|
uttale | | bøying | | 1 | |
| (öndun) | | vejr | | pust, ånde | | pust, ande | | (öndun:) | | andning; | | (andardráttur:) | | andedräkt | | andan (alltid i bestämd form) | | andadráttur, andi | | henki, hengitys | | draga andann | |
| trække vejret | | trekke pusten | | dra pusten | | andas | | dra andan | | anda, draga andan | | hengittää, vetää henkeä |
| | grípa andann á lofti | |
| gispe/hive/snappe efter vejret | | hive etter pusten | | hiva etter pusten | | kippa efter andan | | kikka eftir ondini | | haukkoa henkeä |
| | halda niðri í sér andanum | |
| holde vejret | | holde pusten | | halda pusten | | hålla andan | | halda andanum, halda ondini | | pidättää henkeään |
|
| | 2 | |
| (ósýnileg vera) | | ånd | | ånd | | ånd | | ande | | ond, sál | | henki | | andar framliðinna voru á sveimi | |
| afdødes sjæle vandrede omkring | | de avdødes sjeler drev rundt | | sjelene til dei avdøde dreiv rundt | | de dödas andar vandrade omkring | | sálir teirra deyða sveimaðu | | kuolleiden henget vaeltelivat ympäriinsä |
| | andinn kemur yfir <hana> | |
| ånden kommer over <hende> | | <hun> får ånden over <seg> | | <ho> får ånda over <seg> | | <hon> blir inspirerad | | ondin kemur yvir <hana>, <hon> fær íblástur | | <hän> innostuu |
| | heilagur andi | |
| helligånd; | | Helligånd, Helligånden | | Den Hellige Ånd, Helligånden | | Den Heilage Ande, Heilaganden | | den helige Ande | | heilagur andi | | pyhä henki |
| | óhreinn andi | |
| ond ånd, genfærd | | ond ånd, spøkelse | | vond ånd, spøkjelse | | ond ande | | óndur andi | | paha henki |
|
| | 3 | |
| (hugur) | | ånd, sind | | ånd, sinn | | ånd, sinn | | inre syn | | ande | | hugsan, tanki | | mieli | | ég sé hana í anda halda ræðu | |
| jeg ser hende i ånden holde en tale | | jeg ser det for meg at hun skal holde tale | | eg ser det for meg at ho skal halda tale | | jag ser för min inre syn hur hon håller tal | | jag ser i andanom hur hon håller tal | | í tonkunum síggi eg fyri mær at hon heldur røðu | | näin hänen mielessäni pitävän puhetta |
| | vera brennandi í andanum | |
| være stærkt engageret, være en ildsjæl | | være glødende engasjert; | | være sterk i troen | | vera glødande engasjert; | | vera sterk i trua | | vara brinnande i anden | | vera eldhugaður | | olla uskossaan palava | | olla henkeä täynnä |
| | vera ungur í anda | |
| være ung i sindet, være ung af sind | | være ung til sinns | | vera ung til sinns | | vara ung i anden | | vera ungur í sinni | | olla nuori mieleltään |
|
| | 4 | |
| (stemning) | | stemning, psykisk klima | | stemning, atmosfære | | stemning, atmosfære | | stämning | | hýrur | | henki | | hér er ágætur andi | |
| her er en god stemning | | her er det god stemning | | her er det god stemning | | stämningen är god här | | her er góður hýrur | | täällä on hyvä henki |
| | það er slæmur andi á vinnustaðnum | |
| der er et dårligt psykisk klima på arbejdspladsen | | det er dårlig atmosfære på arbeidsplassen | | det er dårleg atmosfære på arbeidsstaden | | det råder dålig stämning på arbetsplatsen | | vánaligt huglag er á arbeiðsplássinum | | työpaikalla on huono henki |
|
| | 5 | |
| (samræmi) | | ånd | | ånd | | ånd | | anda | | samljóð | | henki | | skólinn starfar enn í anda stofnanda hans | |
| skolen bliver stadig drevet i overensstemmelse med stifterens ånd | | skolen blir fremdeles drevet i grunnleggerens ånd | | skulen blir framleis driven i ånda til grunnleggjaren | | skolan drivs än idag i grundarens anda | | skúlin verður enn rikin í samljóði við tað ið stovnarin ætlaði | | koulu toimii yhä perustajansa hengessä |
|
| |
| | gefa upp andann | |
| dø, udånde (højtideligt) | | oppgi ånden, utånde | | gje opp anden, anda ut | | ge upp andan | | dra sin sista suck | | andast, doyggja | | heittää henkensä |
|
|