ISLEX - ordboka
Árni Magnússon-instituttet for islandske studiar
vel ordbok:
alle
slíta v info
 
uttale
 bøying
 1
 
 (toga í sundur)
 objekt: akkusativ
 knække, bryde, rive (over), kappe (over)
 slite, rive
 slita, riva
 riva av
 slita av
 slíta, skræða
 katkaista
 halkaista
 repäistä
 ég sleit dálítið af límbandi
 
 jeg rev et lille stykke tape af
 jag rev av en liten tejpbit
 eg skræddi eitt lítið petti av klisturbandi av
 repäisin pienen teippipalan
 hann slítur bandið með höndunum
 
 han river snoren over med hænderne
 han sliter av snöret med händerna
 hann slítur bandið við hondunum
 hän katkaisee narun käsillään
 slíta af sér <hlekkina>
 
 bryde <lænkerne>
 bryte <lenkene>
 bryta <lekkjene>
 slita sig fri från <bojorna>
 slíta <fjøtrini>
 irrottuautua <kahleista>
 slíta sig lausan
 
 rive sig løs
 rive seg løs
 riva seg laus
 slita sig
 slíta seg leysan
 riistäytyä vapaaksi
 hestarnir slitu sig lausa frá fólkinu
 
 hestene rev sig løs
 hestene løb væk fra rytterne
 hästarna slet sig
 hestarnir slitu seg leysar
 hevoset riistäytyivät vapaiksi ihmisten käsistä
 2
 
 (um föt/skó)
 objekt: dativ
 slide op
 slite ut
 slita ut
 slita ut
 slíta upp
 kuluttaa
 ég sleit tvennum skóm í vetur
 
 jeg sled to par sko op i vinter
 jag slet ut två par skor i vintras
 eg sleit tvinnar skógvar upp í vetur
 kulutin kahdet kengät talven aikana
 3
 
 (ljúka)
 objekt: dativ
 bryde;
 afbryde;
 afslutte;
 hæve
 avbryte, stanse, avslutte
 avbryta, stogga, avslutta
 avbryta
 avsluta
 slíta
 katkaista
 päättää (saattaa loppuun)
 fundinum er slitið
 
 mødet er hævet
 mötet har avslutats
 fundurin er slitin
 kokous päättyi
 hann sleit sambandinu við hana
 
 han brød med hende
 han avbröt kontakterna med henne
 hann narraði hana
 mies katkaisi suhteensa naiseen
 slíta talinu
 
 afslutte samtalen
 avslutte samtalen
 avslutta samtalen
 avsluta samtalet
 gevast at práta saman
 lopettaa keskustelu
 4
 
 slíta + frá
 
 slíta sig frá <lestrinum>
 
 løsrive sig fra <læsningen>
 rive seg løs fra <lesningen>
 riva seg laus frå <lesnaden>
 slita sig från <läsningen>
 leggja <lesingina> frá sær
 irrottautua <lukemisesta>
 hún gat ekki slitið sig frá kvikmyndinni
 
 hun kunne ikke løsrive sig fra filmen
 hon kunde inte slita sig från filmen
 hon fekk ikki slept filminum
 hän ei voinut irrottautua elokuvan parista
 5
 
 slíta + upp
 
 slíta upp <blómið>
 
 trække <blomsten> op
 trekke opp <blomsten>
 trekkja opp <blomen>
 dra upp <blomman>
 henta <blómuna>, skræða <blómuna> upp
 repiä <kukat> maasta
 það er óheimilt að slíta upp viðkvæman gróður
 
 det er forbudt at plukke/fjerne/beskadige den sarte bevoksning
 det är förbjudet att riva upp känslig växtlighet
 tað er bannað at henta viðkvæman gróður
 on kiellettyä repiä maasta arkaa kasvillisuutta
 6
 
 slíta + út
 
 1
 
 slíta sér út
 
 slide sig (halvt) ihjel
 slide hårdt i det
 slide og slæbe
 slite seg ut
 slita seg ut
 slita ut sig
 stríðast og strevast
 raataa
 þau slitu sér út til dauðadags
 
 de sled hårdt i det hele livet
 de sled sig ihjel
 de slet sig trötta ända till döddagar
 tey stríddust og strevaðust til deyðadags
 he raatoivat kuolinpäiväänsä saakka
 2
 
 slíta <flíkinni> út
 
 slide <tøjet> op
 slite ut <klesplagget>
 slita ut klesplagget
 slita ut <plagget>
 slíta <plaggið> upp í taddatesk
 kuluttaa <vaate> puhki
 hann er að reyna að slíta út þessum buxum
 
 han forsøger at få bukserne til at se slidte ud
 han forsøger at slide bukserne op
 han försöker slita ut de där byxorna
 hann roynir at slíta buksurnar upp í taddatesk
 hän yrittää kuluttaa nämä housut loppuun
 slitinn, adj
 slítandi, adj
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík