ISLEX - ordboka
Árni Magnússon-instituttet for islandske studiar
vel ordbok:
alle
missa v info
 
uttale
 bøying
 1
 
 (sleppa frá sér)
 objekt: akkusativ
 tabe, miste
 miste, tape
 mista, tapa
 tappa
 förlora
 missa
 pudottaa
 menettää
 ég missti bollann og braut hann
 
 koppen gik i stykker da jeg tabte den
 jeg mistet koppen, og den gikk i stykker
 eg mista koppen, og han gjekk i knas
 jag tappade koppen och den gick sönder
 eg misti koppin og breyt hann
 minulta putosi kuppi ja se meni rikki
 missa meðvitund
 
 besvime
 miste bevidstheden
 miste bevisstheten
 besvime
 mista medvettet
 svima av
 förlora medvetandet
 falla í óvit
 menettää taju
 missa móðinn
 
 miste/tabe modet
 miste motet
 mista motet
 tappa modet
 falla í fátt
 menettää rohkeutensa
 missa vitið
 
 miste forstanden
 gå fra forstanden
 gå fra vettet
 miste forstanden
 gå frå vettet
 gå frå forstanden
 förlora förståndet
 ganga av vitinum
 menettää järkensä
 missa <orðin> út úr sér
 
 tale/snakke over sig
 komme til at sige <noget>
 forsnakke seg
 komme til å si <noe>
 forsnakka seg
 koma til å seia <noko>
 råka haspla ur sig
 <orðini> gleppa einum av munni
 lipsauttaa, puhua ohi suun
 mega ekki missa <bílinn>
 
 ikke kunne undvære <bilen>
 ikke kunne <unnvære> bilen
 ikkje kunne <vera utan> bilen
 inte kunna vara utan <bilen>
 ikki kunna vera <bilin> fyri uttan
 (hän) ei pärjää ilman <autoa>
 ég má ekki missa lykilinn minn
 
 jeg vil nødig miste min nøgle
 jeg kan ikke undvære min nøgle
 jeg må ikke miste nøkkelen min
 eg må ikkje mista nøkkelen min
 jag får inte tappa min nyckel
 eg má ikki missa lykilin hjá mær burtur
 en saa hukata avaintani
 <þetta> má missa sig/sín
 
 <det> kan godt undværes, <det> kan man være foruden
 <det> kan en godt unnvære
 <det> kan ein godt vera utan
 <det här> kan man undvara
 <hetta> kunnu vit vera fyri uttan
 tulla toimeen ilman <tätä>
 þessi ráðherra má vel missa sig
 
 denne minister må godt pakke sig
 denne minister må godt tage sit gode tøj og gå
 den statsråden kan en godt unnvære
 den statsråden kan ein godt vera utan
 den här ministern kan man gott vara utan
 henda ráðharran kunnu vit vera fyri uttan
 tämä ministeri voisi ihan hyvin lähteä
 2
 
 (glata/tapa)
 objekt: akkusativ
 miste
 miste
 mista
 förlora
 missa
 menettää
 hann missti móður sína í fyrra
 
 han mistede sin mor sidste år
 han mistet moren sin i fjor
 han mista mor si i fjor
 han förlorade sin mor förra året
 hann misti mammu sína í fjør
 hän menetti äitinsä viime vuonna
 hún missti húsið sitt í bruna
 
 hun mistede sit hus ved en brand
 hun mistet huset sitt i en brann
 ho mista huset sitt i ein brann
 hon förlorade sitt hus i en brand
 hon misti húsini í eldsbruna
 hän menetti talonsa tulipalossa
 3
 
 objekt: genitiv
 missa fótanna
 
 snuble, falde
 snuble
 snubla, snåva
 snubbla
 snava
 snáva
 kompuroida
 kompastua
 missa marks
 
 skyde forbi målet
 bomme på målet
 bomma på målet
 missa målet
 ikki vera beinrakin
 (hän) ei saanut maalia
 ampua ohi maalin
 missa sjónar á <takmarkinu>
 
 tabe <målet> af syne
 miste/tape <målet> av syne
 mista <målet> av syne
 förlora <målet> ur sikte
 ikki síggja <endamálið> longur
 kadottaa <päämäärä> näkyvistä
 4
 
 missa + af
 
 komme for sent til noget;
 gå glip af noget
 gå glipp av
 komme for sent
 gå glipp av
 komma for seint
 missa
 verða ov seinur (til), ikki fáa við
 myöhästyä
 ég missti af strætisvagninum
 
 jeg kom for sent til bussen
 bussen kørte for næsen af mig
 jeg kom for sent til bussen
 eg kom for seint til bussen
 jag missade bussen
 eg var ov seinur til bussin
 myöhästyin bussista
 hann var erlendis og missti af afmælisveislunni
 
 han var bortrejst og gik glip af fødselsdagsfesten
 han var utenlands og gikk glipp av fødselsdagsselskapet
 han var utanlands og gjekk glipp av fødselsdagsselskapet
 han var utomlands och missade födelsedagsfesten
 hann var uttanlands og fekk ikki føðingardagin við
 hän oli ulkomailla eikä päässyt syntymäpäiväjuhliin
 5
 
 missa + úr
 
 gå glip af
 gå glipp av, miste
 gå glipp av, mista
 missa
 missa
 olla pois
 hún missti úr fjóra daga í skólanum
 
 hun var væk fra skolen i fire dage
 hun mistet fire skoledager
 ho mista fire skuledagar
 hon missade fyra dagar i skolan
 hon misti fýra skúladagar
 hän oli neljä päivää pois koulusta
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík