|
uttale |
| bøying |
| nat |
| natt |
| natt |
| natt |
| nátt |
| yö |
| <skipin sigldu> að nóttu til |
|
| <skibene sejlede> om natten | | <skipene seilte> om natta | | <skipa segla> om natta | | <fartygen seglade> om natten | | <skipini sigldu> um náttina | | <alukset purjehtivat> öiseen aikaan |
|
| <ég á erfitt með að vaka> á nóttunni |
|
| <jeg har svært at holde mig vågen> om natten | | <jeg har vanskelig for å holde meg våken> på nattetid | | <eg har vanskeleg for å halda meg vaken> på nattetid | | <jag har svårt att hålla mig vaken> på nätterna | | <eg havi trupult við at vaka> um náttina | | <minun on vaikea valvoa> yöllä |
|
| <vakna alltaf upp> á næturnar |
|
| <altid vågne> om natten | | <alltid våkne> om natta | | <alltid vakna> om natta | | <alltid vakna> på natten | | <vakna altíð> um næturnar | | <herätä aina> yöllä |
|
| <veislan stóð> fram á nótt |
|
| <festen varede> til ud på natten | | <festen varte> til ut på natta | | <festen varte> til ut på natta | | <festen höll på> in på natten | | <veitslan stóð> út á náttina | | <juhlat jatkuivat> pitkälle yöhön |
|
| <ég gat ekkert sofið> í (alla) nótt |
|
| <jeg lukkede ikke et øje> i nat | | <jeg fikk ikke sove> i (hele) natt | | <eg fekk ikkje sova> i (heile) natt | | <jag kunde inte sova alls> i natt | | <eg fekk ikki sovið> í (alla) nátt | | <en saanut unta> koko yönä |
|
| <hann kemur> í nótt |
|
| <han kommer> i nat | | <han kommer> i natt | | <han kjem> i natt | | <han kommer> i natt | | <hann kemur> í nátt | | <hän tulee> tänä yönä |
|
| <ég vakti lengi> í nótt sem leið |
|
| <jeg var længe oppe> i nat | | <jeg var lenge våken> sist natt | | <eg var lenge vaken> sist natt | | <jag var vaken länge> i natt | | <eg var leingi vakin> í nátt | | <valvoin pitkään> viime yönä |
|
| <vera andvaka> lengi nætur |
|
| <ligge søvnløs> til langt ud på natten | | <ligge søvnløs> til langt ut på natt | | <liggja søvnlaus> til langt ut på natta | | <ligga sömnlös> en stor del av natten | | <liggja í andvekri> stóran part av náttini | | <valvoa> lähes koko yön |
|
| <hrökkva upp> um miðja nótt |
|
| <vågne brat> midt om natten | | <bråvåkne> midt på natta | | <bråvakna> midt på natta | | <vakna plötsligt> mitt i natten | | <klárvakna> á miðjari nátt | | <hätkähtää hereille> keskellä yötä |
|
| það dimmir af nótt/nóttu |
|
| natten falder på | | natten faller på | | det går mot natt | | natta fell på | | det går mot natt | | natten faller på | | tað dimmir av nátt | | yö saapuu |
|
|
|
| leggja nótt við dag |
|
| arbejde dag og nat, slide hårdt i det | | arbeide natt og dag | | arbeida natt og dag | | slita hårt | | arbeiða nátt og dag | | raataa yötä päivää |
|
| tjalda lengur en til einnar nætur |
|
| arbejde langsigtet | | arbeide langsiktig | | arbeida langsiktig | | arbeta långsiktigt | | arbeiða við framtíðini í huga | | työskennellä pitkäjännitteisesti |
|
| það er ekki öll nótt úti |
|
| der er stadig håb | | alt håp er ennå ikke ute | | alt håp er enno ikkje ute | | än finns det hopp | | enn er vón | | vielä on toivoa |
|
| <verða fátækur> á einni nóttu |
|
| <blive fattig> med ét slag | | <bli fattig> over natta | | <bli fattig> over natta | | <bli fattig> över en natt | | <verða fátækur> eftir eini nátt | | <köyhtyä> hetkessä |
|
| <laumast burt> í skjóli nætur |
|
| <snige sig væk> i ly af mørket | | <snike seg vekk> i nattens mulm og mørke | | <snika seg vekk> i mulm og mørke av natta | | <smyga iväg> i skydd av nattens mörker | | <sníkja seg burtur> í náttarmyrkrinum | | <livahtaa tiehensä> yön turvin |
|
| <þessi yfirlýsing> kemur eins og þjófur á nóttu |
|
| <denne erklæring> kommer som en tyv om natten | | <denne erklæringen> kommer som en tyv om natta | | <denne erklæringa> kjem som ein tjuv om natta | | <denna deklaration> kommer som en tjuv om natten | | <henda yvirlýsing> kemur eins og tjóvur á nátt | | <tämä julkilausuma> tulee ikävänä yllätyksenä |
|
| <þræla> nótt sem nýtan dag |
|
| <slide i det> dag og nat | | <slite> natt og dag | | <slita> natt og dag | | <slita> dag och natt | | <træla> bæði nátt og dag | | <raataa> yötä päivää |
|