ISLEX - ordboka
Árni Magnússon-instituttet for islandske studiar
vel ordbok:
alle
semja v info
 
uttale
 bøying
 1
 
 (búa til texta)
 objekt: akkusativ
 skrive, digte, forfatte, affatte (formelt), komponere
 forfatte, skrive;
 komponere
 forfatta, skriva;
 komponera
 författa
 skriva ;
  (einkum um tónlist:) komponera
 skriva
 kirjoittaa, laatia, sepittää
 hún semur stundum smásögur
 
 hun skriver somme tider noveller
 hun skriver noen ganger noveller
 ho skriv stundom noveller
 hon skriver noveller ibland
 hon hevur tað við at skriva smásøgur
 hän kirjoittaa joskus novelleja
 hann var ungur þegar hann samdi leikritið
 
 han skrev skuespillet da han var ung
 han var ung da han skrev skuespillet
 han var ung då han skreiv skodespelet
 han skrev dramat när han var ung
 hann skrivaði sjónleikin á sínum ungu árum
 hän oli nuori, kun hän kirjoitti näytelmän
 hún er að reyna að semja ritgerðina
 
 hun forsøger at skrive afhandlingen
 hun prøver å skrive på avhandlingen
 ho prøver å skriva på avhandlinga
 hon håller på och försöker skriva uppsatsen
 hon stríðist við ritgerðina
 hän yrittää kirjoittaa esseetä
 2
 
 (gera samning)
 indgå (en) aftale
 nå til enighed
 inngå en avtale, komme overens, bli enige
 inngå ei avtale, komma overeins, bli samde
 avtala
 ingå ett avtal
 komma överens
 semjast, gera avtalu
 sopia, solmia sopimus, päästä sopimukseen
 ríkisstjórnir landanna eru búnar að semja
 
 landenes regeringer har indgået en aftale
 landenes regjeringer har inngått en avtale
 regjeringane i landa har inngått ei avtale
 ländernas regeringar har ingått ett avtal
 ríkisstjórnirnar eru vorðnar samdar
 maiden hallitukset ovat päässeet sopimukseen
 forlagið hefur samið við rithöfundinn um útgáfu
 
 forlaget har indgået en udgivelsesaftale med forfatteren
 forlaget har inngått en avtale med forfatteren om utgivelse
 forlaget har inngått ei avtale med forfattaren om utgjeving
 förlaget har kommit överens med författaren om publicering
 forlagið hevur gjørt eina avtalu við rithøvundin um útgávuna
 kustantamo on sopinut kirjailijan kanssa kirjan julkaisemisesta
 þeir sömdu um skiptingu ágóðans
 
 de blev enige om hvordan fortjenesten skulle fordeles
 de ble enige om hvordan fortjenesten skulle fordeles
 dei blei samde om korleis fortenesta skulle fordelast
 de kom överens om hur vinsten skulle delas
 teir gjørdu eina avtalu um býtið av ágóðanum
 he sopivat voiton jakamisesta
 3
 
 (um samkomulag)
 subjekt: dativ
 enes
 forliges
 komme overens
 komme godt ud af det med hinanden
 være på bølgelængde
 komme godt overens
 komma godt overeins
 komma bra överens
 sita væl um sátt
 tulla hyvin toimeen (jonkun kanssa)
 systkinunum semur ágætlega
 
 søskendeflokken kommer godt overens
 søsknene kommer godt overens
 søskena kjem godt overeins
 syskonen kommer ganska bra överens
 systkinini hava tað gott saman
 sisarukset tulevat melko hyvin toimeen keskenään
 mér hefur aldrei samið við yfirmanninn
 
 jeg har aldrig været på bølgelængde med chefen
 jeg har aldri kommet godt overens med sjefen
 eg har aldri komme godt overeins med sjefen
 jag har aldrig kommit bra överens med chefen
 eg havi aldri sitið væl um sátt við stjóran
 en ole koskaan tullut hyvin toimeen esimiehen kanssa
 4
 
 semja sig að <háttum innfæddra>
 
 tilpasse sig <de indfødtes normer>
 tilpasse seg <de innfødtes levemåte>
 tilpassa seg <levemåten til dei innfødde>
 rätta sig efter <de inföddas sätt>
 laga seg eftir <siðvenjunum hjá teimum innføddu>
 sopeutua <syntyperäisten tapoihin>
 við sömdum okkur fljótt að þessum nýja stað
 
 vi faldt hurtigt til på det nye sted
 vi fant oss raskt til rette på det nye stedet
 me fann oss raskt til rette på den nye staden
 vi fann oss snart tillrätta på denna nya plats
 vit fullu skjótt til á tí nýggja staðnum
 me sopeuduimme nopeasti tähän uuteen paikkaan
 semjast, v
 saminn, adj
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík