passa
v
ég passa, við pössum; hann passaði; hann hefur passað
|
|
uttale | | bøying | | 1 | |
| objekt: akkusativ | | passe | | passe | | passa | | passa | | akta | | passa | | vahtia, valvoa, hoitaa | | passa <barn> | |
| passe <(et) barn> | | passe <barn> | | passa <barn> | | ta hand om <barn> | | passa <barn> | | passa <barn> | | hoitaa <lapsia> | | hún ætlar að passa tvo litla stráka í sumar | |
| hun skal passe to små drenge til sommer | | hun skal passe to små gutter i sommer | | ho skal passa to små gutar i sommar | | i sommar skall hon ta hand om två små pojkar | | hon ætlar at passa tveir lítlar dreingir í summar | | hän aikoo hoitaa kahta pientä poikaa kesällä |
|
| | passa sig | |
| passe på, være forsigtig, tage sig i agt | | passe seg | | passa seg | | akta sig | | vara försiktig | | ansa sær | | ansa eftir | | varoa | | passaðu þig, það er að koma bíll | |
| pas på, der kommer en bil | | pass deg, det kommer bil | | pass seg, det kommer bil | | akta dig, det kommer en bil | | ansa tær, har kemur ein bilur | | varo, auto tulee |
| | hann passaði sig að hella ekki niður einum dropa | |
| han passede på ikke at spilde en eneste dråbe | | han passet seg for ikke å søle en dråpe | | han passa seg for ikkje å søla ein drope | | han var noga med att inte spilla en enda droppe | | hann ansaði eftir at ikki stoyta ein dropa | | hän varoi läikyttämästä pisaraakaan |
|
| | passa sig á <hundinum> | |
| tage sig i agt <for hunden> | | passe seg for <hunden> | | passa seg for <hunden> | | akta sig för <hunden> | | ansa sær fyri <hundinum> | | varoa <koiraa> | | passaðu þig á eldavélinni, hún er heit | |
| pas på, komfuret er varmt | | pass deg for komfyren, den er varm | | pass deg for komfyren, han er varm | | akta dig, spisen är varm | | ansa eftir, ovnurin er heitur | | varo, liesi on kuuma |
|
| | passa upp á <að borga húsaleiguna> | |
| sørge for <at få huslejen betalt>, ikke glemme <at betale huslejen> | | passe på <å betale husleia> | | passa på <å betala husleiga> | | vara noga med <att betala hyran> | | syrgja fyri <at gjalda húsaleiguna> | | pitää huoli <vuokranmaksusta> | | farðu bara út, ég skal passa upp á ofninn | |
| gå bare, jeg skal nok holde øje med ovnen | | gå ut du bare, jeg skal passe på ovnen | | gå ut du berre, eg skal passa på omnen | | gå du ut bara, jag ska passa ugnen | | gå du ut bara, jag ska hålla ett öga på ugnen | | far tú bara út, eg skal ansa eftir ovninum | | mene vain ulos, minä vahdin uunia |
|
|
| | 2 | |
| passe | | passe | | passa | | passa | | passa | | sopia | | <skórnir> passa (ekki) | |
| <skoene> passer (ikke) | | <skoene> passer (ikke) | | <skoa> passar (ikkje) | | <skorna> passar (inte) | | <skógvarnir> passa (ikki) | | <kengät> sopivat, <kengät> eivät sovi | | gömlu fötin passa ekki lengur á hann | |
| han kan ikke længere passe sit gamle tøj | | de gamle klærne hans passer ikke lenger | | dei gamle kleda hans passar ikkje lenger | | de gamla kläderna passar honom inte längre | | hann passar ikki longur síni gomlu klæði | | vanhat vaatteet eivät enää sovi hänelle |
|
| | <hatturinn> passar við <jakkann> | |
| <hatten> passer til <jakken>, <hatten> står godt til <jakken> | | <hatten> passer til <jakken> | | <hatten> passar til <jakka> | | <hatten> passar till <jackan> | | <hatturin> passar til <jakkan> | | <hatturin> riggar til <jakkan> | | <hattu> sopii yhteen <takin> kanssa |
| | <hanskarnir> passa saman | |
| <handskerne> passer sammen | | <hanskene> passer sammen | | <hanskene> passar saman | | <handskarna> hör ihop | | <handskarnir> passa saman | | <käsineet> kuuluvat yhteen |
| | það passar | |
| det passer, det stemmer | | det passer, det stemmer | | det passar, det stemmer | | det stämmer | | tað passar | | se täsmää | | það passar, ég var hér kl. 4 í gær | |
| det stemmer, jeg var her klokken fire i går | | det stemmer, jeg var her kl. 4 i går | | det stemmer, eg var her kl.4 i går | | det stämmer, jag var här kl. fyra igår | | tað passar, eg var her klokkan fýra í gjár | | se täsmää, olin täällä eilen klo 4 |
|
|
|
|