mega
v
ég má, hann má, við megum; hann mátti; hann hefur mátt
|
|
uttale | | bøying | | objekt: akkusativ | | 1 | |
| (hafa leyfi) | | (modalt hjælpeverbum der udtrykker tilladelse:) måtte | | (som modalt hjelpeverb, for å angi tillatelse) | | få, kunne | | (som modalt hjelpeverb, for å gje nokon lov) | | få, kunna | | (som modalt hjälpverb, för att ange tillåtelse:) | | få | | kunna | | kunna, sleppa | | saada | | má ég taka mynd hér? | |
| må jeg fotografere her? | | får jag ta kort här? | | kan jag ta kort här? | | kann eg taka mynd her? | | saanko ottaa täällä kuvan? |
| | hann mátti ekki tína blómin | |
| han måtte ikke plukke blomsterne | | han fick inte plocka blommorna | | hann slapp ikki at henta blómurnar | | hän ei saanut kerätä kukkia |
| | við megum segja okkar skoðun | |
| vi må godt sige hvad vi synes, vi må gerne give vores meninge til kende | | vi kan säga vad vi tycker | | vi får säga vad vi tycker | | vit sleppa at siga tað ið vit halda | | saamme ilmaista näkemyksemme |
| | börnin máttu ekki trufla sjúklinginn | |
| børnene måtte ikke forstyrre den syge | | barnen fick inte störa den sjuke | | børnini sluppu ikki at órógva sjúklingin | | lapset eivät saaneet häiritä potilasta |
| | það má (ekki) <gera þetta> | |
| man må (ikke) <gøre dette>, <dette> er (ikke) tilladt, <dette> er forbudt | | det er (ikke) lov å <gjøre det> | | man får (ikke) <gjøre det> | | det er (ikkje) lov å <gjera dette> | | ein får (ikkje) <gjera det> | | man får (inte) <göra det här> | | <hetta> er ikki loyvt, <hetta> er bannað | | <näin> ei saa tehdä | | það má ekki fara með hunda inn í bankann | |
| man må ikke have hunde med i banken, det er ikke tilladt at have hunde med i banken | | det är förbjudet att ta med hundar in på banken | | man får inte ta med hundar in på banken | | tað er ikki loyvt at fara við hundum inn í bankan | | koiria ei saa viedä pankkiin |
|
|
| | 2 | |
| (táknar möguleika) | | (modalt hjælpeverbum der udtrykker mulighed:) kunne | | (modalt hjelpeverb, for å uttrykke mulighet) | | kunne | | (som modalt hjelpeverb, for å uttrykkja mogelegheit) | | kunna | | (som modalt hjälpverb, för att uttrycka möjlighet:) | | (vel mögulegt:) kunna; | | (minni möguleiki:) skulle kunna | | kunna | | voida | | það má líkja ljóðinu við trjágarð | |
| man kan sammenligne digtet med en have | | man kan likna dikten vid en trädgård | | yrkingin kann vera borin saman við ein urtagarð | | runoa voidaan verrata puutarhaan |
| | (það) má vera | |
| muligvis, det er muligt, det kan godt være, det forholder sig muligvis sådan | | kanskje det | | det er mulig | | kanskje det | | det er mogeleg | | kanske det | | så skulle det kunna vara | | møguliga | | saattaa olla, ehkä | | honum er illa við hana - má vera | |
| han bryder sig ikke om hende - det kan godt være | | han gillar inte henne kanhända | | hann leggur - møguliga - einki í hana | | mies ei pidä naisesta - ehkä ei |
|
| | það má heita svo | |
| så godt som, man kan sige | | så godt som | | så godt som | | skulle man kunna säga | | so at siga | | voidaan sanoa | | það má heita svo að verkinu sé lokið | |
| arbejdet er så godt som færdigt | | arbetet är i princip färdigt | | arbeiðið er so at siga liðugt | | työn voidaan sanoa päättyneen |
|
| | það mætti halda að <hann sé hræddur> | |
