reiða
v
ég reiði, hann reiðir; hann reiddi; hann hefur reitt
|
|
uttale | | bøying | | objekt: akkusativ | | 1 | |
| (á hesti/hjóli) | | transportere (på cykel eller hest), ride | | frakte med seg, transportere (på hest eller sykkel), føre på hesterygg | | frakta med seg, transportera (på hest eller sykkel) | | føra på hesterygg | | transportera (på cykel eller häst) | | reiða | | kuljettaa (pyörällä tai hevosella) | | hann reiddi barnið fyrir framan sig á hestinum | |
| han red med barnet foran sig på hesten | | han lot barnet sitte foran seg på hesten | | han lét barnet sitja framfor seg på hesten | | han lät barnet sitta framför sig på hästen | | hann reiddi barnið framman fyri sær á hestinum | | lapsi istui hevosen selässä hänen edessään |
| | ég reiði þennan pappakassa á hjólinu mínu | |
| jeg transporterer denne papkasse på min cykel | | jeg tar denne pappesken på sykkelen | | eg tek med denne pappeska på sykkelen | | jag tar den här kartongen på min cykel | | eg reiði hesa pappeskjuna á súkkluni hjá mær | | vien tämän pahvilaatikon pyörälläni |
|
| | 2 | |
| reiða upp <kylfu> | |
| svinge <køllen> | | svinge <kølla> | | løfte <en klubbe> | | svinga <kølla> | | løfta <ei klubbe> | | svinga <en klubba> | | reiða <ein gassa> | | heilauttaa <nuijaa> | | hann reiddi upp hnefann til að berja hana | |
| han løftede den knyttede næve, klar til at slå hende | | han hevet en knyttet neve, klar til å slå henne | | han hevde ei knytta neve, klar til å slå henne | | han höjde en knuten näve för att slå henne | | hann reiddi nevan at sláa hana | | hän kohotti nyrkkinsä lyödäkseen häntä |
|
| | reiða <öxina> til höggs | |
| hæve <øksen>, klar til hug, svinge <øksen>, klar til at hugge | | svinge <øksa> | | svinga <øksa> | | höja <yxan> | | reiða <øksina> | | hän kohotti <kirveen> lyöntiin |
|
| | 3 | |
| reiða fram <skjalið> | |
| fremlægge <dokumentet> | | legge fram <dokumentet>; | | servere | | leggja fram <dokumentet>; | | servera | | ro fram med <dokumentet> | | leggja fram <skjalið> | | tuoda <asiakirja> | | hún varð að reiða fram væna upphæð | |
| hun måtte betale et højt beløb | | hun måtte punge ut med et høyt beløp | | ho måtte punga ut med eit høgt beløp | | hon blev tvungen att punga ut med en rejäl summa | | hon mátti rinda stóra peningaupphædd | | hänen täytyi pulittaa aikamoinen summa |
| | þau reiddu fram kvöldverð handa gestunum | |
| de stillede an med middag til gæsterne | | de serverte middag til gjestene | | dei serverte middag til gjestane | | de serverade gästerna kvällsmat | | tey reiddu nátturðaborð til gestirnar | | he tarjoilivat vierailleen illallisen |
| | hann beið eftir því að kaffið yrði reitt fram | |
| han ventede på at kaffen blev serveret | | han ventet på at kaffen ble servert | | han venta på at kaffien blei servert | | han väntade på att kaffet skulle serveras | | hann bíðaði eftir kaffinum | | hän odotti niin kauan, että kahvi tarjoiltaisiin |
|
|
| | 4 | |
| reiða sig á <hana> | |
| stole på <hende>, sætte sin lid til <hende> | | stole på <henne> | | lite på <henne> | | sette sin lit til <henne> | | stola på <henne> | | lita på <henne> | | festa lit til <henne> | | lita på <henne> | | förlita sig på <henne> | | líta á <hana> | | luottaa <häneen>, turvautua <häneen> | | ég get aldrei reitt mig á hann | |
| jeg kan aldrig stole på ham | | jeg kan aldri stole på ham | | eg kan aldri lita på han | | jag kan aldrig lita på honom | | eg kundi ongantíð líta á hann | | en voi koskaan luottaa häneen |
| | hann segist reiða sig á gæfuna | |
| han siger at han sætter sin lid til skæbnen | | han sier at han setter sin lit til skjebnen | | han seier at han set fester lit til lagnaden | | han säger att han förlitar sig på försynen | | hann segði, at hann gav seg fult og heilt undir eydnuna | | hän sanoi luottavansa onneen |
| | þú getur reitt þig á að hún verður erfiður viðskiptavinur | |
| du kan godt regne med at hun bliver en besværlig kunde | | du kan regne med at hun blir en vanskelig kunde | | du kan rekna med at ho blir ein vanskeleg kunde | | du kan vara säker på att hon blir en besvärlig kund | | tú kanst vera vísur í, at hon verður ikki lagaligur kundi | | voit olla varma siitä, että hänestä tulee vaikea asiakas |
|
|
| | 5 | |
| subjekt: dativ | | <þessu> reiðir <svona> af | |
| <det> ender <sådan>, <det> går <på denne måde>, enden på <dette> er <sådan> | | <dette> går <på denne måten> | | <dette> går <på denne måten> | | <detta> slutar på <det sättet> | | soleiðis fer <hetta> at vignast | | <se> päättyy <sillä tavalla> | | hún rannsakar hvernig landnemunum reiddi af í Ameríku | |
| hun undersøger hvordan vikingetidens amerikafarere klarede sig | | hun undersøker hvordan det gikk med vikingbosetterne i Amerika | | ho undersøkjer korleis det gjekk med vikingbusetjarane i Amerika | | hon undersöker vad som hände med vikingatidens nordiska bosättare i Nordamerika | | hon kannar, hvussu gekst hjá teimum, ið fluttu til Amerika | | hän tutkii, mitä Amerikkaan lähteneille uudisasukkaille tapahtui |
| | hvernig hefur henni reitt af síðan hún missti vinnuna? | |
| hvordan har hun klaret sig efter at hun mistede sit arbejde?, hvordan er det gået for hende efter at hun mistede sit arbejde? | | hvordan har det gått med henne etter at hun mistet jobben? | | korleis har det gått med henne etter at ho mista jobben? | | hur har det gått för henne sedan hon förlorade jobbet? | | hvussu er vorðið hjá henni, síðan hon misti arbeiðið? | | mitä hänelle on tapahtunut sen jälkeen, kun hän menetti työnsä? |
| | svo virðist sem hreindýrunum hafi reitt vel af í vetur | |
| det ser ud til at rensdyrene er kommet godt igennem vinteren | | det virker som om reindsyrene har klart seg bra gjennom vinteren | | det ser ut som om reinsdyra har klart seg bra gjennom vinteren | | det verkar som om renarna har klarat sig bra i vinter | | reinsjórini tykjast koma væl undan vetrinum | | näyttää siltä, että porot ovat pärjänneet hyvin talvella |
|
|
|
|
|
|