| |
uttale |
| | bøying |
| | 1 |
| |
| | (mjakast niður) | | | sænke (transitivt); | | | synke (intransitivt); | | | sive | | | sige, synke sakte | | | senke; | | | sive | | | siga, søkkja sakte | | | senka; | | | siva | | | sakta sjunka | | | sega | | | sakta röra sig neråt | | | síga | | | laskea hitaasti | | | hún lét sjónaukann síga hægt | | |
| | hun sænkede langsomt kikkerten | | | hun senket kikkerten langsomt | | | ho senka kikkerten langsamt | | | långsamt sänkte hon kikaren | | | hon lækkaði kikaran spakuliga | | | hän laski kiikarit hitaasti |
| | | lyftan seig niður og stöðvaðist | | |
| | elevatoren kørte ned og stoppede | | | heisen gled sakte nedover og stoppet | | | heisen glei sakte nedover og stoppa | | | hissen segade nedåt och stannade | | | lyftan gleið niður og steðgaði | | | hissi laskeutui alas ja pysähtyi |
| | | höfuð hans seig niður á bringu | | |
| | hans hoved sank ned på brystet | | | hodet hans sank ned mot brystet | | | hovudet hans sokk ned mot bringa | | | hans huvud sjönk mot bröstet | | | høvdið á honum sakk niður á bringuna | | | hänen päänsä painui rinnalle |
| | | vatnið sígur niður í jarðveginn | | |
| | vandet siver ned i jorden | | | vannet siver ut i jordsmonnet | | | vatnet siver ut i jordsmonnet | | | vattnet sipprar ner i jorden | | | vatnið seyrar niður í jørðina | | | vesi tihkuu maahan |
| | | loftið hefur sigið úr dekkinu | | |
| | luften er sevet ud af dækket | | | luften har gått ut av dekket | | | lufta har gått ut av dekket | | | luften har pyst ur däcket | | | luftin er farin úr dekkinum | | | ilma on pihissyt renkaasta pois |
| | | gólfið hefur sigið í miðjunni | | |
| | gulvet er sunket på midten | | | den midterste delen av gulvet har sunket | | | den midterste delen av golvet har sokke | | | golvet har satt sig i mitten av rummet | | | gólvið er smokkað í miðjuni | | | lattia on vajonnut huoneen keskeltä |
| | | síga saman | | |
| | krybe sammen | | | krype sammen | | | krypa saman | | | krypa ihop | | | krúpa saman | | | kyyristyä | | | bíógestir sigu saman í sætunum af spenningi | | |
| | biografpublikum krøb sammen i sæderne af spænding | | | kinopublikummet krøp sammen av spenning | | | kinopublikummet kraup saman av spenning | | | i sina stolar kröp biopubliken ihop av spänning | | | biografgestirnir krupu saman í setrunum av spenningi | | | elokuvan katselijat kyyristyivät tuoleillaan jännityksestä |
|
| | | síga í bjarg | | |
| | fire sig ned i et fuglebjerg for at indsamle æg | | | rappelle i et fuglefjeld for at indsamle æg | | | fire seg ned i et fugleberg for å hente egg | | | fira seg ned i eit fugleberg for å henta egg | | | bedriva äggtäkt i fågelberg genom att fira sig ner med rep | | | síga, fara við línu í fuglaberg eftir eggjum | | | laskeutua köyden varassa kalliota pitkin kerätäkseen linnunmunia |
|
|
| | 2 |
| |
| | (um framvindu) | | | bevæge sig langsomt | | | skride langsomt frem | | | slepe seg av sted | | | senke seg sakte | | | slepa seg av stad | | | søkkja seg langsamt | | | röra sig långsamt | | | gå framåt sakta men säkert; | | | gå mot sitt slut | | | fara hóvliga, hava hóvliga framgongd | | | edetä hitaasti, madella | | | dagarnir sigu áfram | | |
| | dagene slæbte sig af sted | | | dagene sneglet seg av gårde | | | dagane snigla seg av garde | | | dagarna släpade sig fram | | | dagarnir liðu ógvuliga spakuliga | | | päivät matelivat eteenpäin |
| | | rökkrið seig á fyrir utan gluggann | | |
| | udenfor faldt mørket langsomt på | | | ute la mørket seg | | | ute la mørkeret seg | | | utanför fönstret sänkte sig skymningen | | | myrkrið seig niður utan fyri gluggan | | | hämärä laskeutui ikkunan ulkopuolelle |
| | | það sígur á seinni hlutann | | |
| | det nærmer sig slutningen/enden | | | det nærmer seg langsomt slutten | | | det nærmar seg sakte slutten | | | sakta men säkert närmar sig slutet | | | tað líður móti endanum | | | loppu lähestyy hitaasti mutta varmasti | | | nú var farið að síga á seinni hluta leiðarinnar | | |
| | rejsen var ved at være slut | | | reisen begynte å gå mot slutten | | | reisa byrja å gå mot slutten | | | resan började gå mot sitt slut | | | nú var farið at líða móti endanum á ferðini | | | matka läheni loppuaan |
|
| | | það sígur á <skólaárið> | | |
| | <skoleåret> er ved at være omme | | | <skoleåret> går mot slutten | | | <skuleåret> går mot slutten | | | <läsåret> går mot sitt slut | | | <skúlaárið> er væl liðið | | | <kouluvuosi> lähenee loppuaan | | | það er farið að síga á jólafríið | | |
| | juleferien er ved at være slut | | | juleferien går mot slutten | | | juleferien går mot slutten | | | jullovet går mot sitt slut | | | jólafrítíðin er við at vera liðug | | | joululoma lähenee loppuaan |
|
|
|
| | 3 |
| |
| | það sígur í <hana> | | |
| | <hun> bliver gal | | | <hun> blir rasende | | | <hun> tørner | | | <ho> blir rasande | | | <ho> tørnar | | | <hon> tappar humöret | | | <hon> øsist upp | | | <hän> suuttuu | | | það var farið að síga í kennarann | | |
| | læreren var ved at blive gal | | | læreren begynte å hisse seg opp | | | læraren byrja å hissa seg opp | | | läraren började bli arg | | | lærarin fór at øsa seg upp | | | opettaja oli alkanut tulla vihaiseksi |
|
|
|
| | 4 |
| |
| | láta undan síga | | |
| | give efter, vige | | | gi etter, vike | | | gje etter, vika | | | ge efter | | | ge sig | | | geva eftir, víkja | | | antaa periksi, perääntyä, vetäytyä | | | herdeildin varð að láta undan síga | | |
| | tropperne måtte vige | | | bataljonen måtte vike | | | bataljonen måtte vika | | | brigaden fick retirera | | | herdeildin mátti víkja | | | divisioonan täytyi perääntyä |
| | | regnskýin létu loks undan síga fyrir sólini | | |
| | regnskyerne måtte til slut vige for solen | | | regnskyene måtte til slutt vike for sola | | | regnskyene måtte til slutt vika for sola | | | regnmolnen fick till slut ge sig för solen | | | regnskýggini máttu at enda víkja fyri sólini | | | lopulta sadepilvet väistyivät auringon tieltä |
|
|
|
| | 5 |
| |
| | <ferðataskan> sígur í | | |
| | <kufferten> er tung | | | <kofferten> blir tung i lengden | | | <kofferten> blir tung i lengda | | | <resväskan> blir tung i längden | | | <ferðataskan> er tung | | | <matkalaukku> alkaa painaa ennen pitkää |
|
|
| |
|
| | láta ekki deigan síga |
| |
| | ikke give op, holde ud | | | ikke gi opp | | | holde ut | | | ikkje gje opp | | | halda ut | | | inte ge upp | | | geva ikki upp | | | olla antamatta periksi | | | verkfallsmenn létu ekki deigan síga og höfðu sigur að lokum | | |
| | de strejkende holdt ud og løb til slut af med sejren | | | de streikende ga ikke opp og gikk av med seieren | | | dei streikande gav ikkje opp og gjekk av med sigeren | | | de strejkande gav sig inte och avgick till slut med segern | | | verkfalsfólkið gav ikki upp og fekk at enda sigur | | | lakkoilijat eivät antaneet periksi ja saavuttivat lopuksi voiton |
|
|
| | það er farið að síga á ógæfuhliðina |
| |
| | det går ned ad bakke | | | det begynner å nedoverbakke | | | det byrjar å gå nedoverbakke | | | det har börjat gå utför (med någon eller något) | | | tað er farið at ganga niðureftir | | | olosuhteet ovat alkaneet huonontua |
|
| | <mér> sígur í brjóst |
| |
| | <jeg> sidder og nikker med hovedet | | | <jeg> sitter og dupper | | | <eg> sit og blundar | | | <jag> har svårt att hålla mig vaken | | | <eg> hálvsovi | | | <minä> nuokun, <minun> on vaikea pysyä hereillä |
|
| | sígandi, adv |
| | siginn, adj |