slitna
v
ég slitna, við slitnum; hann slitnaði; hann hefur slitnað
|
|
uttale | | bøying | | 1 | |
| (fara í sundur) | | knække | | slitne, briste, ryke | | slitna, bresta, ryka av | | gå av (genom en dragande kraft), slitas av | | slitna | | katketa, mennä poikki | | tvinninn í saumavélinni hefur slitnað | |
| tråden i symaskinen er knækket | | tråden i symaskinen er røket | | tråden i symaskinen har roke av | | tråden i symaskinen har gått av | | tráðurin í seymimaskinuni er slitnaður | | ompelukoneen lanka on katkennut |
| | rafmagnslínur slitnuðu í rokinu | |
| der kom brud på elledningerne i stormen | | flere kraftledninger slitnet i stormen | | fleire kraftleidningar slitna i stormen | | flera kraftledningar slets sönder i stormen | | ravmagnsleidningar slitnaðu í storminum | | sähkölinjat menivät poikki myrskyssä |
| | <báturinn> slitnar upp | |
| <båden> river sig løs (af fortøjningerne), <bådens> fortøjninger knækker | | <båten> sliter fortøyningene | | <båten> slit fortøyingane | | <båten> sliter sina förtöjningar | | <báturin> slítur | | <vene> irtoli köysistä |
|
| | 2 | |
| (um föt) | | blive slidt | | slites | | slitast | | slitas | | tavna, slítast | | kulua | | föt slitna og þarf að endurnýja | |
| tøj bliver slidt og skal udskiftes | | klær slites og må skiftes ut | | klede slitst og må skiftast ut | | kläder slits och måste ersättas med nya | | klæði slítast og mugu skiftast | | vaatteet kuluvat ja niitä täytyy uusia |
|
| | 3 | |
| (stöðvast) | | blive afbrudt | | bli avbrutt, brytes | | bli avbroten, brytast | | brytas | | slitna | | katketa, mennä poikki | | við vorum að tala í símann þegar sambandið slitnaði | |
| vi sad og talte sammen i telefonen da forbindelsen blev afbrudt | | vi holdt på å snakke i telefonen da forbindelsen ble brutt | | me heldt på å snakka i telefonen då forbindelsen blei broten | | vi höll på att tala i telefon när kontakten bröts | | vit prátaðu saman í telefonin tá ið sambandið slitnaði | | puhuimme puhelimessa, kun yhteys katkesi |
| | það slitnar upp úr <samningaviðræðum> | |
| <forligsforhandlinger> bryder sammen | | <forliksforhandlingene> bryter sammen | | <forliksforhandlingane> bryt saman | | <förlikningsförhandlingarna> bryts | | <semingssamráðingarnar> slitna | | <yhteistyöneuvottelut> kariutuvat | | fljótlega slitnaði upp úr hjónabandi þeirra | |
| deres ægteskab gik hurtigt i stykker | | ekteskapet deres sprakk etter kort tid | | ekteskapet deira sprakk etter kort tid | | efter en kort tid sprack deras äktenskap | | tey gingu í hjúnalag, men tað kom skjótt til einkis | | heidän aviolittonsa kariutui nopeasti |
|
|
|
|
|
|