semja
v
ég sem, hann semur; hann samdi; hann hefur samið
|
| |
uttale | | | bøying | | | 1 | | |
| | (búa til texta) | | | objekt: akkusativ | | | skrive, digte, forfatte, affatte (formelt), komponere | | | forfatte, skrive; | | | komponere | | | forfatta, skriva; | | | komponera | | | författa | | | skriva ; | | | (einkum um tónlist:) komponera | | | skriva | | | kirjoittaa, laatia, sepittää | | | hún semur stundum smásögur | | |
| | hun skriver somme tider noveller | | | hun skriver noen ganger noveller | | | ho skriv stundom noveller | | | hon skriver noveller ibland | | | hon hevur tað við at skriva smásøgur | | | hän kirjoittaa joskus novelleja |
| | | hann var ungur þegar hann samdi leikritið | | |
| | han skrev skuespillet da han var ung | | | han var ung da han skrev skuespillet | | | han var ung då han skreiv skodespelet | | | han skrev dramat när han var ung | | | hann skrivaði sjónleikin á sínum ungu árum | | | hän oli nuori, kun hän kirjoitti näytelmän |
| | | hún er að reyna að semja ritgerðina | | |
| | hun forsøger at skrive afhandlingen | | | hun prøver å skrive på avhandlingen | | | ho prøver å skriva på avhandlinga | | | hon håller på och försöker skriva uppsatsen | | | hon stríðist við ritgerðina | | | hän yrittää kirjoittaa esseetä |
|
| | | 2 | | |
| | (gera samning) | | | indgå (en) aftale | | | nå til enighed | | | inngå en avtale, komme overens, bli enige | | | inngå ei avtale, komma overeins, bli samde | | | avtala | | | ingå ett avtal | | | komma överens | | | semjast, gera avtalu | | | sopia, solmia sopimus, päästä sopimukseen | | | ríkisstjórnir landanna eru búnar að semja | | |
| | landenes regeringer har indgået en aftale | | | landenes regjeringer har inngått en avtale | | | regjeringane i landa har inngått ei avtale | | | ländernas regeringar har ingått ett avtal | | | ríkisstjórnirnar eru vorðnar samdar | | | maiden hallitukset ovat päässeet sopimukseen |
| | | forlagið hefur samið við rithöfundinn um útgáfu | | |
| | forlaget har indgået en udgivelsesaftale med forfatteren | | | forlaget har inngått en avtale med forfatteren om utgivelse | | | forlaget har inngått ei avtale med forfattaren om utgjeving | | | förlaget har kommit överens med författaren om publicering | | | forlagið hevur gjørt eina avtalu við rithøvundin um útgávuna | | | kustantamo on sopinut kirjailijan kanssa kirjan julkaisemisesta |
| | | þeir sömdu um skiptingu ágóðans | | |
| | de blev enige om hvordan fortjenesten skulle fordeles | | | de ble enige om hvordan fortjenesten skulle fordeles | | | dei blei samde om korleis fortenesta skulle fordelast | | | de kom överens om hur vinsten skulle delas | | | teir gjørdu eina avtalu um býtið av ágóðanum | | | he sopivat voiton jakamisesta |
|
| | | 3 | | |
| | (um samkomulag) | | | subjekt: dativ | | | enes | | | forliges | | | komme overens | | | komme godt ud af det med hinanden | | | være på bølgelængde | | | komme godt overens | | | komma godt overeins | | | komma bra överens | | | sita væl um sátt | | | tulla hyvin toimeen (jonkun kanssa) | | | systkinunum semur ágætlega | | |
| | søskendeflokken kommer godt overens | | | søsknene kommer godt overens | | | søskena kjem godt overeins | | | syskonen kommer ganska bra överens | | | systkinini hava tað gott saman | | | sisarukset tulevat melko hyvin toimeen keskenään |
| | | mér hefur aldrei samið við yfirmanninn | | |
| | jeg har aldrig været på bølgelængde med chefen | | | jeg har aldri kommet godt overens med sjefen | | | eg har aldri komme godt overeins med sjefen | | | jag har aldrig kommit bra överens med chefen | | | eg havi aldri sitið væl um sátt við stjóran | | | en ole koskaan tullut hyvin toimeen esimiehen kanssa |
|
| | | 4 | | |
| | semja sig að <háttum innfæddra> | | |
| | tilpasse sig <de indfødtes normer> | | | tilpasse seg <de innfødtes levemåte> | | | tilpassa seg <levemåten til dei innfødde> | | | rätta sig efter <de inföddas sätt> | | | laga seg eftir <siðvenjunum hjá teimum innføddu> | | | sopeutua <syntyperäisten tapoihin> | | | við sömdum okkur fljótt að þessum nýja stað | | |
| | vi faldt hurtigt til på det nye sted | | | vi fant oss raskt til rette på det nye stedet | | | me fann oss raskt til rette på den nye staden | | | vi fann oss snart tillrätta på denna nya plats | | | vit fullu skjótt til á tí nýggja staðnum | | | me sopeuduimme nopeasti tähän uuteen paikkaan |
|
|
| | | semjast, v | | | saminn, adj |
|
|
|