ISLEX - ordboka
Árni Magnússon-instituttet for islandske studiar
vel ordbok:
alle
1 annar pron/determ
 
uttale
 bøying
 1
 
 um tvo eða tvennt, hliðstætt, nafnorðið (oftast) með greini
 (einn af tveimur)
 den ene
 det ene
 den ene
 det ene
 den eine
 det eine
 den ena
 det ena
 annar, tann eini
 toinen
 annar handleggurinn reyndist vera brotinn
 
 det viste sig at den ene arm var brækket
 det visade sig att ena armen var bruten
 annar armurin vísti seg at vera brotin
 vaikutti siltä, että toinen käsivarsi oli poikki
 þau keyptu bara miða aðra leiðina
 
 de købte kun billet den ene vej
 de købte kun en enkeltbillet
 de köpte biljett bara en väg
 de köpte en enkelbiljett
 tey keyptu bara einvegis ferðaseðil
 he ostivat vain menoliput
 hann var með hring í öðru eyranu
 
 han havde en ørering i det ene øre
 han hade en ring i det ena örat
 hon hevði ring í tí eina oyranum
 hänellä oli korvakoru vain toisessa korvassa
 ég var í skóla með öðrum tvíburanna
 
 jeg gik i skole med den ene af tvillingerne
 jag gick i skola med den ena av tvillingarna
 eg gekk í skúla saman við tí eina tvíburanum
 kävin koulua kaksosista toisen kanssa
 annar ... hinn
 
 den ene ... den anden
 det ene ... det andet
 den ene ... den andre
 det ene ... det andre
 den eine ... den andre
 det eine ... det andre
 den ena ... den andra
 det ena ... det andra
 annar ... hin, tann eini ... hin
 toinen ... toinen
 það lágu tvær bækur á borðinu, önnur var skáldsaga og hin ljóðabók
 
 der lå to bøger på bordet, (den ene var) en roman og (den anden) en digtsamling
 det låg två böcker på bordet, en roman och en diktsamling
 tvær bøkur lógu á borðinum, onnur var ein skaldsøga og hin eitt yrkingasavn
 pöydällä oli kaksi kirjaa, toinen oli romaani ja toinen runokirja
 annar strákurinn er sonur okkar en hinn er besti vinur hans
 
 den ene af drengene er vores søn og den anden hans bedste ven
 den ena pojken är vår son och den andra är hans bästa kompis
 tann eina drongin eiga vit, hitt er tann besti vinmaðurin hjá honum
 toinen pojista on meidän poikamme ja toinen on hänen ystävänsä
 annað herbergið var málað gult en hitt grænt
 
 det ene værelse var gult, det andet grønt
 det ena rummet var målat i gult, det andra i grönt
 tað eina kamarið varð málað gult og hitt grønt
 toinen huoneista maalattiin keltaiseksi ja toinen vihreäksi
 2
 
 (aukalegur, hinn)
 anden
 øvrig
 annen
 øvrige
 resten
 annan
 resten
 annan
 övrig
 annar
 toinen, muu
 meðlimir félagsins fá tímaritið frítt en aðrir þurfa að kaupa það
 
 selskabets medlemmer får tidsskriftet (tilsendt) gratis, mens andre må købe det
 föreningens medlemmar får tidningen gratis medan andra måste köpa den
 limirnir fáa tíðarritið ókeypis, men onnur mugu keypa tað
 yhdistyksen jäsenet saavat lehden ilmaiseksi, mutta muiden on ostettava se
 þau keyptu gulrætur, rófur og annað grænmeti á markaðnum
 
 de købte gulerødder, kålrabi og andre grøntsager på torvet
 de köpte morötter, kålrötter och andra grönsaker på torget
 tey keyptu gularøtur, røtur og annað grønt á marknaðinum
 he ostivat torilta porkkanoita, lanttuja ja muita vihanneksia
 okkur fannst gisting og önnur þjónusta vera mjög dýr
 
 vi syntes at prisen på overnatningen og den øvrige service var meget høj
 vi tyckte att priset på övernattning och annan service var mycket högt
 vit hildu gisting og aðra tænastu vera sera dýra
 meistä majoittuminen ja muut palvelut olivat hyvin kalliita
 enn annar
 
 yderligere en
 endnu en
 en til
 enda en
 ein til
 enda ein
 en till
 ännu en
 uppaftur ein
 vielä yksi
 einn var keyptur, annar leigður og enn annar tekinn í leyfisleysi
 
 den ene var købt og betalt, den anden var lejet og den sidste havde man taget uden at få lov
 en hade man köpt, en annan var hyrd och ännu en hade man tagit utan lov
 ein varð keyptur, annar leigaður og uppaftur ein varð nápaður
 yksi oli ostettu, toinen vuokrattu ja kolmas otettu ilman lupaa
 3
 
 (í samanburði)
 anden
 annen
 annan
 annan
 annar
 toinen
 sumir eru alltaf á ferð og flugi en aðrir vilja helst alltaf vera heima hjá sér
 
 nogle er hele tiden på farten, mens andre foretrækker altid at være derhjemme
 några flyger och far hela tiden medan andra håller sig helst hemma
 summi eru altíð uppi á fartin, onnur vilja helst vera við hús
 jotkut ovat koko ajan menossa, kun taas toiset ovat mieluiten kotosalla
 það er enginn einn tími betri en annar fyrir mig
 
 tidspunktet passer mig udmærket
 der er ikke andre tidspunkter der passer mig bedre
 det finns ingen tidpunkt som passar mig bättre än någon annan
 mær kann gera tað sama, nær tað verður
 mikään ajankohta ei sovi minulle toista paremmin
 þeir höguðu sér bara eins og aðrir gerðu
 
 de opførte sig blot som alle andre
 de uppförde sig bara som alla andra
 teir gjørdu bara sum øll onnur
 he vain käyttäytyivät aivan kuin muutkin
 tvær ferðir eru minnisstæðari en aðrar
 
 to rejser står klarest i erindringen
 det finns två resor som jag minns bättre än alla andra
 tvey ferðaløg skera seg burturúr
 kaksi matkaa on jäänyt muita paremmin mieleen
 ég vil helst fá frí um helgar eins og aðrir
 
 jeg vil helst holde fri i weekenderne ligesom alle andre
 jag vill helst vara ledig på helgerna som alla andra
 sum øll onnur vil eg helst hava frí i vikuskiftunum
 haluan mieluiten vapaata viikonloppuisin kuten muutkin
 öðrum fremur
 
 mere end andre
 usædvanlig (adverbium)
 mer enn andre;
 usedvanlig
 meir enn andre;
 usedvanleg
 framför andra
 osedvanligt (adverb)
 framúr
 ennen muuta
 þetta mál er öðrum fremur erfitt úrlausnar
 
 denne sag er usædvanlig vanskelig
 det här fallet är osedvanligt svårt
 hetta málið er framúr torført at loysa
 tätä asiaa on muita vaikeampi ratkaista
 4
 
 (til viðbótar)
 uformelt
 flere
 en til
 flere
 ein til
 fleire
 en till
 flera
 fleiri
 vielä yksi
 kanntu annan?
 
 kan du flere (vittigheder)?
 kan du en vits till?
 dugir tú fleiri (skemtisøgur)?
 kerro vielä yksi!
  
 annar eins <maður, fjöldi>
 
 en lignende <mand; mængde>
 en tilsvarende <mand; mængde>
 en sådan <mand; mængde>
 mage til <mand; mængde>
 en sånn <kar; mengde>
 maken til <mann; mengde>
 ein slik <kar; mengd>
 makan til <mann; mengd>
 en sån <karl>
 vad <många>
 sovorðin <úrmælingur;fólkamongd>
 mokoma <mies, ihmismäärä>, sellainen <mies, ihmismäärä>
 þau höfðu aldrei fundið annan eins ilm
 
 de havde aldrig oplevet en sådan duft
 de hade aldrig känt en sådan doft
 aldri høvdu tey kent so góðan anga
 he eivät koskaan olleet tunteneet sellaista tuoksua
 engin leiksýning hefur haft önnur eins áhrif á mig
 
 aldrig har en forestilling gjort sådan et indtryk på mig
 ingen annan föreställning har gjort ett sådant intryck på mig
 ongin sjónaleikaframførsla hevur havt so stóra ávirkan á meg
 mikään muu näytelmä ei ole tehnyt minuun sellaista vaikutusta
 hefurðu nokkurn tíma heyrt aðra eins dellu?
 
 har du nogen sinde hørt mage til sludder?
 har du någonsin hört maken till dumheter!
 hevur tú nakrantíð vitað sovorðið møsn?
 oletko koskaan kuullut mokomaa?
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík