ISLEX - ordboka
Árni Magnússon-instituttet for islandske studiar
vel ordbok:
alle
setja v info
 
uttale
 bøying
 1
 
 objekt: akkusativ
 sætte, lægge, komme, anbringe, placere
 sette, plassere, legge
 setja, plassera, leggja
 sätta
 placera;
 ställa (setja krukkuna á borðið: ställa burken på bordet);
 lägga (setja þvottinn á strauborðið: lägga tvätten på strykbrädan)
 seta, sessa, leggja, koyra í, stilla
 panna, laittaa, asettaa
 hann setti bókina á borðið
 
 han lagde bogen på bordet
 han la boken på bordet
 hann legði bókina á borðið
 hän pani kirjan pöydälle
 setjið deigið í kringlótt kökuform
 
 kom dejen i en rund form
 häll smeten i en rund form
 koyrið deiggið í ein rundan kakuform
 pankaa taikina pyöreään kakkuvuokaan
 ég reyndi að setja mig í spor hennar
 
 jeg forsøgte at sætte mig ind i hendes situation
 jag försökte sätta mig in i hennes situation
 eg royndi at seta meg í hennara støðu
 yritin asettautua hänen asemaansa
 2
 
 objekt: dativ + akkusativ
 stille, fastsætte
 stille, fastsette, bestemme
 stilla, fastsetja, bestemma
 fastställa
 bestämma
 sätta
 seta, leggja við, leggja á
 asettaa
 hún setti honum úrslitakosti
 
 hun stillede ham et ultimatum
 hon ställde honom inför ultimatum
 hon setti honum staddar sakir
 hän asetti hänelle uhkavaatimuksen
 sett eru ákveðin skilyrði fyrir þátttöku í námskeiðinu
 
 der er visse betingelser for deltagelse i kurset
 det finns fastställda villkor för deltagandet i kursen
 ávísar treytir eru lagdar við at luttaka á skeiðinum
 kurssille osallistumiseen on asetettu tietyt vaatimukset
 3
 
 objekt: dativ + akkusativ
 stile mod
 sætte sig et mål, sætte et mål op
 stevne mot, stile mot
 sette seg fore
 stemna mot, stila mot
 setja seg føre
 ställa upp mål
 miða ímóti, stevna at, seta sær mál
 asettaa tavoite
 fyrirtækið setur sér markmið í upphafi hvers árs
 
 virksomheden sætter årligt nye mål op
 företaget ställer upp mål för verksamheten varje år
 fyritøkan setur sær eitt mál í ársbyrjan hvørt ár
 yritys asettaa itselleen tavoitteet joka vuoden alussa
 4
 
   (í eitt skipti eða í fyrsta sinn:) åbne;
 indvie (også i formen 'indvi'),   (um að taka starfsemi upp á ný:) begynde
 innvie, åpne
 starte
 innvia, opna
 starta
   (um opnun í fyrsta sinn:)
 invigning
 öppnande;
   (um að taka upp starfsemi á ný:)
 starta
 seta, byrja, opna
 aloittaa, avata
 skólinn verður settur í næstu viku
 
 skolen begynder i næste uge
 skolan startar nästa vecka
 skúlin byrjar í næstu viku
 koulu avataan ensi viikolla
 formaðurinn setti ráðstefnuna
 
 formanden åbnede konferencen
 ordföranden öppnade konferensen
 formaðurin setti ráðstevnuna
 puheenjohtaja avasi konferenssin
 5
 
 vedtage
 vedta
 vedta
   (um lög og reglur:)
 anta
 stifta
 áseta, samtykkja, viðtaka
 säätää, hyväksyä
 lög voru sett um vinnutíma sjómanna
 
 man vedtog en lov om arbejdstiden for sømænd
 man antog en lag om arbetstiden för sjömän
 lóg var samtykt um arbeiðstíðina hjá sjómonnum
 laki merimiesten työajasta hyväksyttiin
 6
 
 setjum svo
 
 hvis (nu)
 lad os antage
 tenk om
 la oss anta
 la oss gå ut fra
 tenk om
 la oss anta
 la oss gå ut frå
 tänk om
 anta
 set nú fyri
 oletetaan
 setjum svo að hótelið verði fullt, hvað þá?
 
 hvis der ikke er plads på hotellet, hvad så?
 anta att det är fullt på hotellet, vad gör vi då?
 set nú fyri at hotellið verður fult, hvat so?
 oletetaan, että hotelli on täynnä, mitä teemme sitten?
 sjáum hvað setur
 
 lad os se hvad der sker
 lad os se tiden an
 vi får vente og se
 tiden vil vise
 me får venta og sjå
 tida vil visa
 vi får vänta och se
 vi får se tiden an
 latum okkum vita hvussu leikur fer
 katsotaan, mitä tuleman pitää
 7
 
 subjekt: akkusativ
 <hana> setur hljóða
 
 <hun> bliver tavs
 <hun> mister/taber mælet
 <hun> blir taus
 <hun> mister munn og mæle
 <ho> blir taus
 <ho> mistar munn og mæle
 <hon> tystnar
 tagna, verða málleysur, verða klumsin
 <hän> hiljenee
 fundarmenn setti hljóða þegar þeir sáu uppgjör ársins
 
 mødets deltagere tabte mælet da de så årsopgørelsen
 ledamöterna blev alldeles tysta när de såg årsredovisningen
 fundarfólkið varð málleyst tá ið tey sóu ársuppgerðina
 jäsenet hiljenivät, kun he näkivät vuoden tilinpäätöksen
 8
 
 setja + að
 
 það setur að <mér> <hroll>
 
 <jeg> får en <kuldegysning>
 <jeg> får <frysninger>
 <eg> får <frysningar>
 <jag> genomfars av en <rysning>
 jag ryser
 <eg> fái <kuldakrop>
 <minua> puistattaa
 það setti að henni óhug þegar hún sá hann
 
 det løb hende koldt ned ad ryggen da hun så ham
 hon kände olust när hon såg honom
 hon fekk kuldakrop tá ið hon sá hann
 minua puistatti kun näin hänet
 9
 
 setja + af
 
 objekt: akkusativ
 setja <ráðherrann> af
 
 fyre <ministeren>, afsætte <ministeren>
 avsette <ministeren>
 avsetja <ministaren>
 avsätta <ministern>
 koyra <ráðharran>frá, seta <ráðharran> frá
 erottaa <ministeri>
 ráðherrann var settur af
 
 ministeren blev afsat
 ministern blev avsatt
 ráðharrin var koyrdur frá
 ministeri erotettiin
 10
 
 setja + á
 
 objekt: akkusativ
 setja <símanúmerið> á sig
 
 lære <telefonnummeret> udenad
 lære <telefonnummeret> utenat
 læra <telefonnummeret> utanåt
 lägga <telefonnumret> på minnet
 leggja sær <telefonnummarið> í minnið, leggja sær <telefonnummarið> í geyma
 panna <puhelinnumero> muistiin
 setja á fót <verslun>
 
 åbne <en butik>
 åpne <en butikk>
 opna <ein butikk>
 öppna <en butik>
 lata <handil> upp
 avata <liike>
 setja á laggirnar <fyrirtæki>
 
 starte <et firma>
 starte <et firma>
 starta <eit firma>
 starta <en firma>
 stovna <eina fyritøku>
 perustaa <yritys>
 setja á stofn <bílaverkstæði>
 
 etablere <et autoværksted>
 etablere <et bilverksted>
 etablera <ein bilverkstad>
 starta <en bilverkstad>
 fara undir <eitt bilverkstað>
 perustaa <autokorjaamo>
 11
 
 setja + fram
 
 objekt: akkusativ
 a
 
 setja fram <kenningu>
 
 fremsætte <en teori>
 framsette <en teori>
 lansere <en teori>
 setja fram <ein teori>
 lansera <ein teori>
 framlägga <en teori>
 lägga fram <en teori>
 seta fram <eitt ástøði>
 esittää <teoria>
 Darwin setti fram kenningu um þróun mannsins
 
 Darwin fremsatte en teori om menneskets udvikling
 Darwin la fram en teori om människans utveckling
 Darwin setti fram ástøðið um menningarlæruna
 Darwin esitti teorian ihmisen kehityksestä
 b
 
 setja fram bát
 
 søsætte en båd
 sætte en båd i søen
 sjøsette <en båt>
 sette <en båt> på sjøen
 sjøsetja <ein båt>
 setja <ein båt> på sjøen
 sjösätta en båt
 sätta en båt i sjön
 flota bát, seta bát á flot
 laskea vene vesille
 12
 
 setja + fyrir
 
 a
 
 objekt: dativ
 setja <nemandanum> fyrir <tvo kafla>
 
 give <eleven> <to kapitler> for
 gi <eleven> <to kapitler> i lekse
 gje <eleven> <to kapittel> i lekse
 ge <eleven> <två kapitel> i läxa
 geva <næminginum> <tvey kapittul> fyri
 antaa <oppilaille> <kaksi kappaletta> läksyksi
 b
 
 objekt: akkusativ
 setja <þetta> ekki fyrir sig
 
 ikke se <det> som nogen hindring
 ikke betragte <dette> som et problem
 ikke betrakte <det> som et problem
 ikkje sjå <det> som eit problem
 inte se <detta> som ett problem
 ikki leggja nakað í <hetta>
 (hän) ei näe <sitä> ongelmana
 hann setur það ekki fyrir sig þótt baðherbergið sé á næstu hæð
 
 han ser ikke noget problem i at badeværelset ligger ovenpå
 han ser inte det som något problem att badrummet är på andra våningen
 hann leggur einki í at baðirúmið er á hæddini uppiyvir
 hän ei näe sitä ongelmana, että kylpyhuone on toisessa kerroksessa
 13
 
 setja + hjá
 
 objekt: akkusativ
 setja <hana> hjá
 
 forbigå <hende>
 forbigå <henne>
 hoppa over <henne>
 förbigå <henne>
 åsidosätta <henne>
 leypa <hana> um, forfjóna <hana>
 jättää <hänet> huomiotta
 sivuuttaa <hänet>
 14
 
 setja + inn í
 
 objekt: akkusativ
 setja <hana> inn í <starfið>
 
 sætte <hende> ind i <arbejdet>
 sette <henne> inn i <arbeidet>
 setja <henne> inn i <arbeidet>
 sätta in <henne> i <arbetet>
 kunna <hana> um <starvið>
 perehdyttää <hänet> <työhön>
 setja sig inn í <deilumálið>
 
 sætte sig ind i <konflikten>
 sette seg inn i <konflikten>
 setja seg inn i <konflikten>
 sätta sig in i <konflikten>
 kunna seg um <ósemjuna>
 perehtyä <konfliktiin>
 15
 
 setja + í
 
 objekt: akkusativ
 setja <hana> í að <vaska upp>
 
 sætte <hende> til at <vaske op>
 sette <henne> i gang med <oppvasken>
 setja <henne> i gang med <oppvasken>
 låta <henne> ta hand om <disken>
 sätta <henne> på att <diska>
 seta <hana> at <vaska upp>
 antaa <hänelle> tehtäväksi <tiskata>
 elstu börnin voru sett í að raða stólunum
 
 de ældste børn blev sat til at arrangere stolene
 man satte de största barnen på att ställa upp stolarna
 tey elstu børnini vóru sett at seta stólarnar upp
 vanhimmille lapsille annettiin tehtäväksi panna tuolit järjestykseen
 16
 
 setja + niður
 
 objekt: akkusativ
 a
 
 setja niður <kartöflur>
 
 lægge <kartofler> (setja niður blóm: plante blomster)
 sette <poteter> (setja niður blóm: plante blomster)
 setja <potetar> (setja niður blóm: planta blomar)
 sätta <potatis> (setja niður blóm: plantera blommor)
 seta <epli> niður
 istuttaa <perunat>
 b
 
 setja <þetta> niður fyrir sér
 
 sætte sig for at gøre <dette>
 sette seg fore å gjøre <det>
 planlegge <det>
 setja seg fore å gjera <det>
 planleggja <det>
 planera <det här>
 leggja <hetta> til rættis í høvdinum
 suunnitella <sitä> mielessään
 17
 
 setja + ofan í
 
 setja ofan í við <hana>
 
 give <hende> en røffel
 kritisere <hende>
 irettesætte <hende>
 kritisere <henne>
 gi <henne> en skrape
 kritisera <henne>
 gje <henne> ei skrape
 kritisera <henne>
 finnast at <henni>, geva <henni> ábreiðslu
 kritisoida <häntä>
 nuhdella <häntä>
 18
 
 setja + saman
 
 objekt: akkusativ
 setja saman <bókaskápinn>
 
 samle <bogreolen>, montere <bogreolen>
 sette sammen <bokskapet>
 montere <bokskapet>
 setja saman <bokskapet>
 sätta ihop <bokskåpet>
 seta <bókaskápið> saman
 kasata <kirjakaappi>
 samsettur, adj
 19
 
 setja + upp
 
 objekt: akkusativ
 a
 
 setja upp <leiksýningu>
 
 sætte <et stykke> op
 sette opp <et stykke>
 setja opp <eit stykke>
 iscensätta <en pjäs>
 sätta upp <en pjäs>
 seta <ein leik> upp
 tuoda <näytelmä> näyttämölle
 b
 
 setja upp <ákveðið verð>
 
 forlange <en fast pris>
 sætte <en fast pris>
 sette en <pris>
 setja ein <pris>
 sätta <ett fast pris>
 áseta <ein prís>, krevja <ein prís>
 asettaa <kiinteä hinta>
 eigandi bílsins setur upp hátt verð
 
 bilens ejer har sat prisen højt
 bilens ejer forlanger en høj pris
 bilens ägare har satt ett högt pris
 eigarin kravdi ein høgan prís fyri bilin
 auton omistaja on asettanut korkean hinnan
 uppsettur, adj
 c
 
 setja upp <tölvuforrit>
 
 installere <et dataprogram>
 installera <eit dataprogram>
 installera <ett datorprogram>
 asentaa <tietokoneohjelma>
 20
 
 setja + út á
 
 setja út á <vinnubrögð hans>
 
 kritisere <hans arbejdsmetoder>
 kritisere <arbeidsmetodene> hans
 kritisera <arbeidsmetodane> hans
 kritisera <hans arbetsmetoder>
 finnast at <arbeiðslagi hansara>
 kritisoida <hänen työtapaansa>
 setjast, v
 sestur, adj
 settur, adj
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík