rísa
v
ég rís, hann rís; hann reis, við risum; hann hefur risið
|
| |
uttale | | | bøying | | | 1 | | |
| | (á fætur) | | | rejse sig | | | reise seg | | | reisa seg | | | resa sig | | | ställa sig upp | | | reisast, reisa seg | | | nousta pystyyn, kohottautua | | | áhorfendur risu úr sætum sínum | | |
| | tilskuerne rejste sig fra deres pladser | | | publiken reste sig upp | | | áskoðararnir reistust | | | katsojat nousivat seisomaan |
| | | hún reis upp á olnbogann í rúminu | | |
| | hun rejste sig op på albuerne i sengen | | | hon reste sig på armbågen i sängen | | | hon reisti seg upp á albogan í seingini | | | hän kohottautui vuotessa olkapäänsä varaan |
| | | hann gat ekki risið upp úr hægindastólnum | | |
| | han kunne ikke rejse sig fra sin lænestol | | | han kunne ikke komme op af lænestolen | | | han kunde inte resa sig ur fåtöljen | | | han kom inte upp ur fåtöljen | | | hann fekk ikki reist seg úr armstólinum | | | hän ei pystynyt nousemaan nojatuolista |
| | | rísa á fætur | | |
| | rejse sig (op) | | | reise seg opp | | | reisa seg opp | | | resa sig upp | | | ställa sig upp | | | reisast | | | nousta seisomaan |
| | | rísa úr rekkju | | |
| | stå op (af sengen) | | | stå opp | | | stå opp | | | gå upp (ur sängen) | | | fara fram, fara á føtur | | | nousta vuoteesta |
| | | rísa upp við dogg | | |
| | sætte sig halvvejs op | | | nousta puoli-istuvaan asentoon |
|
| | | 2 | | |
| | (vera hátt) | | | blive løftet | | | reise seg, stige, rage | | | reisa seg, stiga, raga | | | stiga | | | lyftas | | | rísa, tróna | | | kohota | | | skipið reis og hneig | | |
| | skibet duvede op og ned | | | fartyget vaggade på vågorna | | | skipið dandaði | | | alus keinui aalloilla |
| | | fjallið rís hátt upp í loftið | | |
| | bjerget rager langt op i himlen | | | bjerget rejser sig mod himlen | | | berget reser sig mot himlen | | | fjallið trónar høgt upp í loft | | | vuori kohoaa korkeuksiin |
| | | öldurnar risu fyrir framan þá | | |
| | bølgerne rejste sig foran dem | | | vågorna reste sig framför dem | | | aldurnar risu framman fyri teimum | | | aallot kohosivat heidän edessään |
|
| | | 3 | | |
| | (um sól/tungl) | | | (på himlen:) stige op, stå op | | | stige opp | | | stiga opp | | | gå upp | | | rísa | | | nousta | | | sólin rís í austri | | |
| | solen står op i øst | | | solen går upp i öster | | | sólin rísur í eystri | | | aurinko nousee idästä |
|
| | | 4 | | |
| | (byggjast upp) | | | opføres, bygges | | | reise seg, bygges | | | reisa seg, byggast | | | byggas | | | uppföras | | | byggja, reisa | | | kohota, nousta | | | þarna er risið stórt úthverfi | | |
| | et stort beboelseskvarter er blevet opført der | | | där har uppförts en stor förort | | | ein stórur býlingur er komin upp haryviri | | | sinne on noussut suuri esikaupunkialue |
| | | á næsta ári rís hér verslunarmiðstöð | | |
| | her skal opføres et butikscenter til næste år | | | nästa år ska det byggas ett affärscentrum här | | | næsta ár verður ein handilsmiðstøð reist her | | | ensi vuonna tänne kohoaa kauppakeskus |
|
| | | 5 | | |
| | (verða) | | | opstå | | | oppstå, komme opp | | | oppstå, koma opp | | | uppstå | | | koma í | | | nousta, syntyä | | | deilur hafa risið um virkjunina | | |
| | der er opstået strid om kraftværket | | | det har uppstått en konflikt om kraftverket | | | fólk er farið at klandrast um orkuverkætlanina | | | voimalasta on syntynyt kiistoja |
| | | það hefur risið ágreiningur út af frumvarpinu | | |
| | der er opstået uenighed om lovforslaget | | | det har uppstått oenighet om propositionen | | | klandur er íkomið um uppskotið | | | lakiesityksestä on noussut kiistaa |
|
| | | 6 | | |
| | rísa upp | | |
| | rejse sig (for eller mod noget), sætte sig op mod noget, gå imod, protestere, gøre oprør | | | reise seg | | | gjøre opprør | | | sette seg imot | | | reisa seg | | | gjera opprør | | | setja seg imot | | | (í mótmælaskyni:) | | | protestera | | | motsätta sig | | | göra uppror; | | | (til að vinna að málefni:) | | | engagera sig | | | kraftsamla | | | seta føtur í spenni | | | nousta vastarintaan, vastustaa | | | samtökin hafa risið upp til varnar náttúrunni | | |
| | organisationen har rejst sig til kamp for naturen | | | organisationen har kraftsamlat för att värna naturen | | | samtakið hevur sett føtur í spenni fyri at verja náttúruna | | | järjestö on noussut puolustamaan luontoa |
|
| | | rísa gegn <þessu> | | |
| | rejse sig (mod noget), sætte sig op mod noget, gå imod, gøre oprør, protestere | | | reise seg mot <dette> | | | gjøre opprør mot <dette> | | | protestere mot <dette> | | | reisa seg mot <dette> | | | gjera opprør mot <dette> | | | protestera mot <dette> | | | protestera mot <det här> | | | göra uppror mot <det här> | | | seta seg upp | | | vastustaa <sitä> | | | bændur hafa risið gegn áætlunum í landbúnaði | | |
| | landmændene protesterer mod planerne for landbruget | | | bönderna har protesterat mot planerna för jordbruket | | | bøndurnir hava sett seg upp ímóti landbúnaðarætlanini | | | maatilalliset ovat vastustaneet maatalouspoliittisia suunnitelmia |
| | | höfundarnir risu gegn raunsæisstefnunni | | |
| | forfatterne gjorde oprør mod realismen | | | författarna gjorde uppror mot realismen | | | rithøvundarnir settu seg upp ímóti realismuni, rithøvundarnir settu seg upp ímóti veruleikastevnuni | | | kirjailijat nousivat vastustamaan realismin tyylisuuntaa |
|
|
| | | 7 | | |
| | rísa (ekki) undir nafni | | |
| | (ikke) leve op til sit navn | | | (ikke) leve opp til sitt navn | | | (ikkje) leva opp til namnet sitt | | | (inte) vara värd namnet | | | (inte) motsvara förväntningarna | | | einans vera eitt eiti | | | (se) ei ole nimensä veroinen | | | hin svonefnda óperuhöll rís ekki undir nafni | | |
| | det såkaldte operahus lever ikke op til sit navn | | | det så kallade operapalatset motsvarar inte förväntningarna | | | tann sokallaða operahøllin er einans eitt eiti | | | niin kutsuttu oopperapalatsi ei ole nimensä veroinen |
|
|
| | | rísandi, adj |
|
|
|