ISLEX - ordboka
Árni Magnússon-instituttet for islandske studiar
vel ordbok:
alle
auga subst n
 
uttale
 bøying
 1
 
 (skynfæri)
 øje
 øye
 auge
 öga
 eyga
 silmä
 2
 
 (gat)
 nåleøje;
 øje (lykkja eða op);
 våge
 nåløye;
 øye (rund åpning eller hull, f.eks. i isen)
 nålauge (rund opning eller hol, t.d. i isen);
 auge
  (även utvidgat om olika typer av små hål:)
 öga
  (speciellt:)
 nålsöga
 eyga
 silmä, neulansilmä
 3
 
 (á kartöflu)
 øje (især i pluralis)
 øye (spire på potet)
 auge (spire på potet)
  (speciellt:)
 öga (på potatis)
 eyga
 silmä
  
 augu <hans> opnast
 
 <han> får øjnene op (for noget), <han> indser (noget/at...)
 <han> får øynene opp for (noe)
 <han> innser (noe/at ...)
 <han> får auga opp for (noko)
 <han> innser (noko/at ...)
 <han> får upp ögonen (för något)
 <han> inser
 <honum> verður greitt
 <hänen> silmänsä aukesivat
 augu hans opnuðust fyrir því tjóni sem hann hafði valdið
 
 han indså hvilken skade han havde forvoldt
 han fikk opp øynene for skadene han hadde forårsaket
 han fekk opp auga for skadene han hadde forårsaka
 han insåg vilken skada han hade orsakat
 hann varð greiður yvir, hvønn skaða hann hevði verið atvoldin til
 hän oivalsi, millaista vahinkoa oli aiheuttanut
 berja <listaverkið> augum
 
 betragte <kunstværket>
 ta <kunstverket> i øyesyn
 ta <kunstverket> i augesyn
 betrakta <konstverket>
 eygleiða <listaverkið>
 katsella <taideteosta>
 ég get ekki litið <hana> réttu auga
 
 jeg er ikke i stand til at yde <hende> retfærdighed
 jeg har mistet respekten for <henne>
 jeg har fått et annet syn på <henne>
 eg har mista respekten for <henne>
 eg har fått eit anna syn på <henne>
 jag kan inte ge <henne> en rättvis chans
 eg havi torført við at síggja nakað gott við <hana>
 en pysty arvostamaan <häntä>
 finna náð fyrir augum <hans>
 
 finde nåde for <hans> blik/øjne, blive accepteret af <ham>
 bli akseptert av <ham>
 være god nok for <ham>
 bli akseptert av <han>
 vera god nok for <han>
 finna nåd för <hans> ögon
 bli accepterad av <honom>
 vera góðkend(ur) av <honum>
 saada armo <hänen> silmissään
 ganga í augun á <karlmönnum>
 
 tiltrække sig <mændenes> opmærksomhed
 tiltrekke seg <mennenes> oppmerksomhet
 trekkje til seg <mennene> si merksemd
 dra till sig <männens> blickar
 vera væl dámd av <mannfólki>
 vetää <miesten> katseet puoleensa
 gefa <honum> auga
 
 holde øje med <ham>
 holde (et) øye med <ham>
 halda (eit) auge med <han>
 hålla ett öga på <honom>
 eygleiða <hann>
 pitää <häntä> silmällä
 gefa <honum> hýrt auga
 
 have et godt øje til <ham>
 ha et godt øye til <ham>;
 sende <ham> et varmt blikk
 ha eit godt auge til <han>;
 senda <han> eit varmt blikk
 titta förtjust på <honom>
 kasta blíð eygu á<hann>
 iskeä silmänsä <häneen>
 gefa <honum> illt auga
 
 sende <ham> et ondt blik
 sende <ham> et hardt blikk
 senda <han> eit hardt blikk
 blänga på <honom>
 skjóta eyguni eftir <honum>
 katsoa <häntä> pahalla silmällä
 gjóta augunum <í áttina að dyrunum>
 
 kaste et blik <mod døren>
 kaste et (stjålent) blikk <mot døra>
 kasta eit (stole) blikk <mot døra>
 kasta ett öga <mot dörren>
 kveita <ímóti hurðini>
 vilkaista <oven suuntaan>
 hafa auga fyrir <góðum bókmenntum>
 
 have sans for <god litteratur>
 ha øye for <god litteratur>
 ha auge for <god litteratur>
 ha sinne för <god litteratur>
 vera til <valabøkur>
 ymmärtää <hyvän kirjallisuuden> päälle
 hafa auga með <honum>
 
 holde øje med <ham>
 holde øye med <ham>
 halda auge med <han>
 hålla ett öga på <honom>
 hava eyguni eftir <honum>
 pitää <häntä> silmällä
 hafa augun hjá sér
 
 have øjnene med sig
 ha øynene med seg
 ha auga med seg
 ha ögonen med sig
 fylgja væl við
 olla silmä tarkkana
 hafa augun opin fyrir <nýjum möguleikum>
 
 holde øjnene åbne for <nye muligheder>
 ha øynene åpne for <nye muligheter>
 ha auga opne for <nye utvegar>
 hålla ögonen öppna för <nya möjligheter>
 hyggja seg í kring eftir <nýggjum møguleikum>
 pitää silmät auki <uusien mahdollisuuksien> varalta
 hafa ekki augun af <honum>
 
 ikke slippe <ham> med øjnene
 ikke ta øynene fra <ham>
 ikkje ta auga frå <han>
 inte släppa <honom> med blicken
 hyggja støðugt eftir <honum>
 olla päästämättä <häntä> silmistään
 horfast í augu við <hana; vandamálið>
 
 se <hende; problemet> i øjnene
 se <henne; problemet> i øynene
 sjå <henne; problemet> i auga
 se <henne> i ögonen;
 ta <problemet> på allvar
 inse <problemet>
 vera opinskáraður við <hana>, gera nakað við <trupulleikan>
 katsoa <häntä; ongelmaa> suoraan silmiin
 koma auga á <einkennilegan fugl>
 
 få øje på <en mærkelig fugl>
 få øye på <en spesiell fugl>
 få auge på <ein spesiell fugl>
 få syn på <en märklig fågel>
 bera eyga við <løgið fuglaslag>
 silmiin sattuu <erikoinen lintu>
 koma auga á <snjalla lausn>
 
