mega
v
ég má, hann má, við megum; hann mátti; hann hefur mátt
|
| |
uttale | | | bøying | | | objekt: akkusativ | | | 1 | | |
| | (hafa leyfi) | | | (modalt hjælpeverbum der udtrykker tilladelse:) måtte | | | (som modalt hjelpeverb, for å angi tillatelse) | | | få, kunne | | | (som modalt hjelpeverb, for å gje nokon lov) | | | få, kunna | | | (som modalt hjälpverb, för att ange tillåtelse:) | | | få | | | kunna | | | kunna, sleppa | | | saada | | | má ég taka mynd hér? | | |
| | må jeg fotografere her? | | | får jag ta kort här? | | | kan jag ta kort här? | | | kann eg taka mynd her? | | | saanko ottaa täällä kuvan? |
| | | hann mátti ekki tína blómin | | |
| | han måtte ikke plukke blomsterne | | | han fick inte plocka blommorna | | | hann slapp ikki at henta blómurnar | | | hän ei saanut kerätä kukkia |
| | | við megum segja okkar skoðun | | |
| | vi må godt sige hvad vi synes, vi må gerne give vores meninge til kende | | | vi kan säga vad vi tycker | | | vi får säga vad vi tycker | | | vit sleppa at siga tað ið vit halda | | | saamme ilmaista näkemyksemme |
| | | börnin máttu ekki trufla sjúklinginn | | |
| | børnene måtte ikke forstyrre den syge | | | barnen fick inte störa den sjuke | | | børnini sluppu ikki at órógva sjúklingin | | | lapset eivät saaneet häiritä potilasta |
| | | það má (ekki) <gera þetta> | | |
| | man må (ikke) <gøre dette>, <dette> er (ikke) tilladt, <dette> er forbudt | | | det er (ikke) lov å <gjøre det> | | | man får (ikke) <gjøre det> | | | det er (ikkje) lov å <gjera dette> | | | ein får (ikkje) <gjera det> | | | man får (inte) <göra det här> | | | <hetta> er ikki loyvt, <hetta> er bannað | | | <näin> ei saa tehdä | | | það má ekki fara með hunda inn í bankann | | |
| | man må ikke have hunde med i banken, det er ikke tilladt at have hunde med i banken | | | det är förbjudet att ta med hundar in på banken | | | man får inte ta med hundar in på banken | | | tað er ikki loyvt at fara við hundum inn í bankan | | | koiria ei saa viedä pankkiin |
|
|
| | | 2 | | |
| | (táknar möguleika) | | | (modalt hjælpeverbum der udtrykker mulighed:) kunne | | | (modalt hjelpeverb, for å uttrykke mulighet) | | | kunne | | | (som modalt hjelpeverb, for å uttrykkja mogelegheit) | | | kunna | | | (som modalt hjälpverb, för att uttrycka möjlighet:) | | | (vel mögulegt:) kunna; | | | (minni möguleiki:) skulle kunna | | | kunna | | | voida | | | það má líkja ljóðinu við trjágarð | | |
| | man kan sammenligne digtet med en have | | | man kan likna dikten vid en trädgård | | | yrkingin kann vera borin saman við ein urtagarð | | | runoa voidaan verrata puutarhaan |
| | | (það) má vera | | |
| | muligvis, det er muligt, det kan godt være, det forholder sig muligvis sådan | | | kanskje det | | | det er mulig | | | kanskje det | | | det er mogeleg | | | kanske det | | | så skulle det kunna vara | | | møguliga | | | saattaa olla, ehkä | | | honum er illa við hana - má vera | | |
| | han bryder sig ikke om hende - det kan godt være | | | han gillar inte henne kanhända | | | hann leggur - møguliga - einki í hana | | | mies ei pidä naisesta - ehkä ei |
|
| | | það má heita svo | | |
| | så godt som, man kan sige | | | så godt som | | | så godt som | | | skulle man kunna säga | | | so at siga | | | voidaan sanoa | | | það má heita svo að verkinu sé lokið | | |
| | arbejdet er så godt som færdigt | | | arbetet är i princip färdigt | | | arbeiðið er so at siga liðugt | | | työn voidaan sanoa päättyneen |
|
| | | það mætti halda að <hann sé hræddur> | | |
| | man skulle tro at <han var bange> | | | man skulle tro at <han var redd> | | | ein skulle tru at <han var redd> | | | man skulle kunna tro att <han var rädd> | | | tú skuldi hildið at <hann var ræddur> | | | voisi luulla, <että häntä pelottaa> | | | það mætti halda að hún sé orðin ráðherra | | |
| | man skulle tro at det var hende der var minister, hun opfører sig som om det er hende der er minister | | | man skulle kunna tro att hon hade blivit minister | | | tú skuldi hildið at hon er vorðin ráðharri | | | voisi luulla, että hänestä on tullut ministeri |
|
| | | það mætti segja mér að <hún komi í kvöld> | | |
| | jeg har på fornemmelsen at <hun kommer i aften>, det ville ikke komme bag på mig hvis <hun kom i aften> | | | jeg vil tro at <hun kommer i kveld> | | | jeg har en mistanke om at <hun kommer i kveld> | | | eg vil tru at <ho kjem i kveld> | | | eg har ein mistanke om at <ho kjem i kveld> | | | det skulle inte förvåna mig <om hon kom i kväll> | | | tað hevði ikki gjørt meg bilsnan <um hon kom í kvøld> | | | luulenpa, <että hän tulee illalla> | | | það mætti segja mér að rafmagnsbílum fari fjölgandi | | |
| | jeg kan godt forestille mig at elbiler bliver mere udbredt | | | jag skulle tro att elbilarna kommer att bli fler | | | eg vildi hildið at el-bilarnir fara at fjølgast | | | luulenpa, että sähköautojen määrä lisääntyy |
|
|
| | | 3 | | |
| | objekt: genitiv | | | mega sín mikils | | |
| | have stor indflydelse | | | have stor gennemslagskraft | | | ha stor innflytelse | | | ha noe å si | | | ha stor innverknad | | | ha noko å seia | | | ha stort inflytande | | | ha mycket att säga till om | | | hava stóra ávirkan, hava nógv at siga | | | olla vaikutusvaltainen | | | hún má sín mikils í flokknum | | |
| | hun har stor indflydelse i partiet | | | hon har stort inflytande i partiet | | | hon hevur nógv at siga í flokkinum | | | hänellä on paljon vaikutusvaltaa puolueessa |
|
| | | mega sín lítils | | |
| | have ringe indflydelse, have ringe gennemslagskraft; | | | have svært ved at markere sig | | | ha liten innflytelse | | | ikke å ha noe å si | | | ha liten innverknad | | | ikkje ha noko å seia | | | ha litet inflytande; | | | ha svårt att hävda sig | | | hava lítla ávirkan, formáa sær lítið | | | jäädä vähälle huomiolle | | | olla pärjäämättä | | | hönnuðurinn mátti sín lítils í hinni hörðu samkeppni | | |
| | designeren har svært ved at markere sig i den hårde konkurrence | | | formgivaren hade inte en chans i den hårda konkurrensen | | | sniðgevin formáddi sær lítið í hørðu kappingini | | | muotoilija ei pärjännyt kovassa kilpailussa |
|
|
| | | 4 | | |
| | mega + til | | |
| | mega til að <segja þetta> | | |
| | måtte <sige det her>, være nødt til at <sige det her> | | | være nødt til å se <dette> | | | vera nøydd til å seia <dette> | | | vara tvungen att <säga det här> | | | vera noyddur at siga <hetta> | | | on pakko <sanoa tämä> | | | við megum til að hringja á lögregluna | | |
| | vi bliver nødt til at ringe efter politiet | | | vi måste ringa till polisen | | | vit noyðast at ringja eftir løgregluni | | | meidän on pakko soittaa poliisille |
|
|
|
| | | 5 | | |
| | mega + við | | |
| | mega (ekki) við <þessu> | | |
| | (ikke) kunne tåle <det her> | | | (ikke) kunne klare <det her> | | | (ikke) klare <det> | | | (ikke) tåle <det> | | | (ikkje) klara <det> | | | (ikkje) tola <det> | | | (inte) tåla <det här> | | | (inte) klara <det här> | | | (ikki) tola <hetta>, (ikki) klára <hetta> | | | <ei> kestä/siedä <tätä> | | | búðin má ekki við því að tapa viðskiptavinum | | |
| | butikken kan ikke tåle at miste kunder | | | affären tål inte att förlora några kunder | | | handilin tolir ikki at missa viðskiftafólk | | | liike ei kestä asiakkaiden menetystä |
|
|
|
|
|
|
|