|
uttale |
| bøying |
| objekt: akkusativ |
| 1 |
|
| (gera rifu) | | rive i stykker | | rive i stykker | | riva i stykker | | riva sönder, riva | | skræða | | repiä | | hún reif sendibréfið í sundur | |
| hun rev brevet i stykker | | hun rev i stykker brevet | | ho reiv i stykker brevet | | hon rev sönder brevet | | hon skræddi brævið | | hän repi kirjeen |
| | hann datt og reif buxurnar | |
| hun faldt og rev hul på sine bukser | | han falt og rev i stykker buksene | | han fell og reiv i sund buksa | | han ramlade och rev sönder sina byxor | | hann datt og skræddi sær buksurnar | | hän kaatui ja repi housunsa |
|
|
| 2 |
|
| (um hús) | | rive ned | | rive (ned) | | riva (ned) | | riva, jämna med marken | | ríva niður, taka niður | | purkaa | | húsið var rifið fyrir tíu árum | |
| huset blev revet ned for ti år siden | | huset ble revet for ti år siden | | huset blei rive for ti år sidan | | huset revs för tio år sedan | | húsini vórðu tikin niður fyri tíggju árum síðan | | talo purettiin kymmenen vuotta sitten |
|
|
| 3 |
|
| (hrifsa) | | flå, rive | | rive, slite, dra | | riva, slita, dra | | slita | | skrykkja | | riuhtaista | | hún reif dagblaðið af mér | |
| hun rev avisen ud af hænderne på mig | | hun rev fra meg avisen | | ho reiv frå meg avisa | | hon slet ifrån mig tidningen | | hon skrykti avísina úr hondunum á mær | | hän riuhtaisi lehden minulta |
| | þau rifu niður gömlu gardínurnar | |
| de hev de gamle gardiner ned | | de rev ned de gamle gardinene | | dei reiv ned dei gamle gardinane | | de slet ned de gamla gardinerna | | tey skryktu tær gomlu gardinirnar niður | | he repivät vanhat verhot alas |
|
|
| 4 |
|
| rífa kjaft | |
| være rapkæftet, kæfte op | | være oppkjeftig | | skjelle og smelle | | vera oppkjeftig | | skjella og smella | | vara uppkäftig, käfta emot | | brúka munn | | soittaa suutaan |
|
|
| 5 |
|
| rífa + í | |
| rífa <matinn> í sig | |
| guffe <maden> i sig, skovle <maden> i sig, sluge <maden> | | jafse i seg <maten> | | jafsa i seg <maten> | | glufsa i sig <maten> | | kulka <matin> í seg | | hotkia, hotkaista | | kötturinn rífur fuglinn í sig | |
| katten guffer fuglen i sig | | katten jafser i seg fuglen | | katten jafsar i seg fuglen | | katten glufsade i sig fågeln | | kettan skræðir fuglin í seg | | kissa hotkaisi linnun sisäänsä |
|
|
|
|
| 6 |
|
| rífa + upp | |
| rífa upp <pakkann> | |
| åbne <pakken>, rive <pakken> op | | åpne <pakken> | | rive opp <pakken> | | opna <pakka> | | riva opp <pakka> | | slita upp <paketet> | | pakka <pakkan> upp | | repiä <paketti> auki | | börnin rifu upp jólapakkana sína | |
| børnene åbnede deres julegaver | | barna rev opp julepakkene sine | | barna reiv opp julepakkene sine | | barnen slet upp sina julklappar | | børnini pakkaðu jólagávurnar upp alt fyri eitt | | lapset repivät auki joululahjansa |
| | ég reif upp bréfið og las það | |
| jeg rev brevet op og læste det | | jeg rev opp brevet og leste det | | eg reiv opp brevet og las det | | jag slet upp brevet och läste det | | eg skundaði mær at lata brævið upp og las tað | | minä revin kirjeen auki ja luin sen |
|
|
|
|
| 7 |
|
| rífa + út | |
| <grænmetið> er rifið út | |
| <grøntsagerne> bliver revet ned af hylderne | | <grønnsakene> blir revet vekk | | <grønsakene> blir rive vekk | | <grönsakerna> går åt som smör i solsken | | <grønmetið> í handlinum fær bein at ganga á | | <vihannekset> menivät kuin kuumille kiville | | miðar á tónleikana voru rifnir út | |
| billetterne til koncerten blev revet væk | | konsertbillettene ble revet vekk | | konsertbillettane blei rive vekk | | biljetterna till konserten gick åt i ett nafs | | atgongumerkini til tónaleikaframførsluna gingu sum heitt breyð | | konserttiliput menivät yhdessä hujauksessa |
|
|
|
|
| rifinn, adj |