ISLEX - ordboka
Árni Magnússon-instituttet for islandske studiar
vel ordbok:
alle
raun subst f
 
uttale
 bøying
 1
 
 (angur)
 prøvelse
 prøvelse
 prøvelse
 prövning
 sorg
 mótburður, sorg
 koettelemus
 rekja raunir sínar
 
 fortælle sin lidelseshistorie
 fortelle sin lidelseshistorie
 fortelja om prøvelsane sine
 berätta sitt livs lidandes historia
 siga sína sorgarsøgu
 kertoa koettelemuksistaan
 það er raun að <sjá hvernig henni líður>
 
 det er trist at <se hvordan hun har det>
 det gjør en vondt å <se hvordan hun har det>
 det gjer ein vondt å <sjå korleis ho har det>
 det är sorgligt att <se hur dåligt hon mår>
 tað er tungt at <síggja hvussu illa henni gongst>
 on raskasta katsoa, <kuinka huonosti hän voi>
 2
 
 (reynd)
 erfaring
 erfaring
 erfaring
 erfarenhet
 roynd, roynsla
 kokemus
 komast að raun um að <sjórinn er ískaldur>
 
 konstatere at <havet er iskoldt>
 erfare at <havet er iskoldt>
 konstatere at <sjøen er iskald>
 overbevise seg om at <sjøen er iskald>
 konstatera at <sjøen er iskald>
 overtyda seg om at <sjøen er iskald>
 konstatera att <havet är iskallt>
 komast eftir at <sjógvurin er ísakaldur>
 saada selville, <että meri on jääkylmä>
 raunin hefur orðið sú að <allir vilja nýja kaffið>
 
 det har vist sig at <alle vil have den nye kaffe>
 det har vist seg at <alle vil ha den nye kaffen>
 det har vist seg at <alle vil ha den nye kaffien>
 det har visat sig att <alla vill ha det nya kaffet>
 tað hevur víst seg at <øll vilja hava tað nýggja kaffið>
 <kaikki> näyttävät <haluavan uutta kahvia>
 <þekkja aðstæður> af eigin raun
 
 <kende forholdene> af egen erfaring
 <kjenne forholdene> av egen erfaring
 <kjenna forholda> av eiga erfaring
 <känna till förhållandena> av egen erfarenhet
 <kenna viðurskiftini> av egnum royndum
 <tuntea olosuhteet> omasta kokemuksesta
 <hér geta orðið mikil flóð> eins og raun ber vitni
 
 <her er tit omfattende oversvømmelser> hvilket erfaringen viser;
 <her er stor lavinefare> hvilket erfaringen viser
 vi vet av erfaring at <det er stor flom- (/skred)fare her>
 me veit av erfaring at <det er stor flom- (/skred)fare her>
 <här kan det> som vi vet <bli svåra översvämningar>
 <her er ofta stór vatnflóð> sum sagt verður av royndum, <her eru ofta stór skriðulop> sum sagt verður av royndum
 <täällä saattaa olla suuria tulvia>, kuten tiedetään
 <þessi aðferð> hefur gefið góða raun
 
 man har gode erfaringer med <denne metode>
 <denne metode> har vist sig at være holdbar
 en har gode erfaringer med <denne metoden>
 ein har gode erfaringar med <denne metoden>
 man har goda erfarenheter av <den här metoden>
 <hetta háttalagið> hevur víst seg at roynast væl
 <tämä menetelmä> on osoittautunut hyväksi
 <þetta er þannig> í rauninni / í raun og veru
 
 <sådan er det> i virkeligheden
 <slik er det> i virkeligheten
 <slik er det> i røynda
 <slik er det> eigenleg
 <så här är det> i själva verket
 <soleiðis er hetta> í grundini
 tosiasiassa <se on niin>
  
 <leita ráða hjá honum> þegar í raunir/raunirnar rekur
 
 <søge hans råd/hjælp> når det kniber
 <søke råd hos ham> når det røyner på
 <søkja råd hjå han> når det røyner på
 <be om hans hjälp> när det kniper
 <leita sær ráð hjá honum> tá ið á stendur
 <pyytää häneltä neuvoa> vaikeuksissa
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík