rjúka
v
ég rýk, hann rýkur; hann rauk, við rukum; hann hefur rokið
|
|
uttale | | bøying | | 1 | |
| (um reyk) | | subjekt: það | | það rýkur <úr strompinum> | |
| der stiger røg <op fra skorstenen> | | det ryker <fra skorsteinen> | | det ryk <frå skorsteinen> | | det ryker <ur skorstenen> | | tað rýkur <úr skorsteininum> | | <savupiipusta> nousee savu | | það rauk úr kolunum á grillinu | |
| der steg røg op fra grillkullene | | det ryker fra kullet på grillen | | det ryk frå kolet på grillen | | det rök från kolen på grillen | | tað reyk úr kolinum á grillini | | hiilet savusivat grillissä |
|
|
| | 2 | |
| (þyrlast upp) | | hvirvle op, fyge | | virvle opp, fyke opp | | kvervla opp, fyka opp | | yra | | rúka, fúka | | pöllytä | | moldin rýkur í vindinum | |
| vinden hvirvler jorden op | | vinden virvler opp jorda | | vinden kvervlar opp jorda | | dammet yr i blåsten | | moldin fýkur í vindinum | | multa pöllyää tuulessa |
| | sælöðrið rauk í augu hennar | |
| havskummet hvirvlede op så hun fik det i øjnene | | havskummet sprutet opp i øynene hennes | | havskummet spruta opp i augo hennar | | sjöskummet yrde så hon fick det i ögonen | | sjófroðan feyk í eyguni á henni | | merenvaahtoa lensi hänen silmiinsä |
|
| | 3 | |
| subjekt: það | | það rýkur á <óveður> | |
| <et uvejr> bryder løs | | <et uvær> bryter løs | | <eit uvêr> bryt laus | | det drar ihop sig till <oväder> | | <óveður> brestur á | | <rajuilma> puhkeaa | | það rauk skyndilega á með hvassri norðanátt | |
| det blæste pludselig kraftigt op med vind fra nord | | plutselig blåste det opp til kvass nordavind | | plutseleg bles det opp til kvass nordavind | | det blåste plötsligt upp till en häftig nordan | | knappliga brendi hann á við hvassari norðanætt | | yhtäkkiä nousi kova pohjoistuuli |
|
| | það rýkur upp <með hvassviðri> | |
| det blæser op <til hård kuling> | | det blåser opp <til et forrykende uvær> | | det blæs opp <til eit forrykande uvêr> | | det blåser upp <till rykande storm> | | hann øtlar vindin upp <í skrið> | | nousee <kova tuuli> |
|
| | 4 | |
| (þjóta) | | løbe, flyve, fare, stryge, ryge | | løpe, fare, styrte, fyke, storme, ruse | | springa, fara, styrta, fyka, storma, rusa | | rusa, störta | | rúka, flúgva | | syöksyä | | hún rauk út úr húsinu | |
| hun strøg ud af huset | | hun føyk på dør | | ho fauk på dør | | hon rusade ut ur huset | | hon reyk út úr húsinum | | hän syöksyi ulos talosta |
| | hann rauk í símann og hringdi á sjúkrabíl | |
| han fløj hen til telefonen og ringede efter en ambulance | | han ilte til telefonen og ringte etter sykebil | | han ilte til telefonen og ringte etter sjukebil | | han rusade fram till telefonen och ringde efter ambulans | | hann reyk í telefonina og ringdi eftir sjúkrabili | | hän syöksyi puhelimeen ja soitti ambulanssin |
| | matarverð hefur rokið upp að undanförnu | |
| madpriserne er røget i vejret i den senere tid | | matprisene har føket i været den siste tiden | | matprisane har foke i vêret den siste tida | | matpriserna har skjutit i höjden på sistone | | matarprísirnir hava rokið upp í seinastuni | | ruuanhinta on noussut pilviin viime aikoina |
| | rjúka í <manninn> | |
| fare løs på <manden> | | gå løs på <mannen> | | gå laus på <mannen> | | flyga på <mannen> | | rúka á <mannin> | | syöksyä <miehen> kimppuun |
| | rjúka til | |
| fare, skynde sig | | styrte bort | | ruse frem | | styrta bort | | rusa fram | | skynda sig, rusa fram | | skunda sær, tysja fram | | kiirehtiä, rynnätä | | við rukum til og skrúfuðum fyrir vatnið | |
| vi skyndte os at lukke for vandet | | vi skyndte oss bort og skrudde av vannet | | me skunda oss bort og skrudde av vatnet | | vi rusade fram och stängde av vattnet | | vit tustu fram og skrúvaðu fyri vatninum | | me kiirehdimme sulkemaan vesihanan |
|
| | rjúka upp | |
| fare op, fare/flyve i flint | | fare opp | | bruse opp | | fara opp | | brusa opp | | bli tvärarg | | leypa upp, øsa seg upp | | kimpaantua, raivostua, suuttua |
|
| | 5 | |
| rjúka í <íbúðarkaup> | |
| kaste sig hovedkulds ud i <at købe lejlighed> | | fare av sted <og kjøpe en leilighet> | | fara av stad <og kjøpa ei leilegheit> | | rusa iväg <och köpa lägenhet> | | kasta seg út í <keyp av íbúð> | | pitää kiirettä <asunnon ostossa> | | blaðamennirnir ruku í að skrifa fréttina | |
| journalisterne styrtede hen for at skrive nyheden | | journalistene for av gårde for å dekke saken | | journalistane fór av garde for å dekkja saka | | journalisterna rusade iväg för att rapportera nyheten | | blaðmenninir ruku avstað fyri at skriva tíðindini | | toimittajat riensivät kirjoittamaan uutista |
|
|
| | rjúkandi, adj |
|
|
|