ISLEX - ordboka
Árni Magnússon-instituttet for islandske studiar
vel ordbok:
alle
mein subst n
 
uttale
 bøying
 1
 
 (böl)
 skade, onde;
 fortræd
 skade, mein
 skade, mein
 skada
 men
 mein, bági, ampi
 vamma
 vahinko
 haitta
 spillingin er mein í þjóðfélaginu
 
 korruptionen er et samfundsproblem
 korrupsjon er et samfunnsproblem
 korrupsjon er eit samfunnsproblem
 korruptionen är till skada för samhället
 siðspilla er samfelagsmein
 korruptio on haitaksi yhteiskunnalle
 gera/vinna <honum> mein
 
 gøre/volde <ham> fortræd
 skade <ham>
 skada <han>
 göra <honom> illa
 vera <honum> til ampa
 tehdä <hänelle> vahinkoa
 þessi drykkur gerir manni ekkert mein
 
 denne drik er ganske harmløs
 det er ikke skadelig å drikke dette
 det er ikkje skadeleg å drikka dette
 det skadar inte att dricka det här
 hesin drykkurin er meinaleysur
 tämä juoma ei ole haitaksi
 gera ekki flugu mein
 
 ikke gøre en flue fortræd
 ikke gjøre en flue fortred
 ikkje gjera ei fluge fortred
 inte göra en fluga förnär
 ikki gera haltari hønu mein
 ei tehdä pahaa kärpäsellekään
 hundurinn minn er svo góður, hann gerir ekki flugu mein
 
 min hund er så rar, den kunne ikke gøre en flue fortræd
 hunden min er så snill, den kunne ikke gjøre en flue fortred
 hunden min er så snill, han kunne ikkje gjera ei fluge fortred
 min hund är så snäll, den gör inte en fluga förnär
 hundurin hjá mær er so fittur, at hann ger ikki haltari hønu mein
 koirani on niin kiltti, hän ei tee pahaa kärpäsellekään
 2
 
 (ígerð)
 sår;
 betændelse
 infektion
 sykdom;
 svulst;
 sår
 sjukdom;
 svulst;
 sår
   (sár:)
 sår;
   (ígerð:)
 infektion;
   (graftarkýli:)
 varböld;
   (bólga:)
 svullnad
 inflammation
 mein
 haava
 paise
 patti
 tulehdus
 meinið í fingrinum er gróið
 
 såret på fingeren er helet
 såret på fingeren har grodd
 såret på fingeren har grodd
 infektionen i fingret har läkts
 fingurmeinið er lekt
 sormen haava on parantunut
 kenna sér einskis meins
 
 ikke fejle det mindste
 kjenne seg frisk
 kjenne seg frisk
 må bra
 känna sig frisk
 vera frískur og ferðugur
 tuntea itsensä terveeksi
 vera heill meina sinna
 
 være ved godt helbred igen
 være blevet rask (igen)
 ha kommet seg fra sykdom, friskne til igjen
 ha komme seg frå sjukdom, friskna til att
 vara återställd
 ha fått hälsan tillbaka
 vera komin fyri seg
 saada terveytensä takaisin
 <engiferte> er allra meina bót
 
 <ingefærte> hjælper mod alt
 <ingefærte> hjelper mot det meste
 <ingefærte> hjelper mot det meste
 <ingefärste> hjälper mot allt
 <ingefärste> är rena universalkuren
 <ingiferte> lekir alt
 <inkivääri> auttaa kaikkeen
  
 ást í meinum
 
 forbudt kærlighed
 forbudt kjærlighet
 forboden kjærleik
 förbjuden kärlek
 forboðin kærleiki
 kielletty rakkaus
 eignast barn í meinum
 
 få et barn uden for ægteskab
 få barn utenfor ekteskapet
 få barn utanfor ekteskapet
 få ett barn utanför äktenskapet
 fáa eitt leysingabarn
 saada lapsi avioliiton ulkopuolella
 meinið er að <ég finn ekki bréfið>
 
 problemet er at <jeg ikke kan finde brevet>
 problemet er at <jeg ikke finner brevet>
 problemet er at <eg ikkje finn brevet>
 problemet är att <jag inte hittar brevet>
 trupulleikin er tann, at <eg finni ikki brævið>
 ongelma on että <en löydä kirjettä>
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík