nema
v
ég nem, hann nemur; hann nam, við námum; hann hefur numið
|
| |
uttale | | | bøying | | | 1 | | |
| | (læra) | | | objekt: akkusativ | | | studere, læse | | | studere, lese | | | studera, lesa | | | studera | | | läsa | | | lesa, læra | | | opiskella | | | hún nam lögfræði í Osló | | |
| | hun læste jura i Oslo | | | hun tok jus i Oslo | | | ho tok jus i Oslo | | | hon läste juridik i Oslo | | | hon las løgfrøði í Oslo | | | hän opiskeli oikeustiedettä Oslossa |
| | | hann nemur söng við frægan skóla | | |
| | han studerer sang ved en berømt skole | | | han studerer sang ved en berømt skole | | | han studerer song ved ein namngjeten skule | | | han studerar sång vid en berömd skola | | | hann lærir at syngja á einum kendum skúla | | | hän opiskelee laulua kuuluisassa koulussa |
|
| | | 2 | | |
| | (fjarlægja) | | | objekt: akkusativ | | | løbe med (noget), fjerne, bortføre | | | ta med seg, bortføre, fjerne | | | ta med seg, bortføra, fjerna | | | bortföra | | | föra bort | | | ta bort | | | taka | | | ottaa | | | viedä | | | ræningjarnir námu fjársjóðinn á brott | | |
| | røverne løb med skatten | | | kjeltringene stakk av med skatten | | | kjeltringane stakk av med skatten | | | rövarna försvann med skatten | | | ránsmenninir tóku dýrgripirnar við sær | | | roistot veivät aarteen mukanaan |
| | | hann var numinn á brott um miðja nótt | | |
| | den blev fjernet midt om natten; | | | han blev bortført midt om natten | | | han ble bortført midt på natten | | | han blei bortført midt på natta | | | han blev bortförd mitt i natten; | | | den togs därifrån mitt i natten | | | hann varð tikin burtur á miðjari nátt | | | hänet vietiin pois keskellä yötä |
| | | nema <lögin> úr gildi | | |
| | afskaffe <loven> | | | avskaffe <loven> | | | avskaffa <lova> | | | avskaffa <lagen> | | | seta <lógina> úr gildi | | | kumota <laki> | | | reglan hefur verið numin úr gildi | | |
| | bestemmelsen er blevet afskaffet | | | bestemmelsen er avskaffet | | | bestemminga er avskaffa | | | bestämmelsen har avskaffats | | | reglan er sett úr gildi | | | sääntö on lakkautettu |
|
|
| | | 3 | | |
| | objekt: akkusativ | | | nema land | | |
| | tage et område i besiddelse, underlægge sig, kolonisere | | | gjøre landnåm | | | ta land i besittelse | | | legge under seg land | | | kolonialisere | | | gjera landnåm | | | ta land i eige | | | leggja under seg land | | | kolonialisera | | | ta land i besittning | | | kolonisera | | | nema land | | | löytää maa, valloittaa maa, asuttaa | | | Kólumbus nam land í Ameríku | | |
| | Columbus underlagde sig dele af Amerika | | | Columbus kolonialiserte Amerika | | | Columbus gjorde landnåm i Amerika | | | Colombus kolonialiserte Amerika | | | Colombus gjorde landnåm i Amerika | | | Columbus kolonialiserade Amerika | | | Kolumbus nam land í Amerika | | | Kolumbys löysi Amerikan |
|
|
| | | 4 | | |
| | nema staðar | | |
| | stoppe, standse, holde | | | stoppe, stanse | | | stoppa, stansa | | | stanna | | | stanna till | | | steðga | | | pysähtyä, seisahtua | | | við námum staðar fyrir utan bakaríið | | |
| | vi holdt uden for bageriet | | | vi stoppet utenfor bakeriet | | | me stoppa utanfor bakeriet | | | vi stannade till utanför bageriet | | | vit steðgaðu uttan fyri bakaríið | | | pysähdyimme leipomon eteen |
|
| | | láta staðar numið | | |
| | holde inde (afbryde en igangværende aktivitet, ofte tale), slutte, stoppe, holde op | | | slutte | | | holde opp | | | stoppe opp | | | bli ferdig | | | slutta | | | halda opp | | | stoppa opp | | | bli ferdig | | | sluta | | | stanna | | | gevast | | | lakata, lopettaa | | | fyrirlesarinn lét loksins staðar numið | | |
| | endelig blev foredragsholderen færdig | | | endelig gjorde foreleseren seg ferdig | | | endeleg gjorde forelesaren seg ferdig | | | äntligen slutade föreläsaren | | | endliga gavst fyrilesarin | | | luennoitisja lopetti lopultakin |
|
|
| | | 5 | | |
| | (skynja) | | | objekt: akkusativ | | | opfatte, sanse | | | oppfatte | | | oppfatta | | | uppfatta | | | varsebli | | | sansa | | | havaita, erottaa | | | mannsaugun nema ekki innrautt ljós | | |
| | menneskeøjet opfatter ikke infrarødt lys | | | menneskeøyet oppfatter ikke infrarødt lys | | | menneskeauget oppfattar ikkje infraraudt ljos | | | det mänskliga ögat uppfattar inte infrarött ljus | | | menniskjaeygað sansar ikki innreytt ljós | | | ihmissilmä ei erota infrapunavaloa |
|
| | | 6 | | |
| | (samsvara) | | | objekt: dativ | | | udgøre | | | utgjøre | | | beløpe seg til | | | utgjera | | | løpa opp i | | | motsvara | | | (einkum um fjármál:) | | | uppgå till | | | vera | | | kattaa, vastata | | | húsnæðislánið getur numið allt að 90% af verði íbúðarinnar | | |
| | boliglånet kan udgøre op til 90% af lejlighedens pris | | | boliglånet kan utgjøre opp til 90% av boligens verdi | | | bustadslånet kan utgjera opp til 90% av verdien på bustaden | | | bostadslånet kan uppgå till upp emot 90 % av lägenhetens värde | | | húsalánið kann vera upp til 90% av húsavirðinum | | | asuntolaina voi kattaa jopa 90% asunnon arvosta |
| | | sem <þessu> nemur | | |
| | som svarer til <dette> | | | som modsvarer <dette> | | | som motsvarer <dette> | | | som svarar til <dette> | | | som motsvarar <det här> | | | svarandi til <hetta> | | | <tätä> vastaava | | | verðið hækkar sem nemur verðbólgunni | | |
| | prisen stiger i takt med inflationen | | | prisene stiger i takt med inflasjonen | | | prisane stig i takt med inflasjonen | | | priset höjs i en takt som motsvarar inflationen | | | prísurin hækkar í tráð við virðisminkingina | | | hinta nousee inflaation tahdissa |
|
| | | svo nokkru nemi | | |
| | i nævneværdig grad, mærkbart | | | i nevneverdig grad | | | i nemneverdig grad | | | i någon nämnvärd grad | | | stórvegis | | | juurikaan | | | vegurinn hefur ekki batnað svo nokkru nemi | | |
| | vejen er ikke blevet mærkbart bedre | | | veien er ikke blitt spesielt mye bedre | | | vegen har ikkje blitt spesielt mykje betre | | | vägen har inte blivit bättre i någon nämnvärd grad | | | vegurin er ikki stórvegis batnaður | | | tie ei ole juurikaan parantunut |
|
|
| | | 7 | | |
| | nema + við | | |
| | <blaðið> nemur við <borðbrúnina> | | |
| | <bladet> flugter med <bordkanten> | | | <arket> berører <kanten på bordet> | | | <arket> tangerer <kanten på bordet> | | | <bladet> rører ved <kanten på bordet> | | | <bladet> tangerer <kanten på bordet> | | | <arket> tangerar <bordskanten> | | | <tidningen> ligger kant i kant med <bordskanten> | | | <blaðið> ber við <borðkantin> | | | <lehti> on <pöydän> reunalla |
|
|
|
|
|
|