2
skella
v
ég skelli, hann skellir; hann skellti; hann hefur skellt
|
|
uttale | | bøying | | objekt: dativ | | 1 | |
| (smella) | | smække, knalde | | smelle | | smella | | smälla | | dänga | | skella, smella | | kolauttaa | | paiskata | | hún skellti hurðinni | |
| hun smækkede med døren, hun knaldede døren i | | hon smällde igen dörren | | hon bresti hurðina í | | hän paiskasi oven kiinni |
| | hann skellir bókinni á borðið | |
| han smækker bogen ned på bordet | | han dänger boken i bordet | | hann klamsar bókina á borðið | | hän paiskasi kirjan pöydälle |
| | skella í lás | |
| låse døren | | låse døren | | låsa døra | | låsa dörren | | læsa dyrnar | | paiskata lukkoon |
| | skella saman lófunum | |
| klappe, klappe i hænderne | | klappe i hendene | | klappa i henda | | klappa händer | | klappa í hendur | | taputtaa |
|
| | 2 | |
| (fella) | | knalde, fælde | | felle, få til å falle, smelle | | fella, få til å falla, smella | | fälla; | | släppa | | fella | | kaataa | | hann skellti manninum í gólfið | |
| han knaldede manden i gulvet | | han fällde mannen till golvet | | hann feldi mannin í gólvið | | hän kaatoi miehen lattialle |
|
| | 3 | |
| skella <kortinu> í <póst> | |
| sende <postkortet>, smutte hen for at sende <postkortet> | | stikke <kortet> i <postkassen> | | stikka <kortet> i <postkassa> | | posta kortet | | se till att få <kortet> lagt på <lådan> | | senda <kortið> við <postinum> | | heittää <kortti> postiin | | þau skelltu kjúklingi í ofninn | |
| de smækkede en kylling i ovnen | | de fick in en kyckling i ugnen | | tey blakaðu ein høsnarunga í ovnin | | he työnsivät broilerin uuniin |
|
| | skella sér <í bíó> | |
| smutte en tur <i biografen> | | stikke en tur på <kino> | | stikka ein tur på <kino> | | sticka på <bio> | | sleppa sær ein túr í biografin | | lähteä <elokuviin> | | ég skellti mér í sturtu | |
| jeg tog et (hurtigt) brusebad, jeg smuttede i bad | | jag tog en snabb dusch | | eg leyp undir brúsu | | käväisin suihkussa |
| | hann ætlar að skella sér til Færeyja | |
| han tager et smut til Færøerne | | han tänker sticka iväg till Färöarna | | hann ætlar at sleppa sær ein túr til Føroya | | hän aikoo lähteä Venetsiaan |
|
|
| | 4 | |
| skella (símanum) á <hana> | |
| smække røret i hovedet på <hende> | | slenge på røret i <øret hennes> | | slengja på røyret i <øyret hennar> | | lägga på luren i örat på <henne> | | leggja (rørið) á í <oyrað á henni> | | iskeä <luuri> korvaan | | hann skellti á sölumanninn í símanum | |
| han smækkede røret i hovedet på sælgeren | | han la på i örat på försäljaren | | hann legði rørið á í oyrað á sølumanninum | | hän iski luurin myyjän korvaan |
|
|
| | 5 | |
| skella upp úr | |
| slå en høj latter op | | sette i å le | | briste i latter | | setja i ein lått | | bresta i lått | | börja skratta högt | | bresta í látur | | purskahtaa nauruun | | við skelltum upp úr þegar við sáum hattinn hennar | |
| vi grinede højt da vi så hendes hat | | vi började skratta när vi såg hennes hatt | | vit vóru í skellilátri tá vit sóu hattin hjá henni | | purskahdimme nauruun, kun näimme hänen hattunsa |
|
|
| | 6 | |
| skella skuldinni á <hana> | |
| skyde skylden på <hende>, give <hende> skylden | | gi <henne> skylden | | gje <henne> skulda | | skylla på <henne> | | koyra skuldina yvir á <hana> | | syyttää <häntä> | | yfirleitt er skuldinni skellt á ríkisstjórnina | |
| normalt får regeringen skylden | | vanligen är det regeringen som får skulden | | vanliga verður skuldin løgd á ríkisstjórnina | | yleensä hallituksesta tehdään syyllinen |
|
|
| | 1 skella, v | | skellast, v |
|
|
|