| man skulle tro at <han var bange> | | man skulle tro at <han var redd> | | ein skulle tru at <han var redd> | | man skulle kunna tro att <han var rädd> | | tú skuldi hildið at <hann var ræddur> | | voisi luulla, <että häntä pelottaa> | | það mætti halda að hún sé orðin ráðherra | |
| man skulle tro at det var hende der var minister, hun opfører sig som om det er hende der er minister | | man skulle kunna tro att hon hade blivit minister | | tú skuldi hildið at hon er vorðin ráðharri | | voisi luulla, että hänestä on tullut ministeri |
|
| | það mætti segja mér að <hún komi í kvöld> | |
| jeg har på fornemmelsen at <hun kommer i aften>, det ville ikke komme bag på mig hvis <hun kom i aften> | | jeg vil tro at <hun kommer i kveld> | | jeg har en mistanke om at <hun kommer i kveld> | | eg vil tru at <ho kjem i kveld> | | eg har ein mistanke om at <ho kjem i kveld> | | det skulle inte förvåna mig <om hon kom i kväll> | | tað hevði ikki gjørt meg bilsnan <um hon kom í kvøld> | | luulenpa, <että hän tulee illalla> | | það mætti segja mér að rafmagnsbílum fari fjölgandi | |
| jeg kan godt forestille mig at elbiler bliver mere udbredt | | jag skulle tro att elbilarna kommer att bli fler | | eg vildi hildið at el-bilarnir fara at fjølgast | | luulenpa, että sähköautojen määrä lisääntyy |
|
|
| | 3 | |
| objekt: genitiv | | mega sín mikils | |
| have stor indflydelse | | have stor gennemslagskraft | | ha stor innflytelse | | ha noe å si | | ha stor innverknad | | ha noko å seia | | ha stort inflytande | | ha mycket att säga till om | | hava stóra ávirkan, hava nógv at siga | | olla vaikutusvaltainen | | hún má sín mikils í flokknum | |
| hun har stor indflydelse i partiet | | hon har stort inflytande i partiet | | hon hevur nógv at siga í flokkinum | | hänellä on paljon vaikutusvaltaa puolueessa |
|
| | mega sín lítils | |
| have ringe indflydelse, have ringe gennemslagskraft; | | have svært ved at markere sig | | ha liten innflytelse | | ikke å ha noe å si | | ha liten innverknad | | ikkje ha noko å seia | | ha litet inflytande; | | ha svårt att hävda sig | | hava lítla ávirkan, formáa sær lítið | | jäädä vähälle huomiolle | | olla pärjäämättä | | hönnuðurinn mátti sín lítils í hinni hörðu samkeppni | |
| designeren har svært ved at markere sig i den hårde konkurrence | | formgivaren hade inte en chans i den hårda konkurrensen | | sniðgevin formáddi sær lítið í hørðu kappingini | | muotoilija ei pärjännyt kovassa kilpailussa |
|
|
| | 4 | |
| mega + til | |
| mega til að <segja þetta> | |
| måtte <sige det her>, være nødt til at <sige det her> | | være nødt til å se <dette> | | vera nøydd til å seia <dette> | | vara tvungen att <säga det här> | | vera noyddur at siga <hetta> | | on pakko <sanoa tämä> | | við megum til að hringja á lögregluna | |
| vi bliver nødt til at ringe efter politiet | | vi måste ringa till polisen | | vit noyðast at ringja eftir løgregluni | | meidän on pakko soittaa poliisille |
|
|
|
| | 5 | |
| mega + við | |
| mega (ekki) við <þessu> | |
| (ikke) kunne tåle <det her> | | (ikke) kunne klare <det her> | | (ikke) klare <det> | | (ikke) tåle <det> | | (ikkje) klara <det> | | (ikkje) tola <det> | | (inte) tåla <det här> | | (inte) klara <det här> | | (ikki) tola <hetta>, (ikki) klára <hetta> | | <ei> kestä/siedä <tätä> | | búðin má ekki við því að tapa viðskiptavinum | |
| butikken kan ikke tåle at miste kunder | | affären tål inte att förlora några kunder | | handilin tolir ikki at missa viðskiftafólk | | liike ei kestä asiakkaiden menetystä |
|
|
|
|
|
|
|