1
renna
v
ég renn, hann rennur; hann rann, við runnum; hann hefur runnið
|
| |
uttale | | | 1 | | |
| | (um hreyfingu) | | | glide; | | | løbe (om tid) | | | renne, gli, rase | | | renna, gli, rasa | | | glida; | | | rinna iväg (om tid) | | | glíða, renna, skreiða | | | liukua, luisua | | | sleðinn rann niður brekkuna | | |
| | slæden gled ned ad bakken | | | kälken gled nedför backen | | | sletan fór skreiðandi oman brekkuna | | | kelkka luisui alas mäkeä |
| | | tíminn er að renna frá okkur | | |
| | tiden er ved at løbe fra os | | | tiden rinner iväg för oss | | | tíðin gongur undan hjá okkum | | | aika karkaa käsistä |
|
| | | 2 | | |
| | (um vatn) | | | strømme, løbe | | | renne, strømme, flyte | | | tappe | | | renna, strøyma, flyta | | | tappa | | | (om vatten och vattendrag:) | | | rinna | | | flyta | | | renna, flóta, streyma | | | virrata | | | áin rennur um sléttuna | | |
| | åen løber over sletten | | | älven flyter fram över slätten | | | áin rennur fram eftir slættanum | | | joki virtaa tasangolla |
| | | dropar runnu niður rúðuna | | |
| | dråberne løb ned ad ruden | | | dropparna rann ner för rutan | | | dropar runnu niður eftir rútinum | | | pisarat valuivat ikkunaruutua alas |
| | | láta renna <í bað> | | |
| | fylde vand i <badekarret> | | | tappe vann <i badekaret> | | | tappa vatn <i badekaret> | | | tappa upp <vatten i badkaret> | | | fylla upp í <baðikarið> | | | laskea vettä <kylpyammeeseen> | | | ég lét vatn renna í pottinn | | |
| | jeg fyldte vand i gryden | | | jag fyllde vatten i kastrullen | | | eg koyrdi vatn í grýtuna | | | laitoin kattilaan vettä |
|
|
| | | 3 | | |
| | (um sólina) | | | (om solen:) stå op | | | (om sola) | | | renne, stå opp, sprette opp | | | (om sola) | | | renne, stå opp, spretta opp | | | gå upp (om solen) | | | rísa, koma upp, renna (upp) | | | nousta | | | sólin rann upp á himninum | | |
| | solen stod op | | | sola sto opp | | | det var solrenning | | | sola sto opp | | | det var solrenning | | | solen gick upp | | | sólin kom upp á himmalin | | | aurinko nousee |
| | | dagur rennur | | |
| | dagen gryr, det dæmrer, det bliver lyst, solen står op | | | dagen renner | | | det gryr av dag | | | det lysner | | | dagen renn | | | det gryr av dag | | | det lysnar | | | det dagas | | | det ljusnar | | | lýsa (av el. fyri degi), degna, morgna | | | päivä valkenee |
|
| | | 4 | | |
| | (um peninga) | | | havne | | | havne, ende | | | hamna, enda | | | (om pengar:) | | | hamna | | | gå till | | | fara, enda | | | mennä | | | skatturinn rennur í ríkissjóð | | |
| | skatten havner i statskassen | | | skatten havner i statskassen | | | skatten hamnar i statskassa | | | skatten går till statskassan | | | skatturin fer í ríkiskassan | | | verot menevät valtion kassaan |
|
| | | 5 | | |
| | (um ástand) | | | (om følelse eller tilstand:) aftage, lægge sig, gå over | | | avta, legge seg, spakne | | | ta av, leggja seg, spakna | | | (um áhrif:), avta; | | | (um ástand:) | | | lägga sig | | | gå över | | | um tilstand ella kenslu: | | | renna av, hvørva, hæsa av, draga av, dvína | | | laantua, lientyä | | | berserksgangurinn er runninn af honum | | |
| | hans raseri har lagt sig | | | hans raseri har lagt sig | | | ilskan har runnit av honom | | | berserksgangurin rann av <honum> | | | hänen raivonsa on laantunut |
| | | það rennur á <hana> <höfgi> | | |
| | <hun> falder hen i <en døs> | | | <hun> faller inn i en <døs> | | | <ho> fell inn i ein <døs> | | | <hon> känner sig <dåsig> | | | <tyngd> kemur á <hana> | | | <häntä> raukaisee |
| | | það rennur af <honum> | | |
| | <han> bliver ædru | | | <han> blir edru | | | <han> blir edru | | | <han> nyktrar till | | | tað rennur av <honum> | | | <hänen päänsä> selviää |
|
| | | 6 | | |
| | (ganga) | | | bevæge sig hen til eller væk fra noget | | | bevege seg fra eller mot noe | | | røra seg frå eller mot noko | | | röra sig från eller mot något angivet | | | fara, ganga (um rørslu til ella frá) | | | liikkua jonnekin tai jostakin | | | renna af hólmi | | |
| | flygte | | | flykte | | | stikke | | | flykta | | | stikka | | | fly fältet | | | flýggja, leggja undan, renna undan | | | paeta taistelukentältä |
| | | renna á hljóðið | | |
| | gå efter lyden | | | gå etter lyden | | | gå etter lyden | | | följa ljudet | | | ganga eftir ljóðinum | | | seurata ääntä |
| | | renna á lyktina | | |
| | tiltrækkes af duften | | | trekkes mot lukten | | | trekkjast mot lukta | | | dras till lukten | | | ganga eftir luktinum | | | tuoksu vetää puoleensa |
|
| | | 7 | | |
| | renna + saman | | |
| | <ljósin> renna saman | | |
| | <lysene> flyder sammen | | | <lysene> flyter sammen | | | <lysa> flyt saman | | | <ljusen> flyter ihop | | | <ljósini> runnu saman | | | <valot> sulautuvat yhteen | | | húsin runnu saman í eina heild | | |
| | husene udgjorde tilsammen en helhed | | | husen såg ut att utgöra en helhet | | | húsini runnu saman í eina heild | | | talot näyttivät yhdeltä kokonaisuudelta |
|
|
|
| | | 8 | | |
| | renna + upp | | |
| | <dagurinn> rennur upp | | |
| | <dagen> gryr | | | <dagen> gryr | | | <dagen> gryr | | | dagen gryr | | | <dagurin> kemur, <dagurin> rennur upp | | | <päivä> sarastaa | | | morgundagurinn rann upp, bjartur og fagur | | |
| | (morgen)dagen oprandt, strålende smuk | | | dagen rann upp, strålande vacker | | | morgindagurin rennur upp bjartur og fagur | | | seuraava päivä valkeni kirkkaana ja kauniina |
|
| | | <þetta> rennur upp fyrir <henni> | | |
| | <det> går op for <hende>, <hun> indser <dette> | | | <det> går opp for <henne> | | | <det> går opp for <henne> | | | <hon> kommer till insikt om <detta> | | | <henni> verður <tað> greitt | | | <hän> tajusi <sen> | | | það rann upp fyrir mér að hún var fátæk | | |
| | det gik op for mig at hun var fattig | | | det gick upp för mig att hon var fattig | | | tað rann upp fyri mær at hon var fátæk | | | tajusin, että hän on köyhä |
|
| | | það rennur upp fyrir <mér> ljós | | |
| | der går et lys op for <mig> | | | det går opp et lys for <meg> | | | det rinner <meg> i hu | | | det går opp eit lys for <meg> | | | det renn <meg> i hug | | | det går upp ett ljus för <mig> | | | brádliga rann tað upp fyri <mær> | | | <minulla> välähtää |
|
|
| | | 9 | | |
| | renna + út | | |
| | a | | |
| | <fresturinn> rennur út | | |
| | <fristen> udløber | | | <fristen> går ut | | | <fristen> går ut | | | <fristen> går ut | | | <freistin> rennur út | | | <määräaika> umpeutuu | | | skilafrestur skattframtals er runninn út | | |
| | fristen for indlevering af selvangivelsen er udløbet | | | tiden för inlämning av deklarationen har gått ut | | | freistin at lata inn sjálvuppgávuna er úti | | | veroilmoituksen jättöpäivä on jo mennyt |
|
|
| | | b | | |
| | <matvaran> rennur út | | |
| | <fødevaren> nærmer sig sidste salgsdag | | | <matvaren> går ut på dato | | | <matvara> går ut på dato | | | <livsmedlet> går ut | | | <matvøran> er útgingin | | | <elintarvikkeen> viimeinen käyttöpäivä on jo mennyt | | | þessi rjómi ar alveg að renna út | | |
| | denne fløde nærmer sig udløbsdatoen | | | den här grädden går snart ut | | | hesin rómin er næstan útgingin | | | tämän kerman viimeinen käyttöpäivä on pian |
| | | útrunninn, adj |
|
| | | c | | |
| | <bókin> rennur út | | |
| | <bogen> bliver revet væk, <bogen> bliver revet ned fra hylderne | | | <boka> selger godt | | | <boka> sel godt | | | <boken> säljer väldigt bra | | | <bókin> selst væl | | | <kirja> käy hyvin kaupaksi |
|
|
|
| | | 2 renna, v |
|
|
|