 øjne <en genial løsning>
 øyne <en god løsning>
 augna <ei god løysing>
 komma på en <listig lösning>
 fáa <gott> hugskot
 keksiä <nerokas ratkaisu>
 líta <hana> hýru auga
 
 have et godt øje til <hende>
 ha et godt øye til <henne>
 ha eit godt auge til <henne>
 ha ett gott öga till <henne>
 vara förtjust i <henne>
 hava gott eyga til <hana>
 katsoa <häntä> sillä silmällä
 líta <málið> alvarlegum augum
 
 se alvorligt på <sagen>
 se alvorlig på <saken>
 sjå alvorleg på <saka>
 ta <saken> allvarligt
 se allvarligt på <saken>
 síggja álvarsemið við <málinum>
 suhtautua <asiaan> vakavasti
 loka augunum fyrir <afleiðingunum>
 
 lukke øjnene for <konsekvenserne>
 lukke øynene for <konsekvensene>
 lukka auga for <konsekvensane>
 blunda för <konsekvenserna>
 ikki vilja kennast við <avleiðingarnar>
 sulkea silmänsä <seurauksilta>
 opna augu <hans>
 
 åbne <hans> øjne (for noget)
 åpne <hans> øyne
 opna auga <hans>
 öppna <hans> ögon
 få <honom> att inse
 gera <honum> greitt
 avata <hänen> silmänsä
 reka upp stór augu
 
 spærre øjnene op
 sperre opp øynene
 sperra opp auga
 bli förvånad
 göra stora ögon
 verða bilsin
 katsoa silmät selällään
 renna hýru auga til <hans>
 
 sende <ham> hede blikke
 ha et godt øye til <ham>
 ha eit godt auge til <han>
 ha ett gott öga till <honom>
 vara förtjust i <honom>
 hava gott eyga til <hann>
 iskeä silmänsä <häneen>
 slá ryki í augun á <honum>
 
 stikke blår i øjnene på <ham>
 kaste blår i øynene på <ham>
 kasta blår i auga på <han>
 slå blå dunster i ögonen på <honom>
 villeiða <hann>
 sahata <häntä> silmään
 það gefur auga leið
 
 det er indlysende, det siger sig selv
 det sier seg selv
 det seier seg sjølv
 det säger sig självt
 sjálvandi
 se on ilmiselvää
 þetta liggur í augum uppi
 
 det er indlysende
 det er (helt) opplagt
 det ligger (oppe) i dagen
 det er (heilt) opplagt
 det ligg (oppe) i dagen
 det är helt uppenbart
 tað er eyðsæð
 se on päivänselvää
 <margt> ber fyrir augu
 
 der er <meget> at se
 det er <mangt> å se
 det er <mykje> å sjå
 det finns <mycket> att se
 <mangt og hvat> er at síggja
 on <paljon> nähtävää
 <hugsandi mönnum> er <þessi óheillaþróun> þyrnir í augum
 
 <den negative udvikling> er en torn i øjet på <tænkende mennesker>
 <denne uheldige utviklingen> er en torn i øyet på <reflekterte mennesker>
 <denne uheldige utviklinga> er ein torn i auget for <reflekterte menneske>
 <den här negativa utvecklingen> är en nagel i ögat på <tänkande människor>
 <hugsandi fólk> heldur lítið um <hesa vanlukkugongd>
 <tällainen kielteinen kehitys> on <ajattelevien ihmisten> silmätikkuna
 <stela peningunum> fyrir augunum á <honum>
 
 <stjæle pengene> lige for næsen af <ham>
 <stjele pengene> rett foran øynene på <ham>
 <stela pengane> rett framfor auga på <han>
 <stjäla pengarna> mitt framför ögonen på <honom>
 <stjala pengarnar> beint fyri nøsini á <honum>
 <varastaa rahat> <hänen> nenänsä edestä
 <þessi hugmynd> hlýtur ekki náð fyrir augum <hans>
 
 <denne idé> finder ikke nåde for <hans> blik/øjne
 <han> ga ikke sitt bifall til <ideen>
 <forslaget> fant ikke nåde for <hans> øyne
 <han> støtta ikkje <ideen>
 <framlegget> fann ikkje nåde for <hans> auge
 <den här idén> finner ingen nåd för <hans> ögon
 <hetta hugskotið> heldur <hann> lítið um
 <tämä ajatus> ei saa armoa <hänen> silmissään
 <þau ræddust við> undir fjögur augu
 
 <de talte sammen> under fire øjne
 <de snakket sammen> under fire øyne
 <dei snakka saman> under fire auge
 <de talades vid> mellan fyra ögon
 <tey tosaðu saman> tveyeini
 <he keskustelivat> (asiasta) kahden kesken
 <honum> vex <þetta> í augum
 
 <det> ser uoverkommeligt ud for <ham>
 <dette> overvelder <ham>
 <dette> får det til å svimle for <ham>
 <dette> overveldar <han>
 <dette> får det til å svimla for <han>
 <det> överväldigar <honom>
 <hetta> er ov nógv av tí góða <fyri hann>
 <tämä> tuntuu <hänestä> ylivoimaiselta
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík