miða
v
ég miða, við miðum; hann miðaði; hann hefur miðað
|
| |
uttale | | | bøying | | | 1 | | |
| | (miða vopni) | | | objekt: dativ | | | sigte | | | sikte | | | sikta | | | sikta | | | rikta | | | miða | | | tähdätä | | | hann miðaði byssunni á hana | | |
| | han rettede geværet mod hende | | | han siktade på henne med geväret | | | han riktade geväret mot mig | | | hann miðaði eftir henni við byrsuni | | | hän tähtäsi naista aseella |
|
| | | 2 | | |
| | (hafa hliðsjón af) | | | tage som udgangspunkt, gå ud fra | | | sigte på | | | regne med, ta sikte på | | | rekna med, ta sikte på | | | utgå ifrån | | | ha som utgångspunkt | | | räkna med | | | miða seg eftir, laga eftir | | | odottaa | | | laskea jonkin varaan | | | við miðum við 30 þátttakendur á námskeiðinu | | |
| | vi går ud fra, at der kommer tredive kursusdeltagere | | | vi utgår ifrån att det kommer trettio deltagare till kursen | | | vit miða okkum eftir, at luttakararnir á skeiðinum verða tríati í tali | | | odotamme kurssille 30 osallistujaa |
| | | þau miðuðu nestið við fjögurra daga ferð | | |
| | de afpassede provianten til fire dages rejse | | | de räknade med en resa på fyra dagar när de gjorde i ordning matsäcken | | | tey lagaðu matpakkan eftir eini ferð upp á fýra dagar | | | he varasivat eväitä neljän päivän matkaa varten |
| | | miða að <þessu> | | |
| | sigte mod <dette>, satse på <dette> | | | ha <det> som mål | | | ta sikte på <det> | | | ha <det> som mål | | | ta sikte på <det> | | | sikta på <detta> | | | ha <detta> som mål | | | miða ímóti <hesum> | | | <sen> tarkoituksena on | | | ég miða að því að vera erlendis um páskana | | |
| | jeg satser på at tilbringe påsken i udlandet | | | jag siktar på att tillbringa påsken utomlands | | | eg miði ímóti at vera uttanlands á páskum | | | tarkoitukseni on viettää pääsiäinen ulkomailla |
|
| | | miðað við <þetta> | | |
| | når <dette> tages i betragtning, i forhold til <dette>, når man sammenligner med <dette> | | | sammenliknet med <dette> | | | jamført med <det> | | | samanlikna med <dette> | | | jamført med <det> | | | i förhållande till <detta> | | | jämfört med <detta> | | | í mun til <hetta> | | | <siihen verrattuna> | | | salan hefur aukist miðað við síðustu könnun | | |
| | salget er steget i forhold til den seneste undersøgelse | | | försäljningen har ökat jämfört med den senaste undersökningen | | | í mun til seinastu kanning er sølan økt | | | myynti on lisääntynyt edelliseen tutkimukseen verrattuna |
| | | veitingastaðurinn er ekki dýr miðað við gæði | | |
| | restauranten er ikke dyr kvaliteten taget i betragtning | | | restaurangen är inte dyr i förhållande till kvaliteten | | | í mun til góðskuna er ikki dýrt at eta á matstovuni | | | ravintola ei ole kallis laatu huomioon ottaen |
|
|
| | | 3 | | |
| | (um framvindu) | | | subjekt: dativ | | | skride frem | | | gå framover, skride fram | | | gå framover, skrida fram | | | fortskrida | | | gå framåt | | | ganga | | | edistyä | | | honum miðar vel með ritgerðina | | |
| | det går godt med hans opgaveskrivning | | | hans arbete med uppsatsen går bra | | | tað gongur framá hjá honum við ritgerðini | | | tutkielman kirjoittaminen edistyy hyvin |
| | | byggingu hússins miðar sæmilega áfram | | |
| | det går stille og roligt fremad med husbyggeriet | | | husbygget framskrider rätt bra | | | tað gongst hampiliga væl at byggja húsini | | | talon rakentaminen edistyy hyvin |
|
| | | miðast, v |
|
|
|