ISLEX - ordboka
Árni Magnússon-instituttet for islandske studiar
vel ordbok:
alle
með prep
 
uttale
 styring: dativ/akkusativ
 1
 
 (um samfylgd eða e-ð sem fylgist að)
 med, sammen med
   (om selskap eller følge)
 med
   (om selskap eller følgje)
 med
   (om sällskap eller följe:)
 med
 við
 kanssa, mukana (postp.)
 a
 
 styring: dativ
 (ásamt, í hópi með eða í fylgd e-s)
 med, sammen med, i følge med
   (foran objekt som følger med eller tilhører)
 med, sammen med, i følge med
   (framom objekt som følgjer med eller høyrer til)
 med, saman med, i følgje med
   (före objekt som följer med eller tillhör:)
 med
 tillsammans med
 við
 kanssa, mukana (postp.)
 hún söng lengi með hljómsveitinni
 
 hun sang længe med bandet
 hon sjöng länge med bandet
 hon sang leingi við tónleikabólkinum
 hän lauloi kauan yhtyeessä
 margir embættismenn komu með forsetanum
 
 der var mange embedsmænd i præsidentens følge
 det kom ett stort antal ämbetsmän tillsammans med presidenten
 fleiri embætisfólk komu við forsetanum
 presidentin mukana tuli monia virkamiehiä
 b
 
 styring: akkusativ
 (um e-ð/e-n sem e-r flytur á e-n stað)
 med
   (foran objekt som blir tatt med)
 med
   (framom objekt som blir teke med)
 med
   (före objekt som tas med:)
 med
 við
 mukana
 þau fóru með barnið til læknis
 
 de gik til læge med barnet
 de tog barnet till doktorn
 de gick till doktorn med barnet
 tey fóru við barninum til lækna
 he veivät lapsen lääkäriin
 mundu að koma með öll verkfærin
 
 husk at tage alt værktøjet med
 kom ihåg att ta hit alla verktygen
 minst til at taka øll amboðini við
 muista ottaa kaikki työkalut mukaan
 2
 
 styring: dativ
 (um hlut (t.d. áhald) eða e-ð óhlutkennt (t.d. aðferð) sem e-ð er gert með)
 med
   (om bruk av redskaper og middel)
 med, gjennom
   (om bruk av reiskap og middel)
 med, gjennom
   (om användning av redskap o.dyl.)
 med
 við
 jonkin avulla, -lla/-llä
 hún klippti dúkinn með skærum
 
 hun klippede dugen med en saks
 hon klippte duken med en sax
 hon klipti dúkin við saksinum
 hän leikkasi liinan saksilla
 þeir trufluðu fundinn með hávaða og látum
 
 de forstyrrede mødet med støj og larm
 de störde sammanträdet med buller och bråk
 teir órógvaðu fundin við larmi og lótum
 he häiritsivät kokousta meluamalla
 þingmaðurinn tryggði sér kosningu með því að lofa skattalækkunum
 
 altingspolitikeren sikrede sig genvalg med løfter om skattelettelser
 parlamentarikern säkrade sitt omval med löften om skattesänkningar
 við lyftum um skattalætta tryggjaði tingmaðurin sær at verða valdur
 kansanedustaja varmisti edustajanpaikkansa verohelpotuksia lupaamalla
 3
 
 styring: akkusativ
 (um e-ð sem e-r hefur eða er haldinn)
 om noget man har på, bærer eller lider af
   (om noe man har, bærer på eller lider av)
   (om noko ein har, ber på eller lid av)
 om något man bär eller har på sig eller lider av
 um okkurt tú ert í ella líður av
 jostain, jota henkilöllä on yllään tai josta hän kärsii
 hún er með trefil um hálsinn
 
 hun har halstørklæde på
 hon har en halsduk om halsen
 hon hevur turriklæði um hálsin
 hänellä on kaulahuivi kaulassa
 ertu með kvef?
 
 er du forkølet?
 är du förkyld?
 hevur tú krím?
 oletko vilustunut?
 4
 
 styring: dativ
 (um innhald o.þ.h.)
   (om indhold) med
   (om innhold)
 med
   (om innhald)
 med
   (om innehåll:) med
 við
 ilmaisee sisältöä
 kassi með bókum
 
 en kasse med bøger
 en låda med böcker
 ein kassi við bókum
 kirjalaatikko
 5
 
 styring: dativ
 (um framvindu í tíma)
   (ved angivelse af en tidsperiode eller et tidspunkt) hen på (morgenen, dagen, året eller lignende), op ad (dagen)
 for
   (om utvikling over tid)
 utover;
 utpå, frampå;
 for
   (om utvikling over tid)
 utover;
 utpå, frampå;
 for
   (i konstruktioner med tidsuttryck:)
 under loppet av;
 med tiden
 frampå
 við, út ímóti, út á
 ilmaisee ajan kulumista
 ajan myötä
 það hlýnar með morgninum
 
 det bliver varmere hen på morgenen
 det blir varmare frampå morgonen
 tað verður lýggjari út á morgunin, tað verður lýggjari út ímóti morgni
 sää lämpenee aamun myötä
 ástandið versnar með degi hverjum
 
 situationen forværres for hver dag
 situationen förvärras dag för dag
 støðan versnar dag fyri dag
 tilanne huononee päivä päivältä
 6
 
 styring: dativ
 (um staðsetningu eða hreyfingu meðfram e-u)
 langs (med)
   (om plassering eller bevegelse langs)
 langs, langsmed, langsetter
   (om plassering eller rørsle langs)
 langs, langsmed, langsetter
   (om placering eller läge:)
 längs
 längs med
 fram við
 ilmaisee sijaintia tai liikettä jonkin myötäisesti
 pitkin
 við flugum með strönd Jótlands og áfram til Noregs
 
 vi fløj langs med Jyllands vestkyst og videre til Norge
 vi flög längs Jyllands kust och vidare till Norge
 vit flugu fram við tí jútsku strondini og víðari til Noregs
 lensimme Jyllannin rannikkoa pitkin ja sitten kohti Norjaa
 það er víða þéttur ís með landi en stakir jakar utar
 
 der er tætpakket med is mange steder langs kysten og enkelte isbjerge længere ude
 det ligger tät packis på många håll längs kusten och enstaka isflak längre ut
 nógvastaðni fram við landi er tættur ísur, men hendinga ísflakar longri úti
 rantaa peittää kiinteä jää, mutta ulompana merellä on yksittäisiä jäälauttoja
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík