ISLEX - ordboka
Árni Magnússon-instituttet for islandske studiar
vel ordbok:
alle
saga subst f
 
uttale
 bøying
 1
 
 (skáldsaga)
 roman (skáldsaga);
 novelle (smásaga);
 saga (især om de middelalderlige islandske prosafortællinger)
 roman;
 episk verk;
 saga
 roman;
 episk verk;
 saga
  (skáldsaga:) roman;
  (smásaga:) novell;
  (íslendingasögur og barnasögur:) saga
 skaldsøga
 romaani
 novelli
 saaga
 saga eftir <þekktan höfund>
 
 en roman af <en kendt forfatter>
 en roman av <en kjent forfatter>
 ein roman av <ein kjend forfattar>
 en roman av <en känd författare>
 skaldsøga eftir kendan rithøvund
 <tunnetun kirjailijan> romaani
 2
 
 (frásögn)
 fortælling
 historie
 fortelling, historie
 forteljing, historie
 berättelse
 historia
 frásøga
 tarina, kertomus
 huhu
 sú saga gengur að <hann sé með hárkollu>
 
 det siges at <han går med paryk>
 ryktet sier at <han bruker parykk>
 ryktet seier at <han brukar parykk>
 det sägs <att han har peruk>
 <hann> sigst <hava hárkoll>
 kerrotaan, <että hänellä on peruukki>
 3
 
 (sagnfræði)
 historie (systematiseret fremstilling; faget historie)
   (fagområdet)
 historie
   (fagområdet)
 historie
 historia (både skeendet och beskrivningen av skeendet)
 ämnet historia
 søga
 historia
  
 bera <honum> <illa> söguna
 
 tale <dårligt> om <ham>
 bagtale <ham>
 ha noe <negativt> å si om <ham>
 ha noko <negativt> å seia om <han>
 tala <illa> om <honom>
 láta <illa> at <honum>
 puhua <hänestä> pahaa
 koma við sögu
 
 optræde, blive nævnt;
 være relevant
 komme inn i bildet;
 ha noe med saken å gjøre
 komma inn i biletet;
 ha noko med saka å gjera
 nämnas i sammanhanget;
 vara inblandad
 ha med <saken> att göra
 vera uppií
 olla osallisena
 nefna <hana> til sögunnar
 
 nævne <hende>;
 fremhæve <hende>
 nevne <henne>
 namna <henne>
 låta <henne> träda fram
 umrøða <hana>
 mainita <hänet> puheessaan
 nú víkur sögunni <til Íslands>
 
 hvad <Island> angår
 lad os (nu) vende blikket mod <Island>
 nå vender vi blikket mot <Island>
 hva <Island> angår
 no vender me blikket mot <Island>
 når det gjeld <Island>
 när det gäller <Island>
 låt oss nu vända blicken mot <Island>
 nú til <Íslands>
 kääntäkäämme katseemm nyt <Islantiin>
 það er sama sagan
 
 det er den samme gamle historie
 det er den samme gamle historien
 det er den same gamle historia
 det är samma gamla historia
 det är alltid samma sak
 tað er alt við tað sama
 aina sama juttu
 það er verri sagan
 
 det er en værre historie
 det er ikke så godt
 det var slett ikke bra
 det var ille/verre
 det var slett ikkje bra
 det er ille/verre
 det är en tråkig historia
 tað er nakað verri nakað
 se onkin pahempi juttu
 það fer <litlum> sögum af <þessu ferðalagi>
 
 der er <ikke så meget> at sige om <denne rejse>
 det er <ikke stort> å si om <denne turen>
 historiene går <ikke> om <denne turen>
 det er <ikkje stort> å seia om <denne turen>
 historiene går <ikkje> om <denne turen>
 man hör <inte så mycket> om <den här resan>
 tey siga <ikki nógv > um <ferðina>
 <tästä matkasta> ei juuri tiedetä mitään
 það gengur allt eins og í sögu
 
 det går som smurt
 det går som en drøm
 det går som smurt
 det går som ein draum
 det går som smurt
 det går som smort
 tað gongur upp á stás
 kaikki sujuu kuin rasvattu
 þetta er segin saga
 
 det er et faktum, det er indlysende;
 det er der ikke noget nyt i
 dette er den samme gamle historien;
 dette kunne jeg sagt på forhånd;
 det slår ikke feil
 dette er den same gamle historia;
 dette kunne eg sagt på førehand;
 det slår ikkje feil
 det här är inget nytt;
 det här kan man räkna med
 tað svitast ikki
 senhän saattoi arvata
 þetta segir sína sögu
 
 det taler for sig selv;
 det siger ikke så lidt
 det taler for seg selv
 dette sier jo en del
 det talar for seg sjølv
 dette seier jo ein del
 det här talar för sig själv
 hetta talar fyri seg
 se selittää asian
 <þetta> er/þykir saga til næsta bæjar
 
 <det> er værd at skrive hjem om;
 <det her> er opsigtsvækkende
 <dette> er en historie som er verdt å fortelle
 <dette> er oppsiktsvekkende
 <dette> er ei historie som er verd å fortelja
 <dette> er oppsiktsvekkjande
 <det här> är värt att lägga märke till
 <det här> är verkligen något att skriva hem om
 <hetta> eru tíðindi
 <se> on jymyuutinen
 <þessi sjúkdómur> er úr sögunni
 
 <denne sygdom> er udryddet
 <sykdommen> er utryddet
 <sykdommen> er en saga blott
 <sjukdomen> er utrydda
 <sjukdomen> er ein saga blott
 <den här sjukdomen> är utrotad
 <henda sjúkan> ger ikki um seg longur
 <tämä sairaus> kuuluu historiaan
 <þessi stefna> kom til sögunnar <um aldamótin>
 
 <denne retning> opstod <omkring århundredeskiftet>
 <retningen> oppstod <rundt århundreskiftet>
 <retninga> oppstod <rundt hundreårsskiftet>
 <den här ismen/ideologin/åsiktsriktningen> uppstod vid <sekelskiftet>
 <hetta sjónarmiðið> fór at gera um seg <við aldaskiftið>
 <suuntaus> alkoi <vuosisadan vaihteessa>
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík