| |
uttale |
| | bøying |
| | objekt: akkusativ |
| | 1 |
| |
| | (gera rifu) | | | rive i stykker | | | rive i stykker | | | riva i stykker | | | riva sönder, riva | | | skræða | | | repiä | | | hún reif sendibréfið í sundur | | |
| | hun rev brevet i stykker | | | hun rev i stykker brevet | | | ho reiv i stykker brevet | | | hon rev sönder brevet | | | hon skræddi brævið | | | hän repi kirjeen |
| | | hann datt og reif buxurnar | | |
| | hun faldt og rev hul på sine bukser | | | han falt og rev i stykker buksene | | | han fell og reiv i sund buksa | | | han ramlade och rev sönder sina byxor | | | hann datt og skræddi sær buksurnar | | | hän kaatui ja repi housunsa |
|
|
| | 2 |
| |
| | (um hús) | | | rive ned | | | rive (ned) | | | riva (ned) | | | riva, jämna med marken | | | ríva niður, taka niður | | | purkaa | | | húsið var rifið fyrir tíu árum | | |
| | huset blev revet ned for ti år siden | | | huset ble revet for ti år siden | | | huset blei rive for ti år sidan | | | huset revs för tio år sedan | | | húsini vórðu tikin niður fyri tíggju árum síðan | | | talo purettiin kymmenen vuotta sitten |
|
|
| | 3 |
| |
| | (hrifsa) | | | flå, rive | | | rive, slite, dra | | | riva, slita, dra | | | slita | | | skrykkja | | | riuhtaista | | | hún reif dagblaðið af mér | | |
| | hun rev avisen ud af hænderne på mig | | | hun rev fra meg avisen | | | ho reiv frå meg avisa | | | hon slet ifrån mig tidningen | | | hon skrykti avísina úr hondunum á mær | | | hän riuhtaisi lehden minulta |
| | | þau rifu niður gömlu gardínurnar | | |
| | de hev de gamle gardiner ned | | | de rev ned de gamle gardinene | | | dei reiv ned dei gamle gardinane | | | de slet ned de gamla gardinerna | | | tey skryktu tær gomlu gardinirnar niður | | | he repivät vanhat verhot alas |
|
|
| | 4 |
| |
| | rífa kjaft | | |
| | være rapkæftet, kæfte op | | | være oppkjeftig | | | skjelle og smelle | | | vera oppkjeftig | | | skjella og smella | | | vara uppkäftig, käfta emot | | | brúka munn | | | soittaa suutaan |
|
|
| | 5 |
| |
| | rífa + í | | |
| | rífa <matinn> í sig | | |
| | guffe <maden> i sig, skovle <maden> i sig, sluge <maden> | | | jafse i seg <maten> | | | jafsa i seg <maten> | | | glufsa i sig <maten> | | | kulka <matin> í seg | | | hotkia, hotkaista | | | kötturinn rífur fuglinn í sig | | |
| | katten guffer fuglen i sig | | | katten jafser i seg fuglen | | | katten jafsar i seg fuglen | | | katten glufsade i sig fågeln | | | kettan skræðir fuglin í seg | | | kissa hotkaisi linnun sisäänsä |
|
|
|
|
| | 6 |
| |
| | rífa + upp | | |
| | rífa upp <pakkann> | | |
| | åbne <pakken>, rive <pakken> op | | | åpne <pakken> | | | rive opp <pakken> | | | opna <pakka> | | | riva opp <pakka> | | | slita upp <paketet> | | | pakka <pakkan> upp | | | repiä <paketti> auki | | | börnin rifu upp jólapakkana sína | | |
| | børnene åbnede deres julegaver | | | barna rev opp julepakkene sine | | | barna reiv opp julepakkene sine | | | barnen slet upp sina julklappar | | | børnini pakkaðu jólagávurnar upp alt fyri eitt | | | lapset repivät auki joululahjansa |
| | | ég reif upp bréfið og las það | | |
| | jeg rev brevet op og læste det | | | jeg rev opp brevet og leste det | | | eg reiv opp brevet og las det | | | jag slet upp brevet och läste det | | | eg skundaði mær at lata brævið upp og las tað | | | minä revin kirjeen auki ja luin sen |
|
|
|
|
| | 7 |
| |
| | rífa + út | | |
| | <grænmetið> er rifið út | | |
| | <grøntsagerne> bliver revet ned af hylderne | | | <grønnsakene> blir revet vekk | | | <grønsakene> blir rive vekk | | | <grönsakerna> går åt som smör i solsken | | | <grønmetið> í handlinum fær bein at ganga á | | | <vihannekset> menivät kuin kuumille kiville | | | miðar á tónleikana voru rifnir út | | |
| | billetterne til koncerten blev revet væk | | | konsertbillettene ble revet vekk | | | konsertbillettane blei rive vekk | | | biljetterna till konserten gick åt i ett nafs | | | atgongumerkini til tónaleikaframførsluna gingu sum heitt breyð | | | konserttiliput menivät yhdessä hujauksessa |
|
|
|
|
| | rifinn, adj |