ISLEX - ordboka
Árni Magnússon-instituttet for islandske studiar
vel ordbok:
alle
skila v info
 
uttale
 bøying
 1
 
 objekt: (dativ +) dativ
 aflevere
 levere tilbake
 levera attende
 lämna tillbaka
 handa, avhenda, lata frá sær
 palauttaa, antaa takaisin
 hún skilaði mér peningunum
 
 hun betalte mig pengene tilbage
 hun tilbakebetalte meg
 hun ga meg pengene tilbake
 ho tilbakebetala meg
 ho gav meg pengane tilbake
 hon betalade tillbaka mina pengar
 hon læt mær pengarnar aftur
 hän maksoi minulle rahat takaisin
 hann hefur ekki skilað henni pennanum
 
 han har ikke afleveret hendes pen
 han har ikke levert tilbake pennen hennes
 han har ikkje levert tilbake pennen hennar
 han har inte lämnat tillbaka hennes penna
 hann hevur ikki givið henni pennin aftur enn
 poika ei ole palauttanut tytölle tämän kynää
 ég þarf að skila bókinni á safnið
 
 jeg skal aflevere bogen på biblioteket
 jeg skal levere boka på biblioteket
 eg skal levera boka på biblioteket
 jag måste lämna tillbaka boken på biblioteket
 eg skal bera bókina aftur á bókasavnið
 minun täytyy palauttaa kirja kirjastoon
 2
 
 objekt: dativ
 aflevere
 levere, avlevere
 levera
 leverera
 lämna
 avlämna
 lata inn, lata frá sær
 palauttaa
 nú hafa allir nemendur skilað ritgerðunum
 
 nu har alle eleverne afleveret deres opgaver
 nå har alle elevene levert inn oppgavene sine
 no har alle elevane levert inn oppgåvene sine
 nu har alla eleverna lämnat sina uppsatser
 nú hava allir næmingarnir latið uppgávur sínar inn
 kaikki oppilaat ovat nyt palauttaneet kirjoitelmat
 hann skilar ágætri vinnu
 
 han yder et udmærket stykke arbejde
 han gjør altid en god jobb
 han gjer alltid ein god jobb
 han gör alltid ett bra jobb
 hann ger altíð eitt gott arbeiði
 hän tekee hyvää työtä
 3
 
 objekt: dativ
 skila <þessu> til <hennar>
 
 fortælle <hende> <dette>, give <det> videre til <hende>, overbringe <det> til <hende> (formelt)
 overbringe <dette> til <henne>
 hilse henne og si <dette>
 bera fram <dette> for <henne>
 helsa henne og seia <dette>
 hälsa <henne> <det här>
 meddela <henne> <det här>
 sig <henni> <hetta>
 kerro <se> <hänelle>
 skilaðu því til hans að hann sé velkominn í samkvæmið
 
 hils ham, og sig at han er velkommen til festen
 hils ham og si at han er velkommen på festen
 hels han og sei at han er velkommen på festen
 hälsa honom att han är välkommen på festen
 heilsa honum og sig at hann er vælkomin til veitsluna
 kerro hänelle, että hän on tervetullut juhliin
 hún skilaði til mín þakklæti fyrir hjálpina
 
 hun sendte en hilsen til mig med tak for hjælpen
 hun sendte meg en hilsen med takk for hjelpen
 ho sende meg ei helsing med takk for hjelpa
 hon hälsade till mig och tackade för hjälpen
 hon sendi mær heilsu og takkaði fyri hjálpina
 hän kertoi olevansa kiitollinen avusta
 4
 
 objekt: dativ
 skila sér
 
 komme hjem
 komme tilbake
 komme hjem
 koma attende
 koma heim
 komma tillbaka
 dyka upp igen
 koma aftur
 tulla takaisin
 hann hefur verið lengi í burtu og hlýtur að fara að skila sér
 
 han har været væk længe, men han kommer sikkert snart hjem
 han har vært borte lenge, men kommer nok snart hjem
 han har vore borte lenge, men kjem nok snart heim
 han har varit borta länge nu så han dyker nog snart upp igen
 hann hevur verið leingi burtur, men man fara at koma skjótt aftur
 hän on ollut kauan pois, mutta palaa varmaan pian
 5
 
 objekt: dativ
 resultere i, betale sig
 lønne seg, gagne
 resultere i, føre til
 løna seg, gagna
 resultera i, føra til
 leda till
 medföra
 löna sig
 hava við sær, loysa seg
 kannattaa
 johtaa
 íþróttaiðkunin skilar sér í færri veikindadögum
 
 fysisk aktivitet resulterer i færre sygedage
 fysisk aktivitet fører til færre fraværsdager
 fysisk aktivitet fører til færre fråværsdagar
 idrottsutövning lönar sig genom att den leder till färre sjukdagar
 at íðka kropsliga hevur færri sjúkradagar við sær
 urheilun harrastaminen maksaa itsensä takaisin vähempinä sairauspäivinä
 þessi neikvæðni skilar nákvæmlega engu
 
 denne negative attitude gavner overhovedet ikke
 denne negative innstillingen fører ikke til noe
 denne negative innstillinga fører ikkje til noko
 denna negativa inställning ger absolut ingenting
 hesin neiligi hugburðurin hevur einki gott við sær
 tämä negatiivisuus ei johda yhtään mihinkään
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík