| |
uttale |
| | bøying |
| | mediopassiv |
| | 1 |
| |
| | (vera sýnilegt) | | | (kunne) ses; | | | være synlig; | | | blive set | | | være synlig | | | bli sett | | | kunne ses | | | vera synleg | | | bli sett | | | kunna sjåast | | | synas | | | ses | | | vara synlig | | | síggjast | | | näkyä | | | jökullinn sést vel frá þorpinu | | |
| | gletsjeren ses tydeligt fra byen | | | isbreen er godt synlig fra tettstedet | | | isbreen er godt synleg frå tettstaden | | | jökeln syns bra från byn | | | jøkulin sæst væl úr bygdini | | | jäätikkö näkyy hyvin kylästä |
| | | hún sást ganga niður aðalgötuna | | |
| | hun blev set gå hen ad hovedgaden | | | hun ble sett gående nedover hovedgaten | | | ho blei sett gåande nedover hovudgata | | | hon sågs promenera ner huvudgatan | | | hon sást ganga oman eftir høvuðsgøtuni | | | hän näkyi kävelevän alas pääkatua |
| | | hvergi sáust óhreinindi á heimilinu | | |
| | der var ikke et støvkorn at se i deres hjem | | | det var ikke et støvkorn å se hjemme hos dem | | | det var ikkje eit støvkorn å sjå i heimen deira | | | ingenstans sågs smuts hemma hos dem | | | ikki eitt pu var at síggja í húsum teirra | | | heillä ei näy kotona missään likaa |
|
|
| | 2 |
| |
| | (hittast) | | | ses | | | ses | | | møtes | | | sjåast | | | møtast | | | ses | | | síggjast, hittast | | | nähdä, tavata | | | við sjáumst í kvöld! | | |
| | vi ses i aften | | | vi ses i kveld! | | | me sest i kveld! | | | ser deg/dykk i kveld! | | | vi ses i kväll! | | | vit hittast í kvøld | | | nähdään illalla! |
| | | sjáumst! | | |
| | ses! | | | vi ses! | | | me sest! | | | vi ses! | | | vit síggjast! | | | nähdään! |
|
|
| | 3 |
| |
| | sjást + í | | |
| | það sést í <bláan himin> | | |
| | man kan skimte <lidt blå himmel> | | | en kan skimte <litt blå himmel> | | | ein kan skimta <litt blå himmel> | | | man kan skymta <lite blå himmel> | | | <ein øgn av bláum lofti> hómast | | | <sinistä taivasta> näkyy hieman | | | það sást í blúnduna á undirpilsi hennar | | |
| | man kunne se blonden på hendes underskørt | | | en kunne se blonden på underskjørtet hennes | | | ein kunne sjå blonden på underskjørtet hennar | | | spetsen på hennes underkjol syntes | | | blondukanturin av undirskjúrti hennara sást | | | hänen alushameensa pitsi näkyi hieman |
|
|
|
|
| | 4 |
| |
| | sjást + til | | |
| | a | | |
| | það sést til <hans> | | |
| | <han> bliver set | | | <han> blir sett | | | <han> blir sett | | | man ser <honom> | | | <hann> er at síggja | | | <hänet> on huomattu | | | það sást til hennar í fylgd með nýjum manni | | |
| | hun blev set sammen med en ny mand | | | hun ble sett sammen med en ny mann | | | ho blei sett saman med ein ny mann | | | hon har synts tillsammans med en ny karl | | | hon hevu verið at sæð saman við nýggjum manni | | | hänet on nähty yhdessä uuden miehensä kanssa |
|
|
| | | b | | |
| | það sést til lands | | |
| | der er land i sigte | | | det er land i sikte | | | det er land i sikte | | | man ser land | | | land i sikte | | | land í eygsjón | | | maa näkyy, maata näkyvissä |
| | | það sést (ekki) til sólar | | |
| | man kan (ikke) se solen | | | en ser (ikke) sola | | | sola er (ikke) framme | | | ein ser (ikkje) sola | | | sola er (ikkje) framme | | | man ser (inte) solen | | | sólin er (ikki) at síggja | | | aurinko (ei) näy |
|
|
|
|
| | 5 |
| |
| | sjást + yfir | | |
| | <mér> sést yfir <þetta> | | |
| | subjekt: dativ | | | <jeg> overser <dette> | | | <jeg> overser <det> | | | <det> unngår <meg> | | | <eg> overser <det> | | | <eg> legg ikkje merke til <det> | | | <jag> förbiser <det här> | | | <jag> missar <det här> | | | <eg> látist ikki at síggja <hetta her> | | | minulta jää <se> huomaamatta | | | gjaldkeranum sást yfir tvo reikninga | | |
| | kassereren overså to regninger | | | kassereren overså to regninger | | | kasseraren oversåg to rekningar | | | kassören missade två räkningar | | | kassameistarin lætst ikki at síggja tvær rokningar | | | rahastonhoitajalta jäi kaksi laskua huomaamatta |
|
|
|
|
| | yfirsjást, v |
| | sjá, v |