ISLEX - ordboka
Árni Magnússon-instituttet for islandske studiar
vel ordbok:
alle
andi subst m
 
uttale
 bøying
 1
 
 (öndun)
 vejr
 pust, ånde
 pust, ande
  (öndun:)
 andning;
  (andardráttur:)
 andedräkt
 andan (alltid i bestämd form)
 andadráttur, andi
 henki, hengitys
 draga andann
 
 trække vejret
 trekke pusten
 dra pusten
 andas
 dra andan
 anda, draga andan
 hengittää, vetää henkeä
 grípa andann á lofti
 
 gispe/hive/snappe efter vejret
 hive etter pusten
 hiva etter pusten
 kippa efter andan
 kikka eftir ondini
 haukkoa henkeä
 halda niðri í sér andanum
 
 holde vejret
 holde pusten
 halda pusten
 hålla andan
 halda andanum, halda ondini
 pidättää henkeään
 2
 
 (ósýnileg vera)
 ånd
 ånd
 ånd
 ande
 ond, sál
 henki
 andar framliðinna voru á sveimi
 
 afdødes sjæle vandrede omkring
 de avdødes sjeler drev rundt
 sjelene til dei avdøde dreiv rundt
 de dödas andar vandrade omkring
 sálir teirra deyða sveimaðu
 kuolleiden henget vaeltelivat ympäriinsä
 andinn kemur yfir <hana>
 
 ånden kommer over <hende>
 <hun> får ånden over <seg>
 <ho> får ånda over <seg>
 <hon> blir inspirerad
 ondin kemur yvir <hana>, <hon> fær íblástur
 <hän> innostuu
 heilagur andi
 
 helligånd;
 Helligånd, Helligånden
 Den Hellige Ånd, Helligånden
 Den Heilage Ande, Heilaganden
 den helige Ande
 heilagur andi
 pyhä henki
 óhreinn andi
 
 ond ånd, genfærd
 ond ånd, spøkelse
 vond ånd, spøkjelse
 ond ande
 óndur andi
 paha henki
 3
 
 (hugur)
 ånd, sind
 ånd, sinn
 ånd, sinn
 inre syn
 ande
 hugsan, tanki
 mieli
 ég sé hana í anda halda ræðu
 
 jeg ser hende i ånden holde en tale
 jeg ser det for meg at hun skal holde tale
 eg ser det for meg at ho skal halda tale
 jag ser för min inre syn hur hon håller tal
 jag ser i andanom hur hon håller tal
 í tonkunum síggi eg fyri mær at hon heldur røðu
 näin hänen mielessäni pitävän puhetta
 vera brennandi í andanum
 
 være stærkt engageret, være en ildsjæl
 være glødende engasjert;
 være sterk i troen
 vera glødande engasjert;
 vera sterk i trua
 vara brinnande i anden
 vera eldhugaður
 olla uskossaan palava
 olla henkeä täynnä
 vera ungur í anda
 
 være ung i sindet, være ung af sind
 være ung til sinns
 vera ung til sinns
 vara ung i anden
 vera ungur í sinni
 olla nuori mieleltään
 4
 
 (stemning)
 stemning, psykisk klima
 stemning, atmosfære
 stemning, atmosfære
 stämning
 hýrur
 henki
 hér er ágætur andi
 
 her er en god stemning
 her er det god stemning
 her er det god stemning
 stämningen är god här
 her er góður hýrur
 täällä on hyvä henki
 það er slæmur andi á vinnustaðnum
 
 der er et dårligt psykisk klima på arbejdspladsen
 det er dårlig atmosfære på arbeidsplassen
 det er dårleg atmosfære på arbeidsstaden
 det råder dålig stämning på arbetsplatsen
 vánaligt huglag er á arbeiðsplássinum
 työpaikalla on huono henki
 5
 
 (samræmi)
 ånd
 ånd
 ånd
 anda
 samljóð
 henki
 skólinn starfar enn í anda stofnanda hans
 
 skolen bliver stadig drevet i overensstemmelse med stifterens ånd
 skolen blir fremdeles drevet i grunnleggerens ånd
 skulen blir framleis driven i ånda til grunnleggjaren
 skolan drivs än idag i grundarens anda
 skúlin verður enn rikin í samljóði við tað ið stovnarin ætlaði
 koulu toimii yhä perustajansa hengessä
  
 gefa upp andann
 
 , udånde (højtideligt)
 oppgi ånden, utånde
 gje opp anden, anda ut
 ge upp andan
 dra sin sista suck
 andast, doyggja
 heittää henkensä
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík