salliminen> ei tule kysymykseenkään |
|
| | þetta er ekkert / lítið mál |
| |
| | det er så lidt, ingen årsag | | | det er en smal sak | | | det er ei smal sak | | | det är inget att snacka om | | | hetta er einki/lítið fyri | | | se on pikkujuttu |
|
| | þetta er útrætt mál |
| |
| | sagen er færdigdebatteret, der er ikke mere at tale om | | | det er ikke noe mer å snakke om | | | det er ikkje noko meir å snakka om | | | det finns inget mer att säga om den saken | | | soleiðis verður tað | | | asia on loppuun käsitelty |
|
| | þetta er <alvarlegt> mál |
| |
| | det er <en alvorlig> sag | | | dette er en <alvorlig> sak | | | dette er ei <alvorleg> sak | | | detta är en <viktig> fråga | | | hetta er eitt <álvars>mál | | | asia on <vakava> |
|
| | þetta skiptir <öllu> máli |
| |
| | det er <uhyre> vigtigt, det er <helt> afgørende | | | det er <utrolig> viktig | | | det spiller en <avgjørende> rolle | | | det er <utruleg> viktig | | | det spelar ei <avgjerande> rolle | | | detta spelar en <avgörande> roll | | | hetta hevur <alt> at siga | | | <se> on hyvin tärkeää |
|
| | þetta skiptir <engu> máli |
| |
| | det spiller <ingen> rolle, det betyder <ingenting> | | | det spiller <ingen> rolle7 det har <ikke noe> å si | | | det spelar <inga> rolle | | | det har <ikkje noko> å seia | | | detta spelar <ingen> roll | | | hetta hevur <ongan> týdning | | | <sillä> ei ole väliä |
|
| | <taka ákvörðun> að (vel) athuguðu máli |
| |
| | <træffe en beslutning> efter nøje overvejelser | | | <treffe en beslutning> etter nøye overveielse | | | <bestemme seg for noe> etter mye og og men | | | <treffa ei avgjerd> etter å ha tenkt seg nøye om | | | <bestemma seg for noko> etter mykje om og men | | | <fatta> ett noga övervägt <beslut> | | | <koma til eina niðurstøðu>, eftir gjølla grundan | | | <tehdä päätös> asiaa (tarkoin) harkittuaan |
|
| | <þetta er þannig> eðli málsins samkvæmt |
| |
| | <det forholder sig sådan> ifølge sagens natur | | | det ligger i sakens natur at <det slik det er> | | | det seier seg sjølv at <det er slik det er> | | | det ligger i sakens natur att <det är på det sättet> | | | tað sigur seg sjálv, <at soleiðis er tað> | | | asioiden näin ollen <se on näin> |
|
| | <hér> er eitthvað málum blandið |
| |
| | <her> hersker der uklarhed | | | <her> er det noe uklart | | | <her> er det noko uklart | | | <här> finns det oklarheter | | | <her> ruggar ikki rætt | | | <tässä> on jotain epäselvää |
|
| | <honum> er málið skylt |
| |
| | <han> er involveret i sagen, sagen angår <ham> | | | <han> er engasjert i saken | | | <han> er engasjert i saka | | | den frågan angår <honom> | | | <hann> varðar av málinum | | | asia koskee <häntä> |
|
| | <honum> er <þetta> hjartans mál |
| |
| | <for ham> er <det> en hjertesag | | | <dette>er en hjertesak for <ham> | | | <dette> er ei hjartesak for <han> | | | <detta> ligger <honom> varmt om hjärtat | | | <hetta> er <honum> eitt hjartamál | | | <se> on <hänelle> sydämen asia |
|
| | <afstaða hans> skiptir máli |
| |
| | <hans holdning> er afgørende, <hans holdning> spiller en rolle | | | <hans holdning> er viktig | | | <hva han mener> har mye å si | | | <haldninga hans> er viktig | | | <kva han meiner> har mykje å seia | | | <hans förhållningssätt> har betydelse | | | <áskoðan hansara> hevur nógv at siga | | | <hänen näkemyksellään> on väliä |
|