| |
uttale | | | komparativ | | | styring: dativ | | | nærmere | | | tættere på | | | nærmere | | | nærmare | | | närmare | | | nærri | | | lähempänä, lähemmäksi | | | þú mátt setjast nær mér | | |
| | vi kan rykke tættere sammen | | | du får sätta dig närmare mig | | | tú kasnt seta teg nærri mær | | | voit istuutua lähemmäksi minua |
| | | farðu ekki nær eldinum | | |
| | du må ikke gå tættere på ilden | | | gå inte närmare elden | | | far ikki nærri eldinum | | | älä mene lähemmäksi tulta |
| | | við þokuðum okkur nær | | |
| | vi bevægede os langsomt tættere på | | | vi flyttade oss långsamt närmare | | | vit førkaðu okkum spakuliga nærri | | | hivuttauduimme lähemmäksi |
| | |
| | | það er öðru nær | | |
| | tværtimod | | | tvertimot | | | slett ikke | | | tvertimot | | | slett ikkje | | | tvärtom | | | tvørturímóti | | | päinvastoin | | | er formaðurinn ekki vinsæll? - nei, það er öðru nær, það styður hann enginn | | |
| | er formanden ikke vellidt? - nej, tværtimod, der er ingen der støtter ham | | | är inte ordföranden populär? - nej, tvärtom, han har inget stöd alls | | | er formaðurin ikki væl umtóktur? - nei, tvørturímóti, eingin stuðlar honum | | | eikö puheenjohtaja ole suosittu? - ei, päinvastoin, häntä ei tueta ollenkaan |
|
| | | vera litlu/engu nær | | |
| | ikke være blevet klogere | | | ikke være kommet det nærmere | | | være like langt | | | ikke bli klokere | | | vera like langt | | | ikkje bli klokare | | | inte ha blivit mycket klokare | | | ikki vera vorðin klókari | | | vera á sama staði | | | (hän) ei ole viisastunut, (hänellä) ei ole käsitystä asiasta | | | hefurðu komist að því hver sendi bréfið? - nei, ég er engu nær um það | | |
| | har du fundet ud af hvem der sendte brevet? - nej, jeg er ikke kommet det nærmere | | | har du kommit på vem som skickade brevet? - nej, det är fortfarande ett mysterium | | | hevur tú funnið útav, hvør sendi tær brævið? - nei, eg eri framvegis á sama staði | | | oletko jo saanut selville, kuka kirjeen lähetti? - en, asia ei ole vieläkään selvinnyt |
|
| | | <honum> var nær (að ...) | | |
| | <han> kunne bare have | | | det var dum af <ham> (at ...) | | | <han> skulle heller ha... | | | når <han> er så dum ... | | | <han> skulle heller ha... | | | når <han> er så dum ... | | | så dumt av <honom> (att ...) | | | <hann> átti heldur at... | | | <hänen> olisi kannattanut | | | ég er að frjósa úr kulda - þér hefði verið nær að búa þig betur | | |
| | jeg er ved at dø af kulde. - du kunne bare have klædt dig ordentligt | | | jag höll på att frysa ihjäl – där ser du, du borde ha tagit på dig ordentligt | | | eg eri við at frysta í hel. - tú átti heldur at latið teg betur í | | | olen jäätymässä kuoliaaksi - siinäs näet, olisit voinut varustautua paremmin |
|
| | | nærri, adv | | | 2 næst, adv |
|