ISLEX - ordboka
Árni Magnússon-instituttet for islandske studiar
vel ordbok:
alle
skjól subst n
 
uttale
 bøying
 1
 
 (hlé fyrir vindi)
 , ly;
 beskyttelse
 le, ly, livd
 le, ly, livd
   (skydd mot vinden:) ; skydd mot kyla
 skjól, lívd
 suoja, tuulensuoja
 það er betra skjól við húsvegginn
 
 der er mere læ ved husmuren
 det er bedre ly ved husveggen
 det er betre ly ved husveggen
 det är mera lä vid väggen
 tað lívir betur undir húsavegginum
 talon seinustalla on parempi suoja
 leita skjóls <í hellinum>
 
 søge ly <i hulen>
 finne livd <under helleren>
 søke ly <i grotten>
 finna livd <under helleren>
 søkja ly <i hòla>
 söka lä <i grottan>, söka skydd <i grottan>
 leita sær skjól <í hellinum>
 hakea suojaa <luolasta>
 <setja á sig trefil> til skjóls
 
 <tage halstørklæde på> for at beskytte sig mod kulden/vinden
 <ta på seg skjerf> for å beskytte seg mot kulden
 <ta på seg skjerf> for å beskytta seg mot kulda
 <ta på sig en halsduk> för att skydda sig mot kylan
 <fara í hálsklút> at skýla sær fyri kuldanum
 <kietoa liina kaulaansa> suojaksi
 2
 
 (leynd)
 ly, dække
 skjul, vern;
 gjemmested
 skjul, vern;
 gøymestad
 skydd
 loynd
 suoja, turva
 <laumast burt> í skjóli nætur
 
 <snige sig væk> i ly af natten
 <snike seg vekk> i ly av natten
 <snika seg vekk> i ly av natta
 <smyga bort> i skydd av natten
 <sníkja seg burtur> í bølamyrkri
 <hiipiä tiehensä> yön turvin
 <senda njósnara yfir landamærin> í skjóli myrkurs
 
 <sende en spion over grænsen> i ly af mørket
 <sende en spion over grensen> i ly av mørket
 <senda ein spion over grensa> i ly av mørkeret
 <skicka en spion över gränsen> i skydd av mörkret
 <senda ein njósnara yvir um markið> meðan myrkt er
 <lähettää vakoilija rajan yli> pimeän suojissa
  
 skáka í því skjólinu að <aðrir muni borga>
 
 sætte sin lid til at <andre betaler>
 feste lit til at <andre betaler>
 festa lit til at <andre betalar>
 förlita sig på att <andra kommer att betala>
 festa sítt álit á <at onnur gjalda>
 luottaa siihen, <että toiset maksavat laskun>
 það er fokið í flest skjól
 
 alt håb er ude
 alt håp er ute
 det går til helvete
 alt håp er ute
 det går til helvete
 nu finns inte mycket hopp kvar, situationen är prekär
 at kalla øll vón er fánað, støðan er hættislig
 toivoa ei juuri ole
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík