ISLEX - ordboka
Árni Magnússon-instituttet for islandske studiar
vel ordbok:
alle
reisa v info
 
uttale
 bøying
 objekt: akkusativ
 1
 
 (byggja)
 bygge, opføre, rejse
 reise, bygge, oppføre
 reisa, byggja, oppføra
 bygga;
 resa (reisa styttu: resa en staty)
 reisa, byggja
 pystyttää, rakentaa
 það á að reisa nýjan skóla
 
 der skal bygges en ny skole
 det ska byggas en ny skola
 nýggjur skúli skal byggjast
 täytyy rakentaa uusi koulu
 húsið var reist um aldamótin
 
 huset blev opført ved århundred(e)skiftet
 huset byggdes vid sekelskiftet
 húsini vóru bygd um aldamótið
 talo rakennettiin vuosisadanvaihteesa
 íbúarnir reistu minnisvarða um skáldið
 
 indbyggerne rejste et mindesmærke over/for digteren
 invånarna reste ett minnesmärke till minne om författaren
 íbúgvarnir reistu skaldinum minnisvarða
 asukkaat pystyttivät runoilijalle muistomerkin
 reisa <borgina> úr rústum
 
 genopbygge <byen>
 gjenreise <byen>
 gjenreisa <byen>
 återuppbygga <staden>
 endurreisa <býin>
 <kaupungin> jälleenrakentaminen
 2
 
 (lyfta)
 rejse (op)
 løfte
 rette op
 reise, løfte, gjenoppbygge
 reisa, løfta, atterreisa
 ställa upp, resa;
   (einnig í yfirfærðri merkingu:) återupprätta
 lyfta, endurreisa
 nostaa
 hann reisti hana á fætur
 
 han hjalp hende på benene
 han reste henne på fötter
 hann styðjaði hana á føtur
 hän nosti hänet jaloilleen
 ég gat ekki reist höfuðið frá koddanum
 
 jeg kunne ikke løfte hovedet fra puden
 jag klarade inte att lyfta huvudet från kudden
 eg orkaði ikki at lyfta høvdið upp frá koddanum
 en pystynyt nostamaan päätä tyynystä
 reisa <girðinguna> við
 
 rette <hegnet> op
 rette opp <gjerdet>
 retta opp <gjerdet>
 rusta upp <staketet>
 endurreisa <girðingina>
 kunnostaa <aita>, laittaa <aita> kuntoon
 nú þarf að reisa við efnahag þjóðarinnar
 
 nu skal landets økonomi genrejses
 nu måste landets ekonomi återuppbyggas
 nú má fíggjarstøða landsins endurreisast
 nyt täytyy laittaa maan talous kuntoon
 3
 
 <þetta> er ekki á rökum reist
 
 <det> har ikke hold i virkeligheden, <det> er taget ud af den blå luft
 <dette> er det ikke hold i
 <dette> er det ikkje hald i
 <det här> bygger inte på några sakliga argument
 <hetta> hvílir ikki á sakligum grundgevingum
 <sille> ei ole perusteita
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík