ISLEX - ordboka
Árni Magnússon-instituttet for islandske studiar
vel ordbok:
alle
slitna v info
 
uttale
 bøying
 1
 
 knække
 slitne, briste, ryke
 slitna, bresta, ryka av
 gå av (genom en dragande kraft), slitas av
 slitna
 katketa, mennä poikki
 tvinninn í saumavélinni hefur slitnað
 
 tråden i symaskinen er knækket
 tråden i symaskinen er røket
 tråden i symaskinen har roke av
 tråden i symaskinen har gått av
 tráðurin í seymimaskinuni er slitnaður
 ompelukoneen lanka on katkennut
 rafmagnslínur slitnuðu í rokinu
 
 der kom brud på elledningerne i stormen
 flere kraftledninger slitnet i stormen
 fleire kraftleidningar slitna i stormen
 flera kraftledningar slets sönder i stormen
 ravmagnsleidningar slitnaðu í storminum
 sähkölinjat menivät poikki myrskyssä
 <báturinn> slitnar upp
 
 <båden> river sig løs (af fortøjningerne), <bådens> fortøjninger knækker
 <båten> sliter fortøyningene
 <båten> slit fortøyingane
 <båten> sliter sina förtöjningar
 <báturin> slítur
 <vene> irtoli köysistä
 2
 
 blive slidt
 slites
 slitast
 slitas
 tavna, slítast
 kulua
 föt slitna og þarf að endurnýja
 
 tøj bliver slidt og skal udskiftes
 klær slites og må skiftes ut
 klede slitst og må skiftast ut
 kläder slits och måste ersättas med nya
 klæði slítast og mugu skiftast
 vaatteet kuluvat ja niitä täytyy uusia
 3
 
 blive afbrudt
 bli avbrutt, brytes
 bli avbroten, brytast
 brytas
 slitna
 katketa, mennä poikki
 við vorum að tala í símann þegar sambandið slitnaði
 
 vi sad og talte sammen i telefonen da forbindelsen blev afbrudt
 vi holdt på å snakke i telefonen da forbindelsen ble brutt
 me heldt på å snakka i telefonen då forbindelsen blei broten
 vi höll på att tala i telefon när kontakten bröts
 vit prátaðu saman í telefonin tá ið sambandið slitnaði
 puhuimme puhelimessa, kun yhteys katkesi
 það slitnar upp úr <samningaviðræðum>
 
 <forligsforhandlinger> bryder sammen
 <forliksforhandlingene> bryter sammen
 <forliksforhandlingane> bryt saman
 <förlikningsförhandlingarna> bryts
 <semingssamráðingarnar> slitna
 <yhteistyöneuvottelut> kariutuvat
 fljótlega slitnaði upp úr hjónabandi þeirra
 
 deres ægteskab gik hurtigt i stykker
 ekteskapet deres sprakk etter kort tid
 ekteskapet deira sprakk etter kort tid
 efter en kort tid sprack deras äktenskap
 tey gingu í hjúnalag, men tað kom skjótt til einkis
 heidän aviolittonsa kariutui nopeasti
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík