| |
uttale | | | bøying | | | mediopassiv | | | 1 | | |
| | (um áflog) | | | slås | | | slåss | | | slåst | | | slåss | | | fightas (vardagligt) | | | stríðast, berjast, kappast | | | tapella, nahistella | | | bræðurnir slógust um boltann | | |
| | brødrene sloges om bolden | | | brødrene sloss om ballen | | | brørne slost om ballen | | | bröderna slogs om bollen | | | bröderna fightades om bollen | | | beiggjarnir stríddust um bóltin | | | veljekset tappelivat pallosta |
| | | hættið þið að slást krakkar | | |
| | hold op med at slås, børn | | | slutt å slåss, unger | | | slutt å slåst, ungar | | | ungar, sluta slåss | | | gevist nú at berjast, tit børn | | | älkää, lapset, nahistelko |
| | | stjörnurnar slást um að koma fram í sjónvarpsþættinum | | |
| | de kendte slås om at optræde i tv-programmet | | | kjendisene slåss om å få opptre i TV-programmet | | | kjendisane slåst om å få opptre i TV-programmet | | | kändisarna slåss om att få uppträda i TV-programmet | | | stjørnurnar kappast um at sleppa framat í sjónvarpssendingini | | | julkkikset tappelivat pääsystä tv-ohjelmaan |
|
| | | 2 | | |
| | (sveiflast til) | | | smække; | | | svirpe | | | slå | | | slå | | | slå | | | klamsa | | | heilua | | | iskeytyä | | | hliðið slæst til í vindinum | | |
| | lågen står og smækker i vinden | | | porten står og slår i vinden | | | porten står og slår i vinden | | | grinden slår i vinden | | | portrið stendur og klamsar í vindinum | | | portti heiluu tuulessa |
| | | trjágreinin slóst í höfuð hennar | | |
| | grenen svirpede hende i hovedet | | | greina slo i hodet hennes | | | greina slo i hovudet hennar | | | hon fick trädgrenen i huvudet | | | greinin sló ímóti høvdinum á henni | | | puunoksa osui hänen päähänsä |
|
| | | 3 | | |
| | slást í förina / slást í för með <mér> | | |
| | slå følge med <mig> | | | gøre <mig> selskab | | | slå følge med <meg> | | | slå følgje med <meg> | | | slå följe med <mig> | | | fylgjast við <mær> | | | liittyä <minun> seuraani | | | þau voru á leið í bíó og hún slóst í förina | | |
| | de var på vej i biografen, og hun slog følge med dem | | | de skulle på kino, og hun slo følge med dem | | | dei skulle på kino, og ho slo følgje med dei | | | de skulle gå på bio och hon hängde med | | | tey vóru á veg í biograf, og hon fór við <teimum> | | | he olivat menossa elokuviin ja hän liittyi seuraan |
| | | hjónin slógust í för með okkur til Spánar | | |
| | ægteparret rejste sammen med os til Spanien | | | ekteparet reiste sammen med oss til Spania | | | ekteparet reiste saman med oss til Spania | | | paret följde med oss till Spanien | | | hjúnini fylgdust við okkum til Spania | | | pariskunta liittyi seuraamme Espanjan matkalle |
|
| | | slást í hópinn | | |
| | slutte sig til | | | slutte seg til | | | slutta seg til | | | ansluta sig (till en grupp) | | | koma við | | | liittyä joukkoon | | | þú getur slegist í hópinn ef þú vilt | | |
| | du kan slutte dig til (selskabet) hvis du vil | | | du kan være med hvis du vil | | | du kan være med hvis du vil | | | du kan vera med om du vil | | | du kan vara med om du vill | | | tú kanst koma við, um tú hevur hug | | | voit liittyä joukkoon, jos haluat |
|
|
| | | slá, v |
|
|
|