|
uttale |
| bøying |
| 1 |
|
| (það að muna) | | hukommelse | | minne, hukommelse | | minne, hugs | | minne | | minni | | muisti | | festa sér <þessar ráðleggingar> í minni | |
| lægge sig <disse råd> på sinde, indprente sig <disse forskrifter> | | legge seg <disse rådene> på minne, innprente seg <disse reglene> | | leggja seg <desse råda> på minne, innprenta seg <desse reglane> | | ta <dessa råd> ad notam | | leggja sær <hesi ráðini> í minni | | painaa <nämä ohjeet> mieleen |
| | leggja <tölurnar> á minnið | |
| lære <tallene> udenad | | legge <tallene> på minne | | leggja <tala> på minne | | lägga <siffrorna> på minnet | | leggja sær <tølini> í geyma | | painaa <numerot> muistiin |
| | mér líður <þessi atburður> <seint> úr minni | |
| jeg vil <sent> glemme <denne begivenhed> | | jeg vil <sent> glemme <denne hendelsen> | | eg vil <seint> gløyma <denne hendinga> | | <den här händelsen> kommer jag <sent> att glömma | | <hendan hendingin> verður seint gloymd | | <näitä tapahtumia> en unohda helposti |
| | mig rekur minni til þess að <hafa séð þessa bók> | |
| jeg mindes <at have set denne bog> | | jeg minnes <å ha sett denne boka> | | eg minnest <å ha sett denne boka> | | jag tycker mig minnas att <ha sett den här boken förut> | | eg ørminnist um at hava sæð <hesa bókina> | | muistelen <nähneeni tämän kirjan> |
|
|
| 2 |
|
| litteraturvitskap | | motiv | | motiv | | motiv | | motiv | | evni | | aihe | | vonda stjúpan er þekkt minni úr ævintýrum | |
| den onde stedmor er et velkendt motiv i eventyrene | | den onde stemora er et velkjent motiv i eventyrene | | den vonde stemora er eit velkjent motiv i eventyra | | den elaka styvmodern är ett välkänt motiv i sagorna | | ónda stjúkmóðirin er eitt kent evni í ævintýrum | | paha äitipuoli on tunnettu aihe saduissa |
|
|
| 3 |
|
| it | | hukommelse | | minne | | minne | | minne | | minni | | muisti |
|
|
|
| flytja minni <ættjarðarinnar> |
|
| lovprise <sit fædreland> | | holde tale for <fedrelandet> | | halda tale for <fredrelandet> | | hålla tal till <fosterlandets> ära | | siga nøkur orð fyri minni <føðilandsins> | | pitää puhe <isänmaan> kunniaksi |
|
| mæla fyrir minni <hennar> |
|
| lovprise <hende> | | udbringe en skål for <hende> | | holde tale for <henne> | | holde en tale til <hennes> ære | | halda tale for <henne> | | halda ei tale til ære for <henne> | | hålla ett tal till <henne> | | utbringa en skål <för henne> | | skála <henni> til áminningar, halda røðu fyri <henni> | | pitää <hänelle> puhe |
|
| <þetta afmæli> er í minnum haft |
|
| <denne fødselsdag> huskes endnu, <denne fødselsdag> lever stadig i erindringen | | <denne bursdagen> er uforglemmelig | | <denne fødselsdagen> vil huskes lenge | | <denne bursdagen> er ugløymande | | <denne fødselsdagen> vil bli hugsa lenge | | <det födelsedagskalaset> minns man än | | hetta var ein minnisverdur <føðingardagur> | | <tämä syntymäpäivä> muistetaan pitkään |
|
| <svo mikill snjór hefur ekki sést> í manna minnum |
|
| <så meget sne har der ikke været> i mands minde | | <så mye snø har det ikke vært her> i manns minne | | <så mykje snø har det ikkje vore her> i manns minne | | <det här är den snörikaste vintern> i mannaminne | | <så mycket snö har det inte varit> i mannaminne | | <sovorðin kavi hevur ikki verið> í mannaminni | | <näin paljon lunta ei ole nähty> miesmuistiin |
|