| |
uttale |
| | bøying |
| | 1 |
| |
| | (í andliti) | | | næse (på menneske); | | | næb (på fugl) | | | nese (på mennesker); | | | nebb (på fugl) | | | nase (på menneske); | | | nebb (på fugl) | | | (á manneskju:) | | | näsa; | | | (á fugli:) | | | näbb | | | nøs (á fólki), nev (á fugli) | | | nenä | | | fitja upp á nefið | | |
| | rynke på næsen | | | rynke på nesen | | | grina på nasen | | | rynka på näsan | | | snerkja | | | nyrpistää nenäänsä |
| | | sjúga upp í nefið | | |
| | snøfte | | | snufse | | | snufsa | | | dra upp snoret i näsan | | | súgva snor upp í nøsina | | | niiskuttaa |
| | | taka í nefið | | |
| | bruge snustobak (snuse tobak op i næsen) | | | snuse (ved å dra tørr snus opp i nesen) | | | bruke nesesnus | | | snusa (ved å dra tørr snus opp i nasen) | | | bruka nasesnus | | | snusa (med snus som dras upp i näsan) | | | brúka snús | | | nuuskata |
| | | bora í nefið | | |
| | pille næse | | | pille nese | | | plukka nase | | | peta näsan | | | pilka nøs | | | kaivaa nenäänsä |
|
|
| | 2 |
| |
| | (hlutur sem líkist nefi) | | | næse (forreste del af en aflang genstand), snude (forreste del af en aflang genstand) | | | nese (om fremstikkende/fremspringende del på noe) | | | nase (om framstikkande/fremspringande del på noko) | | | nos | | | snúti (eitt nú á flogfari) | | | nenä, nokka | | | togið rólega í stýrishjól og lyftið nefinu upp fyrir sjóndeildarhring | | |
| | træk roligt i styrepinden og løft næsen op over horisonten | | | trekk rolig i styrespaken og løft nesen opp over horisonten | | | trekk roleg i styrespaken og løft nasen opp over horisonten | | | dra ratten sakta bakåt och lyft nosen över horisonten | | | hálið spakuliga í róðurspinnin og lyftið snútan upp um sjónarringin | | | vetäkää ohjaustankoa rauhallisesti taaksepäin ja kohottakaa nokka horisontin yläpuolelle |
|
|
| |
|
| | gefa <honum> langt nef |
| |
| | gøre grin med <ham>, pege fingre ad <ham> | | | peke nese av <ham> | | | peike nase av <han> | | | peka finger åt <honom> | | | halda <hann> fyri gjøldur | | | näyttää <hänelle> pitkää nenää |
|
| | hafa bein í nefi/nefinu |
| |
| | have ben i næsen | | | ha bein i nesen | | | ha bein i nasen | | | ha skinn på näsan | | | ikki vera lættur at syfta | | | (hän) ei anna muiden hyppiä nenälleen |
|
| | hafa munninn fyrir neðan nefið |
| |
| | være godt skåret for tungebåndet | | | snakke godt for seg, være vel skåren for tungebåndet | | | snakka godt for seg, vera vel skoren for tungebandet | | | ha välsmort munläder | | | inte bli svaret skyldig | | | vera væl skorin fyri tunguband | | | osata pitää puolensa | | | olla sanavalmis |
|
| | hafa nef fyrir <viðskiptum> |
| |
| | have næse for <forretninger> | | | ha nese for <forretninger> | | | ha nase for <forretningar> | | | ha näsa för <affärer> | | | hava nøs fyri <handli>, vera ein rættur <handilsmaður> | | | (hänellä) on tarkka nenä <kannattavien kauppojen suhteen> |
|
| | ná ekki upp í nefið á sér |
| |
| | være rasende | | | komme/være i harnisk, være rasende | | | komma/vera i harnisk, vera rasande | | | vara rasande | | | vera í øðini | | | olla raivoissaan |
|
| | reka inn nefið |
| |
| | stikke næsen indenfor | | | stikke innom (som snarest) | | | stikka innom (som snarast) | | | titta in som hastigast | | | støkka inn á gólvið | | | käväistä kylässä |
|
| | stökkva upp á nef sér |
| |
| | fare op | | | være hissig og oppfarende av seg, være bråsint | | | vera hissig og oppfarande av seg, vera bråsint | | | bli rasande | | | verða í øðini | | | raivostua |
|
| | vera með nefið niðri í öllu |
| |
| | stikke næsen i hvad som helst | | | blande seg bort/inn/opp i <alt mulig> | | | blanda seg bort/inn/opp i <alt mogleg> | | | lägga näsan i blöt (överallt) | | | leggja seg upp í alt | | | työntää nenänsä joka paikkaan |
|
| | <þau> stinga saman nefjum |
| |
| | <de> stikker hovederne sammen | | | <de> stikker nesene sammen | | | <dei> stikk nasane saman | | | <de> kucklar ihop <något> | | | <de> pratar i enrum med varandra | | | <tey> leggja saman ráð | | | <he> punovat juonia |
|