slíta
v
ég slít, hann slítur; hann sleit, við slitum; hann hefur slitið
|
|
uttale | | bøying | | 1 | |
| (toga í sundur) | | objekt: akkusativ | | knække, bryde, rive (over), kappe (over) | | slite, rive | | slita, riva | | riva av | | slita av | | slíta, skræða | | katkaista | | halkaista | | repäistä | | ég sleit dálítið af límbandi | |
| jeg rev et lille stykke tape af | | jag rev av en liten tejpbit | | eg skræddi eitt lítið petti av klisturbandi av | | repäisin pienen teippipalan |
| | hann slítur bandið með höndunum | |
| han river snoren over med hænderne | | han sliter av snöret med händerna | | hann slítur bandið við hondunum | | hän katkaisee narun käsillään |
| | slíta af sér <hlekkina> | |
| bryde <lænkerne> | | bryte <lenkene> | | bryta <lekkjene> | | slita sig fri från <bojorna> | | slíta <fjøtrini> | | irrottuautua <kahleista> |
| | slíta sig lausan | |
| rive sig løs | | rive seg løs | | riva seg laus | | slita sig | | slíta seg leysan | | riistäytyä vapaaksi | | hestarnir slitu sig lausa frá fólkinu | |
| hestene rev sig løs | | hestene løb væk fra rytterne | | hästarna slet sig | | hestarnir slitu seg leysar | | hevoset riistäytyivät vapaiksi ihmisten käsistä |
|
|
| | 2 | |
| (um föt/skó) | | objekt: dativ | | slide op | | slite ut | | slita ut | | slita ut | | slíta upp | | kuluttaa | | ég sleit tvennum skóm í vetur | |
| jeg sled to par sko op i vinter | | jag slet ut två par skor i vintras | | eg sleit tvinnar skógvar upp í vetur | | kulutin kahdet kengät talven aikana |
|
| | 3 | |
| (ljúka) | | objekt: dativ | | bryde; | | afbryde; | | afslutte; | | hæve | | avbryte, stanse, avslutte | | avbryta, stogga, avslutta | | avbryta | | avsluta | | slíta | | katkaista | | päättää (saattaa loppuun) | | fundinum er slitið | |
| mødet er hævet | | mötet har avslutats | | fundurin er slitin | | kokous päättyi |
| | hann sleit sambandinu við hana | |
| han brød med hende | | han avbröt kontakterna med henne | | hann narraði hana | | mies katkaisi suhteensa naiseen |
| | slíta talinu | |
| afslutte samtalen | | avslutte samtalen | | avslutta samtalen | | avsluta samtalet | | gevast at práta saman | | lopettaa keskustelu |
|
| | 4 | |
| slíta + frá | |
| slíta sig frá <lestrinum> | |
| løsrive sig fra <læsningen> | | rive seg løs fra <lesningen> | | riva seg laus frå <lesnaden> | | slita sig från <läsningen> | | leggja <lesingina> frá sær | | irrottautua <lukemisesta> | | hún gat ekki slitið sig frá kvikmyndinni | |
| hun kunne ikke løsrive sig fra filmen | | hon kunde inte slita sig från filmen | | hon fekk ikki slept filminum | | hän ei voinut irrottautua elokuvan parista |
|
|
|
| | 5 | |
| slíta + upp | |
| slíta upp <blómið> | |
| trække <blomsten> op | | trekke opp <blomsten> | | trekkja opp <blomen> | | dra upp <blomman> | | henta <blómuna>, skræða <blómuna> upp | | repiä <kukat> maasta | | það er óheimilt að slíta upp viðkvæman gróður | |
| det er forbudt at plukke/fjerne/beskadige den sarte bevoksning | | det är förbjudet att riva upp känslig växtlighet | | tað er bannað at henta viðkvæman gróður | | on kiellettyä repiä maasta arkaa kasvillisuutta |
|
|
|
| | 6 | |
| slíta + út | |
| 1 | |
| slíta sér út | |
| slide sig (halvt) ihjel | | slide hårdt i det | | slide og slæbe | | slite seg ut | | slita seg ut | | slita ut sig | | stríðast og strevast | | raataa | | þau slitu sér út til dauðadags | |
| de sled hårdt i det hele livet | | de sled sig ihjel | | de slet sig trötta ända till döddagar | | tey stríddust og strevaðust til deyðadags | | he raatoivat kuolinpäiväänsä saakka |
|
|
| | 2 | |
| slíta <flíkinni> út | |
| slide <tøjet> op | | slite ut <klesplagget> | | slita ut klesplagget | | slita ut <plagget> | | slíta <plaggið> upp í taddatesk | | kuluttaa <vaate> puhki | | hann er að reyna að slíta út þessum buxum | |
| han forsøger at få bukserne til at se slidte ud | | han forsøger at slide bukserne op | | han försöker slita ut de där byxorna | | hann roynir at slíta buksurnar upp í taddatesk | | hän yrittää kuluttaa nämä housut loppuun |
|
|
|
|
| | slitinn, adj | | slítandi, adj |
|
|
|