|
uttale |
| bøying |
| 1 |
|
| (skáldsaga) | | roman (skáldsaga); | | novelle (smásaga); | | saga (især om de middelalderlige islandske prosafortællinger) | | roman; | | episk verk; | | saga | | roman; | | episk verk; | | saga | | (skáldsaga:) roman; | | (smásaga:) novell; | | (íslendingasögur og barnasögur:) saga | | skaldsøga | | romaani | | novelli | | saaga | | saga eftir <þekktan höfund> | |
| en roman af <en kendt forfatter> | | en roman av <en kjent forfatter> | | ein roman av <ein kjend forfattar> | | en roman av <en känd författare> | | skaldsøga eftir kendan rithøvund | | <tunnetun kirjailijan> romaani |
|
|
| 2 |
|
| (frásögn) | | fortælling | | historie | | fortelling, historie | | forteljing, historie | | berättelse | | historia | | frásøga | | tarina, kertomus | | huhu | | sú saga gengur að <hann sé með hárkollu> | |
| det siges at <han går med paryk> | | ryktet sier at <han bruker parykk> | | ryktet seier at <han brukar parykk> | | det sägs <att han har peruk> | | <hann> sigst <hava hárkoll> | | kerrotaan, <että hänellä on peruukki> |
|
|
| 3 |
|
| (sagnfræði) | | historie (systematiseret fremstilling; faget historie) | | (fagområdet) | | historie | | (fagområdet) | | historie | | historia (både skeendet och beskrivningen av skeendet) | | ämnet historia | | søga | | historia |
|
|
|
| bera <honum> <illa> söguna |
|
| tale <dårligt> om <ham> | | bagtale <ham> | | ha noe <negativt> å si om <ham> | | ha noko <negativt> å seia om <han> | | tala <illa> om <honom> | | láta <illa> at <honum> | | puhua <hänestä> pahaa |
|
| koma við sögu |
|
| optræde, blive nævnt; | | være relevant | | komme inn i bildet; | | ha noe med saken å gjøre | | komma inn i biletet; | | ha noko med saka å gjera | | nämnas i sammanhanget; | | vara inblandad | | ha med <saken> att göra | | vera uppií | | olla osallisena |
|
| nefna <hana> til sögunnar |
|
| nævne <hende>; | | fremhæve <hende> | | nevne <henne> | | namna <henne> | | låta <henne> träda fram | | umrøða <hana> | | mainita <hänet> puheessaan |
|
| nú víkur sögunni <til Íslands> |
|
| hvad <Island> angår | | lad os (nu) vende blikket mod <Island> | | nå vender vi blikket mot <Island> | | hva <Island> angår | | no vender me blikket mot <Island> | | når det gjeld <Island> | | när det gäller <Island> | | låt oss nu vända blicken mot <Island> | | nú til <Íslands> | | kääntäkäämme katseemm nyt <Islantiin> |
|
| það er sama sagan |
|
| det er den samme gamle historie | | det er den samme gamle historien | | det er den same gamle historia | | det är samma gamla historia | | det är alltid samma sak | | tað er alt við tað sama | | aina sama juttu |
|
| það er verri sagan |
|
| det er en værre historie | | det er ikke så godt | | det var slett ikke bra | | det var ille/verre | | det var slett ikkje bra | | det er ille/verre | | det är en tråkig historia | | tað er nakað verri nakað | | se onkin pahempi juttu |
|
| það fer <litlum> sögum af <þessu ferðalagi> |
|
| der er <ikke så meget> at sige om <denne rejse> | | det er <ikke stort> å si om <denne turen> | | historiene går <ikke> om <denne turen> | | det er <ikkje stort> å seia om <denne turen> | | historiene går <ikkje> om <denne turen> | | man hör <inte så mycket> om <den här resan> | | tey siga <ikki nógv > um <ferðina> | | <tästä matkasta> ei juuri tiedetä mitään |
|
| það gengur allt eins og í sögu |
|
| det går som smurt | | det går som en drøm | | det går som smurt | | det går som ein draum | | det går som smurt | | det går som smort | | tað gongur upp á stás | | kaikki sujuu kuin rasvattu |
|
| þetta er segin saga |
|
| det er et faktum, det er indlysende; | | det er der ikke noget nyt i | | dette er den samme gamle historien; | | dette kunne jeg sagt på forhånd; | | det slår ikke feil | | dette er den same gamle historia; | | dette kunne eg sagt på førehand; | | det slår ikkje feil | | det här är inget nytt; | | det här kan man räkna med | | tað svitast ikki | | senhän saattoi arvata |
|
| þetta segir sína sögu |
|
| det taler for sig selv; | | det siger ikke så lidt | | det taler for seg selv | | dette sier jo en del | | det talar for seg sjølv | | dette seier jo ein del | | det här talar för sig själv | | hetta talar fyri seg | | se selittää asian |
|
| <þetta> er/þykir saga til næsta bæjar |
|
| <det> er værd at skrive hjem om; | | <det her> er opsigtsvækkende | | <dette> er en historie som er verdt å fortelle | | <dette> er oppsiktsvekkende | | <dette> er ei historie som er verd å fortelja | | <dette> er oppsiktsvekkjande | | <det här> är värt att lägga märke till | | <det här> är verkligen något att skriva hem om | | <hetta> eru tíðindi | | <se> on jymyuutinen |
|
| <þessi sjúkdómur> er úr sögunni |
|
| <denne sygdom> er udryddet | | <sykdommen> er utryddet | | <sykdommen> er en saga blott | | <sjukdomen> er utrydda | | <sjukdomen> er ein saga blott | | <den här sjukdomen> är utrotad | | <henda sjúkan> ger ikki um seg longur | | <tämä sairaus> kuuluu historiaan |
|
| <þessi stefna> kom til sögunnar <um aldamótin> |
|
| <denne retning> opstod <omkring århundredeskiftet> | | <retningen> oppstod <rundt århundreskiftet> | | <retninga> oppstod <rundt hundreårsskiftet> | | <den här ismen/ideologin/åsiktsriktningen> uppstod vid <sekelskiftet> | | <hetta sjónarmiðið> fór at gera um seg <við aldaskiftið> | | <suuntaus> alkoi <vuosisadan vaihteessa> |
|