|
uttale |
| bøying |
| 1 |
|
| (í andliti) | | næse (på menneske); | | næb (på fugl) | | nese (på mennesker); | | nebb (på fugl) | | nase (på menneske); | | nebb (på fugl) | | (á manneskju:) | | näsa; | | (á fugli:) | | näbb | | nøs (á fólki), nev (á fugli) | | nenä | | fitja upp á nefið | |
| rynke på næsen | | rynke på nesen | | grina på nasen | | rynka på näsan | | snerkja | | nyrpistää nenäänsä |
| | sjúga upp í nefið | |
| snøfte | | snufse | | snufsa | | dra upp snoret i näsan | | súgva snor upp í nøsina | | niiskuttaa |
| | taka í nefið | |
| bruge snustobak (snuse tobak op i næsen) | | snuse (ved å dra tørr snus opp i nesen) | | bruke nesesnus | | snusa (ved å dra tørr snus opp i nasen) | | bruka nasesnus | | snusa (med snus som dras upp i näsan) | | brúka snús | | nuuskata |
| | bora í nefið | |
| pille næse | | pille nese | | plukka nase | | peta näsan | | pilka nøs | | kaivaa nenäänsä |
|
|
| 2 |
|
| (hlutur sem líkist nefi) | | næse (forreste del af en aflang genstand), snude (forreste del af en aflang genstand) | | nese (om fremstikkende/fremspringende del på noe) | | nase (om framstikkande/fremspringande del på noko) | | nos | | snúti (eitt nú á flogfari) | | nenä, nokka | | togið rólega í stýrishjól og lyftið nefinu upp fyrir sjóndeildarhring | |
| træk roligt i styrepinden og løft næsen op over horisonten | | trekk rolig i styrespaken og løft nesen opp over horisonten | | trekk roleg i styrespaken og løft nasen opp over horisonten | | dra ratten sakta bakåt och lyft nosen över horisonten | | hálið spakuliga í róðurspinnin og lyftið snútan upp um sjónarringin | | vetäkää ohjaustankoa rauhallisesti taaksepäin ja kohottakaa nokka horisontin yläpuolelle |
|
|
|
|
| gefa <honum> langt nef |
|
| gøre grin med <ham>, pege fingre ad <ham> | | peke nese av <ham> | | peike nase av <han> | | peka finger åt <honom> | | halda <hann> fyri gjøldur | | näyttää <hänelle> pitkää nenää |
|
| hafa bein í nefi/nefinu |
|
| have ben i næsen | | ha bein i nesen | | ha bein i nasen | | ha skinn på näsan | | ikki vera lættur at syfta | | (hän) ei anna muiden hyppiä nenälleen |
|
| hafa munninn fyrir neðan nefið |
|
| være godt skåret for tungebåndet | | snakke godt for seg, være vel skåren for tungebåndet | | snakka godt for seg, vera vel skoren for tungebandet | | ha välsmort munläder | | inte bli svaret skyldig | | vera væl skorin fyri tunguband | | osata pitää puolensa | | olla sanavalmis |
|
| hafa nef fyrir <viðskiptum> |
|
| have næse for <forretninger> | | ha nese for <forretninger> | | ha nase for <forretningar> | | ha näsa för <affärer> | | hava nøs fyri <handli>, vera ein rættur <handilsmaður> | | (hänellä) on tarkka nenä <kannattavien kauppojen suhteen> |
|
| ná ekki upp í nefið á sér |
|
| være rasende | | komme/være i harnisk, være rasende | | komma/vera i harnisk, vera rasande | | vara rasande | | vera í øðini | | olla raivoissaan |
|
| reka inn nefið |
|
| stikke næsen indenfor | | stikke innom (som snarest) | | stikka innom (som snarast) | | titta in som hastigast | | støkka inn á gólvið | | käväistä kylässä |
|
| stökkva upp á nef sér |
|
| fare op | | være hissig og oppfarende av seg, være bråsint | | vera hissig og oppfarande av seg, vera bråsint | | bli rasande | | verða í øðini | | raivostua |
|
| vera með nefið niðri í öllu |
|
| stikke næsen i hvad som helst | | blande seg bort/inn/opp i <alt mulig> | | blanda seg bort/inn/opp i <alt mogleg> | | lägga näsan i blöt (överallt) | | leggja seg upp í alt | | työntää nenänsä joka paikkaan |
|
| <þau> stinga saman nefjum |
|
| <de> stikker hovederne sammen | | <de> stikker nesene sammen | | <dei> stikk nasane saman | | <de> kucklar ihop <något> | | <de> pratar i enrum med varandra | | <tey> leggja saman ráð | | <he> punovat juonia |
|