ISLEX - ordboka
Árni Magnússon-instituttet for islandske studiar
vel ordbok:
alle
nær adv
 
uttale
 komparativ
 styring: dativ
 nærmere
 tættere på
 nærmere
 nærmare
 närmare
 nærri
 lähempänä, lähemmäksi
 þú mátt setjast nær mér
 
 vi kan rykke tættere sammen
 du får sätta dig närmare mig
 tú kasnt seta teg nærri mær
 voit istuutua lähemmäksi minua
 farðu ekki nær eldinum
 
 du må ikke gå tættere på ilden
 gå inte närmare elden
 far ikki nærri eldinum
 älä mene lähemmäksi tulta
 við þokuðum okkur nær
 
 vi bevægede os langsomt tættere på
 vi flyttade oss långsamt närmare
 vit førkaðu okkum spakuliga nærri
 hivuttauduimme lähemmäksi
  
 það er öðru nær
 
 tværtimod
 tvertimot
 slett ikke
 tvertimot
 slett ikkje
 tvärtom
 tvørturímóti
 päinvastoin
 er formaðurinn ekki vinsæll? - nei, það er öðru nær, það styður hann enginn
 
 er formanden ikke vellidt? - nej, tværtimod, der er ingen der støtter ham
 är inte ordföranden populär? - nej, tvärtom, han har inget stöd alls
 er formaðurin ikki væl umtóktur? - nei, tvørturímóti, eingin stuðlar honum
 eikö puheenjohtaja ole suosittu? - ei, päinvastoin, häntä ei tueta ollenkaan
 vera litlu/engu nær
 
 ikke være blevet klogere
 ikke være kommet det nærmere
 være like langt
 ikke bli klokere
 vera like langt
 ikkje bli klokare
 inte ha blivit mycket klokare
 ikki vera vorðin klókari
 vera á sama staði
 (hän) ei ole viisastunut, (hänellä) ei ole käsitystä asiasta
 hefurðu komist að því hver sendi bréfið? - nei, ég er engu nær um það
 
 har du fundet ud af hvem der sendte brevet? - nej, jeg er ikke kommet det nærmere
 har du kommit på vem som skickade brevet? - nej, det är fortfarande ett mysterium
 hevur tú funnið útav, hvør sendi tær brævið? - nei, eg eri framvegis á sama staði
 oletko jo saanut selville, kuka kirjeen lähetti? - en, asia ei ole vieläkään selvinnyt
 <honum> var nær (að ...)
 
 <han> kunne bare have
 det var dum af <ham> (at ...)
 <han> skulle heller ha...
 når <han> er så dum ...
 <han> skulle heller ha...
 når <han> er så dum ...
 så dumt av <honom> (att ...)
 <hann> átti heldur at...
 <hänen> olisi kannattanut
 ég er að frjósa úr kulda - þér hefði verið nær að búa þig betur
 
 jeg er ved at dø af kulde. - du kunne bare have klædt dig ordentligt
 jag höll på att frysa ihjäl – – där ser du, du borde ha tagit på dig ordentligt
 eg eri við at frysta í hel. - tú átti heldur at latið teg betur í
 olen jäätymässä kuoliaaksi - siinäs näet, olisit voinut varustautua paremmin
 nærri, adv
 2 næst, adv
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík