| |
uttale |
| | bøying |
| | nat |
| | natt |
| | natt |
| | natt |
| | nátt |
| | yö |
| | <skipin sigldu> að nóttu til |
| |
| | <skibene sejlede> om natten | | | <skipene seilte> om natta | | | <skipa segla> om natta | | | <fartygen seglade> om natten | | | <skipini sigldu> um náttina | | | <alukset purjehtivat> öiseen aikaan |
|
| | <ég á erfitt með að vaka> á nóttunni |
| |
| | <jeg har svært at holde mig vågen> om natten | | | <jeg har vanskelig for å holde meg våken> på nattetid | | | <eg har vanskeleg for å halda meg vaken> på nattetid | | | <jag har svårt att hålla mig vaken> på nätterna | | | <eg havi trupult við at vaka> um náttina | | | <minun on vaikea valvoa> yöllä |
|
| | <vakna alltaf upp> á næturnar |
| |
| | <altid vågne> om natten | | | <alltid våkne> om natta | | | <alltid vakna> om natta | | | <alltid vakna> på natten | | | <vakna altíð> um næturnar | | | <herätä aina> yöllä |
|
| | <veislan stóð> fram á nótt |
| |
| | <festen varede> til ud på natten | | | <festen varte> til ut på natta | | | <festen varte> til ut på natta | | | <festen höll på> in på natten | | | <veitslan stóð> út á náttina | | | <juhlat jatkuivat> pitkälle yöhön |
|
| | <ég gat ekkert sofið> í (alla) nótt |
| |
| | <jeg lukkede ikke et øje> i nat | | | <jeg fikk ikke sove> i (hele) natt | | | <eg fekk ikkje sova> i (heile) natt | | | <jag kunde inte sova alls> i natt | | | <eg fekk ikki sovið> í (alla) nátt | | | <en saanut unta> koko yönä |
|
| | <hann kemur> í nótt |
| |
| | <han kommer> i nat | | | <han kommer> i natt | | | <han kjem> i natt | | | <han kommer> i natt | | | <hann kemur> í nátt | | | <hän tulee> tänä yönä |
|
| | <ég vakti lengi> í nótt sem leið |
| |
| | <jeg var længe oppe> i nat | | | <jeg var lenge våken> sist natt | | | <eg var lenge vaken> sist natt | | | <jag var vaken länge> i natt | | | <eg var leingi vakin> í nátt | | | <valvoin pitkään> viime yönä |
|
| | <vera andvaka> lengi nætur |
| |
| | <ligge søvnløs> til langt ud på natten | | | <ligge søvnløs> til langt ut på natt | | | <liggja søvnlaus> til langt ut på natta | | | <ligga sömnlös> en stor del av natten | | | <liggja í andvekri> stóran part av náttini | | | <valvoa> lähes koko yön |
|
| | <hrökkva upp> um miðja nótt |
| |
| | <vågne brat> midt om natten | | | <bråvåkne> midt på natta | | | <bråvakna> midt på natta | | | <vakna plötsligt> mitt i natten | | | <klárvakna> á miðjari nátt | | | <hätkähtää hereille> keskellä yötä |
|
| | það dimmir af nótt/nóttu |
| |
| | natten falder på | | | natten faller på | | | det går mot natt | | | natta fell på | | | det går mot natt | | | natten faller på | | | tað dimmir av nátt | | | yö saapuu |
|
| |
|
| | leggja nótt við dag |
| |
| | arbejde dag og nat, slide hårdt i det | | | arbeide natt og dag | | | arbeida natt og dag | | | slita hårt | | | arbeiða nátt og dag | | | raataa yötä päivää |
|
| | tjalda lengur en til einnar nætur |
| |
| | arbejde langsigtet | | | arbeide langsiktig | | | arbeida langsiktig | | | arbeta långsiktigt | | | arbeiða við framtíðini í huga | | | työskennellä pitkäjännitteisesti |
|
| | það er ekki öll nótt úti |
| |
| | der er stadig håb | | | alt håp er ennå ikke ute | | | alt håp er enno ikkje ute | | | än finns det hopp | | | enn er vón | | | vielä on toivoa |
|
| | <verða fátækur> á einni nóttu |
| |
| | <blive fattig> med ét slag | | | <bli fattig> over natta | | | <bli fattig> over natta | | | <bli fattig> över en natt | | | <verða fátækur> eftir eini nátt | | | <köyhtyä> hetkessä |
|
| | <laumast burt> í skjóli nætur |
| |
| | <snige sig væk> i ly af mørket | | | <snike seg vekk> i nattens mulm og mørke | | | <snika seg vekk> i mulm og mørke av natta | | | <smyga iväg> i skydd av nattens mörker | | | <sníkja seg burtur> í náttarmyrkrinum | | | <livahtaa tiehensä> yön turvin |
|
| | <þessi yfirlýsing> kemur eins og þjófur á nóttu |
| |
| | <denne erklæring> kommer som en tyv om natten | | | <denne erklæringen> kommer som en tyv om natta | | | <denne erklæringa> kjem som ein tjuv om natta | | | <denna deklaration> kommer som en tjuv om natten | | | <henda yvirlýsing> kemur eins og tjóvur á nátt | | | <tämä julkilausuma> tulee ikävänä yllätyksenä |
|
| | <þræla> nótt sem nýtan dag |
| |
| | <slide i det> dag og nat | | | <slite> natt og dag | | | <slita> natt og dag | | | <slita> dag och natt | | | <træla> bæði nátt og dag | | | <raataa> yötä päivää |
|