| |
uttale | | | bøying | | | 1 | | |
| | (klukkuslag) | | | slag | | | slag | | | slag | | | slag (från klocka eller dylikt) | | | slag (klokkuslag) | | | lyönti | | | stofuklukkan sló sex slög | | |
| | stueuret slog seks slag | | | klokka i stua slo seks slag | | | stoveklokka slo seks slag | | | klockan i vardagsrummet slog sex slag | | | klokkan í stovuni sló seks ferðir | | | olohuoneen kello löi kuudesti |
|
| | | 2 | | |
| | (hjartsláttur) | | | slag, pulsslag | | | slag, hjerteslag, pulsslag | | | slag, hjarteslag, pulsslag | | | (särskilt:) | | | pulsslag | | | hjärtslag | | | pulsur | | | sydämensyke, pulssi |
| | | 3 | | |
| | biologi/medisin | | | (heilablóðfall) | | | hjerneblødning, slagtifælde, apopleksi | | | slag, hjerneslag, hjerneblødning, apopleksi | | | slag, hjerneslag, hjernebløding, apopleksi | | | slaganfall | | | stroke | | | hjärnblödning | | | slag | | | aivohalvaus, aivoverenvuoto |
| | | 4 | | |
| | biologi/medisin | | | (hjartaslag) | | | hjerteslag, hjertestop, hjerteinfarkt | | | slag, hjerteslag, hjertelammelse | | | slag, hjarteslag, hjartelamming | | | hjärtattack | | | hjärtinfarkt | | | hjärtslag | | | hjartaslag | | | sydänkohtaus, sydäninfarkti |
| | | 5 | | |
| | (af kjötskrokk) | | | til vanleg i fleirtal | | | slag (kødstykke der sidder på undersiden af et slagtedyrs krop, lige foran bagbenet, fx på en kalv, en okse, et lam eller et svin) | | | slagside (sidestykke på slakt, særlig kalv, okse, lam eller sau) | | | side (kjøttstykke av svin, lam eller sau) | | | tynnribbe, ribbe (kjøttstykke av svin) | | | bibringe (kjøttstykke av okse) | | | slagside (sidestykke på slakt, særleg kalv, okse, lam eller sau) | | | side (kjøtstykke av svin, lam eller sau) | | | tynnribbe, ribbe (kjøtstykke av svin) | | | bibringe (kjøtstykke av okse) | | | (almennt um slag af slátruðu dýri:) slaksida; | | | (slag af lambi og kálfi:) tunnbringa; | | | (slag af svíni:) sida; | | | (slag af nauti:) kållapp | | | huppur | | | kylki, kuve |
| | |
| | | <hann birtist> á slaginu fimm | | |
| | <han dukkede op> på slaget fem | | | <han dukket opp> på slaget fem | | | <han kom> på slaget fem | | | <han kommer att visa sig> på slaget klockan fem | | | <han dök upp> på slaget fem | | | <hann kom> klokkan fimm stundisliga | | | <hän ilmestyi> tasan kello viisi |
| | | <fundurinn hófst> á slaginu | | |
| | <mødet begyndte> på minuttet | | | <møtet> begynte på minuttet | | | <møtet> byrja på minuttet | | | <mötet började> på minuten | | | <fundurin byrjaði> stundisliga | | | <kokous alkoi> sovittuun aikaan |
| | | láta slag standa | | |
| | slå sig til tåls, stille sig tilfreds | | | la det stå til | | | la det stå til | | | låta det vara bra så; | | | det får gå som det går | | | mega vera sum er, mega svíða sum svøllur | | | antaa asian olla, jättää asia sikseen | | | slagur, n m |
| | | <líta á klukkuna> annað slagið | | |
| | <se på uret> med jævne mellemrum | | | <se på klokka> fra tid til annen | | | <sjå på klokka> ender og då | | | <se på klockan> då och då | | | <hyggja> av og á <eftir klokkuni> | | | <vilkaista kelloa> silloin tällöin |
| | | <vélin bilaði> slag í slag | | |
| | <maskinen gik i stykker> gang på gang | | | <maskinen ble ødelagt> gang på gang | | | <maskina blei øydelagd> gong på gong | | | <maskinen gick sönder> gång på gång | | | ferð eftir ferð <var okkurt áfatt við motorinum> | | | <moottori hajosi> kerta toisensa jälkeen |
|
|