ISLEX - ordboka
Árni Magnússon-instituttet for islandske studiar
vel ordbok:
alle
rífa v info
 
uttale
 bøying
 objekt: akkusativ
 1
 
 (gera rifu)
 rive i stykker
 rive i stykker
 riva i stykker
 riva sönder, riva
 skræða
 repiä
 hún reif sendibréfið í sundur
 
 hun rev brevet i stykker
 hun rev i stykker brevet
 ho reiv i stykker brevet
 hon rev sönder brevet
 hon skræddi brævið
 hän repi kirjeen
 hann datt og reif buxurnar
 
 hun faldt og rev hul på sine bukser
 han falt og rev i stykker buksene
 han fell og reiv i sund buksa
 han ramlade och rev sönder sina byxor
 hann datt og skræddi sær buksurnar
 hän kaatui ja repi housunsa
 2
 
 (um hús)
 rive ned
 rive (ned)
 riva (ned)
 riva, jämna med marken
 ríva niður, taka niður
 purkaa
 húsið var rifið fyrir tíu árum
 
 huset blev revet ned for ti år siden
 huset ble revet for ti år siden
 huset blei rive for ti år sidan
 huset revs för tio år sedan
 húsini vórðu tikin niður fyri tíggju árum síðan
 talo purettiin kymmenen vuotta sitten
 3
 
 (hrifsa)
 flå, rive
 rive, slite, dra
 riva, slita, dra
 slita
 skrykkja
 riuhtaista
 hún reif dagblaðið af mér
 
 hun rev avisen ud af hænderne på mig
 hun rev fra meg avisen
 ho reiv frå meg avisa
 hon slet ifrån mig tidningen
 hon skrykti avísina úr hondunum á mær
 hän riuhtaisi lehden minulta
 þau rifu niður gömlu gardínurnar
 
 de hev de gamle gardiner ned
 de rev ned de gamle gardinene
 dei reiv ned dei gamle gardinane
 de slet ned de gamla gardinerna
 tey skryktu tær gomlu gardinirnar niður
 he repivät vanhat verhot alas
 4
 
 rífa kjaft
 
 være rapkæftet, kæfte op
 være oppkjeftig
 skjelle og smelle
 vera oppkjeftig
 skjella og smella
 vara uppkäftig, käfta emot
 brúka munn
 soittaa suutaan
 5
 
 rífa + í
 
 rífa <matinn> í sig
 
 guffe <maden> i sig, skovle <maden> i sig, sluge <maden>
 jafse i seg <maten>
 jafsa i seg <maten>
 glufsa i sig <maten>
 kulka <matin> í seg
 hotkia, hotkaista
 kötturinn rífur fuglinn í sig
 
 katten guffer fuglen i sig
 katten jafser i seg fuglen
 katten jafsar i seg fuglen
 katten glufsade i sig fågeln
 kettan skræðir fuglin í seg
 kissa hotkaisi linnun sisäänsä
 6
 
 rífa + upp
 
 rífa upp <pakkann>
 
 åbne <pakken>, rive <pakken> op
 åpne <pakken>
 rive opp <pakken>
 opna <pakka>
 riva opp <pakka>
 slita upp <paketet>
 pakka <pakkan> upp
 repiä <paketti> auki
 börnin rifu upp jólapakkana sína
 
 børnene åbnede deres julegaver
 barna rev opp julepakkene sine
 barna reiv opp julepakkene sine
 barnen slet upp sina julklappar
 børnini pakkaðu jólagávurnar upp alt fyri eitt
 lapset repivät auki joululahjansa
 ég reif upp bréfið og las það
 
 jeg rev brevet op og læste det
 jeg rev opp brevet og leste det
 eg reiv opp brevet og las det
 jag slet upp brevet och läste det
 eg skundaði mær at lata brævið upp og las tað
 minä revin kirjeen auki ja luin sen
 7
 
 rífa + út
 
 <grænmetið> er rifið út
 
 <grøntsagerne> bliver revet ned af hylderne
 <grønnsakene> blir revet vekk
 <grønsakene> blir rive vekk
 <grönsakerna> går åt som smör i solsken
 <grønmetið> í handlinum fær bein at ganga á
 <vihannekset> menivät kuin kuumille kiville
 miðar á tónleikana voru rifnir út
 
 billetterne til koncerten blev revet væk
 konsertbillettene ble revet vekk
 konsertbillettane blei rive vekk
 biljetterna till konserten gick åt i ett nafs
 atgongumerkini til tónaleikaframførsluna gingu sum heitt breyð
 konserttiliput menivät yhdessä hujauksessa
 rifinn, adj
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík