ISLEX - ordboka
Árni Magnússon-instituttet for islandske studiar
vel ordbok:
alle
skjóta v info
 
uttale
 bøying
 1
 
 (með byssu)
 objekt: akkusativ
 skyde
 skyte
 skyta
 skjuta
 skjóta
 ampua
 kúrekinn skaut bófann í myndinni
 
 cowboyen skød skurken i filmen
 i filmen skjøt cowboyen skurken
 i filmen skaut cowboyen skurken
 cowboyen i filmen sköt skurken
 neytadrongurin skeyt illmennið í filminum
 cowboy ampui roiston elokuvassa
 50 fuglar hafa verið skotnir
 
 der er blevet skudt halvtreds fugle
 femti fugler er felt
 femti fugler er skutt
 femti fuglar er felte
 femti fuglar er skotne
 man har skjutit femtio fåglar
 50 fuglar eru skotnir
 50 lintua on ammuttu
 2
 
 (skutla)
 objekt: dativ
 køre
 give et lift
 give kørelejlighed
 svippe
 svippa
 skjutsa
 koyra e-n onkrastaðni (stutt)
 antaa kyyti, kyyditä, heittää
 ég skal skjóta þér í vinnuna
 
 jeg kører dig på arbejde
 jeg skal svippe deg på jobb
 eg skal svippa deg på jobb
 jag kan skjutsa dig till jobbet
 eg koyri teg til arbeiðs
 voin heittää sinut töihin
 3
 
 skjóta + inn
 objekt: dativ
 skjóta inn <orði>
 
 indskyde <et ord/en bemærkning>
 skyte inn <et ord>
 skyta inn <eit ord>
 inflika <ett ord>, flika in <ett ord>
 skjóta <eitt orð> inn
 huomauttaa, sanoa väliin
 ég hef líka komið þangað, skaut hún inn
 
 jeg har også været der, indskød hun
 jeg har også vært der, skjøt hun inn
 eg har også vore der, skaut ho inn
 jag har också varit där, inflikade hon
 eg havi eisini verið har, skeyt hon inn
 minäkin olen käynyt siellä, hän sanoi väliin
 4
 
 skjóta + saman
 skjóta saman
 
 splejse (formelt), skillinge sammen
 spleise, skyte sammen penger
 spleisa, skyta saman pengar
 lägga ihop
 skjóta saman
 maksaa yhdessä
 systkinin skutu saman í afmælisgjöf handa honum
 
 de to/tre/fire... søskende splejsede til en fødselsdagsgave til ham
 søskendeflokken skillingede sammen til en fødselsdagsgave til ham
 søsknene spleiset på en gave til ham
 syskena spleisa på ei gåve til han
 syskonen la ihop till en födelsedagspresent till honom
 systkinini skutu saman til eina føðingardagsgávu til hansara
 sisarukset maksoivat yhdessä hänen syntymäpäivälahjansa
 5
 
 skjóta + til
 objekt: dativ
 appellere
 appellere
 appellera
 hänskjuta
 skjóta
 antaa jonkun toisen ratkaistavaksi
 málinu var skotið til hæstaréttar
 
 sagen blev appelleret til Højesteret
 saken ble appellert til Høyesterett
 saka blei appellert til Høgsterett
 fallet hänsköts till Högsta domstolen
 málið varð skotið til hægstarætt
 asia annettiin korkeimman oikeuden ratkaistavaksi
 6
 
 skjóta + undan
 objekt: dativ
 skjóta <peningunum> undan
 
 unddrage (nogen) <pengene>, stikke <penge> til side (til sig selv)
 stikke unna <penger>
 stikka unna <pengar>
 snilla undan <pengarna>
 halda <peninginum> aftur
 piilottaa <rahat>
 stjórnendur fyrirtækisins segjast engu hafa skotið undan
 
 firmaets ledelse hævder ikke at have stukket noget til side
 ledelsen i foretaket hevder at de ikke har stukket unna penger
 leiinga i foretaket hevdar at dei ikkje har stukke unna pengar
 föreningsledningen säger sig inte ha undansnillat något
 leiðslan í fyritøkuni siga seg ikki hava hildið peningi aftur
 yrityksen johdon mukaan kukaan ei ole salannut mitään
 7
 
 skjóta + upp
 a
 
 objekt: dativ
 skjóta upp <flugeldum>
 
 skyde <raketter/fyrværkeri> af
 skyte opp <raketter>
 skyta opp <rakettar>
 skjuta upp <fyrverkerier>
 skjóta <fýrverk> upp
 ampua <ilotulitteita>
 borgarbúar skjóta upp ótal af flugeldum á gamlárskvöld
 
 byens indbyggere skyder en masse fyrværkeri af nytårsaften
 byens innbyggere sender opp en bråte med raketter på nyttårsaften
 innbyggjarane i byen sender opp ein bråte med rakettar kvar nyårsaftan
 stadens invånare skjuter upp en massa raketer på nyårsafton
 bygdarfólkið skjýtur upp ótal av flogeldum á gamlaárskvøldi
 kaupunkilaiset ampuvat suuren määrän ilotulitteita uudenvuodenaattona
 skjóta upp kollinum
 
 skyde op
 dukke opp, skyte opp
 dukka opp, skyta opp
 dyka upp
 koma í ljósmála, koma til sjóndar
 ilmetä, tulla esiin
 illgresið skýtur stöðugt upp kollinum á nýjum stöðum
 
 ukrudtet skyder hele tiden op på nye steder
 ugresset dukker stadig opp på nye steder
 ugraset dukkar stadig opp på nye stader
 ogräset dyker ständigt upp på nya platser
 illgresið stingur seg støðugt upp á nýggjum støðum
 rikkaruohot tulevat aina uusissa paikoissa esiin
 margar góðar hugmyndir skutu upp kollinum á fundinum
 
 der kom mange gode idéer på bordet under mødet
 det ble lansert mange gode ideer på møtet
 det blei lansert mange gode idear på møtet
 på mötet kom det fram många goda idéer
 mong góð hugskot dagaðu undan á fundinum
 kokouksessa tuli esille monia hyviä ideoita
 b
 
 subjekt: dativ
 <henni> skýtur upp
 
 <hun> kommer op til overfladen
 <hun> kommer opp til overflaten
 <ho> kjem opp til overflata
 <hon> kommer upp till ytan
 <hon> kemur undan kavi
 <hän> putkahtaa pinnalle, <hän> nousee pinnalle
 hann féll í vatnið en honum skaut fljótt upp aftur
 
 han faldt i vandet, men han kom hurtigt op til overfladen igen
 han falt i vannet, men dukket fort opp i vannskorpa
 han fell i vatnet, men dukka fort opp i vasskorpa
 han föll i vattnet men han kom snabbt upp till ytan igen
 hann datt í vatnið, men hann kom skjótt upp aftur
 hän putosi veteen, mutta nousi nopeasti takaisin pinnalle
 skjótast, v
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík