skila
v
ég skila, við skilum; hann skilaði; hann hefur skilað
|
| |
uttale | | | bøying | | | 1 | | |
| | (um lán) | | | objekt: (dativ +) dativ | | | aflevere | | | levere tilbake | | | levera attende | | | lämna tillbaka | | | handa, avhenda, lata frá sær | | | palauttaa, antaa takaisin | | | hún skilaði mér peningunum | | |
| | hun betalte mig pengene tilbage | | | hun tilbakebetalte meg | | | hun ga meg pengene tilbake | | | ho tilbakebetala meg | | | ho gav meg pengane tilbake | | | hon betalade tillbaka mina pengar | | | hon læt mær pengarnar aftur | | | hän maksoi minulle rahat takaisin |
| | | hann hefur ekki skilað henni pennanum | | |
| | han har ikke afleveret hendes pen | | | han har ikke levert tilbake pennen hennes | | | han har ikkje levert tilbake pennen hennar | | | han har inte lämnat tillbaka hennes penna | | | hann hevur ikki givið henni pennin aftur enn | | | poika ei ole palauttanut tytölle tämän kynää |
| | | ég þarf að skila bókinni á safnið | | |
| | jeg skal aflevere bogen på biblioteket | | | jeg skal levere boka på biblioteket | | | eg skal levera boka på biblioteket | | | jag måste lämna tillbaka boken på biblioteket | | | eg skal bera bókina aftur á bókasavnið | | | minun täytyy palauttaa kirja kirjastoon |
|
| | | 2 | | |
| | (láta frá sér) | | | objekt: dativ | | | aflevere | | | levere, avlevere | | | levera | | | leverera | | | lämna | | | avlämna | | | lata inn, lata frá sær | | | palauttaa | | | nú hafa allir nemendur skilað ritgerðunum | | |
| | nu har alle eleverne afleveret deres opgaver | | | nå har alle elevene levert inn oppgavene sine | | | no har alle elevane levert inn oppgåvene sine | | | nu har alla eleverna lämnat sina uppsatser | | | nú hava allir næmingarnir latið uppgávur sínar inn | | | kaikki oppilaat ovat nyt palauttaneet kirjoitelmat |
| | | hann skilar ágætri vinnu | | |
| | han yder et udmærket stykke arbejde | | | han gjør altid en god jobb | | | han gjer alltid ein god jobb | | | han gör alltid ett bra jobb | | | hann ger altíð eitt gott arbeiði | | | hän tekee hyvää työtä |
|
| | | 3 | | |
| | (skilaboð) | | | objekt: dativ | | | skila <þessu> til <hennar> | | |
| | fortælle <hende> <dette>, give <det> videre til <hende>, overbringe <det> til <hende> (formelt) | | | overbringe <dette> til <henne> | | | hilse henne og si <dette> | | | bera fram <dette> for <henne> | | | helsa henne og seia <dette> | | | hälsa <henne> <det här> | | | meddela <henne> <det här> | | | sig <henni> <hetta> | | | kerro <se> <hänelle> | | | skilaðu því til hans að hann sé velkominn í samkvæmið | | |
| | hils ham, og sig at han er velkommen til festen | | | hils ham og si at han er velkommen på festen | | | hels han og sei at han er velkommen på festen | | | hälsa honom att han är välkommen på festen | | | heilsa honum og sig at hann er vælkomin til veitsluna | | | kerro hänelle, että hän on tervetullut juhliin |
| | | hún skilaði til mín þakklæti fyrir hjálpina | | |
| | hun sendte en hilsen til mig med tak for hjælpen | | | hun sendte meg en hilsen med takk for hjelpen | | | ho sende meg ei helsing med takk for hjelpa | | | hon hälsade till mig och tackade för hjälpen | | | hon sendi mær heilsu og takkaði fyri hjálpina | | | hän kertoi olevansa kiitollinen avusta |
|
|
| | | 4 | | |
| | (koma aftur) | | | objekt: dativ | | | skila sér | | |
| | komme hjem | | | komme tilbake | | | komme hjem | | | koma attende | | | koma heim | | | komma tillbaka | | | dyka upp igen | | | koma aftur | | | tulla takaisin | | | hann hefur verið lengi í burtu og hlýtur að fara að skila sér | | |
| | han har været væk længe, men han kommer sikkert snart hjem | | | han har vært borte lenge, men kommer nok snart hjem | | | han har vore borte lenge, men kjem nok snart heim | | | han har varit borta länge nu så han dyker nog snart upp igen | | | hann hevur verið leingi burtur, men man fara at koma skjótt aftur | | | hän on ollut kauan pois, mutta palaa varmaan pian |
|
|
| | | 5 | | |
| | (um hagnað) | | | objekt: dativ | | | resultere i, betale sig | | | lønne seg, gagne | | | resultere i, føre til | | | løna seg, gagna | | | resultera i, føra til | | | leda till | | | medföra | | | löna sig | | | hava við sær, loysa seg | | | kannattaa | | | johtaa | | | íþróttaiðkunin skilar sér í færri veikindadögum | | |
| | fysisk aktivitet resulterer i færre sygedage | | | fysisk aktivitet fører til færre fraværsdager | | | fysisk aktivitet fører til færre fråværsdagar | | | idrottsutövning lönar sig genom att den leder till färre sjukdagar | | | at íðka kropsliga hevur færri sjúkradagar við sær | | | urheilun harrastaminen maksaa itsensä takaisin vähempinä sairauspäivinä |
| | | þessi neikvæðni skilar nákvæmlega engu | | |
| | denne negative attitude gavner overhovedet ikke | | | denne negative innstillingen fører ikke til noe | | | denne negative innstillinga fører ikkje til noko | | | denna negativa inställning ger absolut ingenting | | | hesin neiligi hugburðurin hevur einki gott við sær | | | tämä negatiivisuus ei johda yhtään mihinkään |
|
|
|
|
|