sneiða
v
ég sneiði, hann sneiðir; hann sneiddi; hann hefur sneitt
|
| |
uttale | | | bøying | | | 1 | | |
| | (skera) | | | objekt: akkusativ | | | skære i skiver | | | snitte | | | skive, dele opp i skiver | | | skiva, skjera i skiver | | | skiva | | | skära i skivor | | | skera | | | viipaloida | | | hún lét sneiða brauðið í bakaríinu | | |
| | hun fik brødet skåret i skiver i bageriet | | | hun fikk brødet skåret i skiver i bakeriet | | | ho fekk brødet skore i skiver i bakeriet | | | hon bad att få brödet skivat i bageriet | | | hon fekk bakaríið at skera breyðið í flísar | | | hän pyysi viipaloimaan leivän leipomossa |
| | | sneiðið gulræturnar þunnt | | |
| | snit gulerødderne fint | | | skjær gulrøttene i tynne skiver | | | skjer gulrøtene i tynne skiver | | | skär morötterna i tunna skivor | | | sker gularøturnar í tunnar dálar | | | leikatkaa porkkanat ohuiksi viipaleiksi |
|
| | | 2 | | |
| | sneiða að <honum> | | |
| | kritisere <ham>, tale dårligt om <ham> | | | kritisere <ham> | | | ironisere over <ham> | | | kritisera <han> | | | ironisera over <han> | | | pika <honom> | | | kritisera <honom> | | | finnast at <honum>, illneitast inn á <hann> | | | piikitellä <häntä> | | | stjórnmálamenn sneiða sífellt hver að öðrum | | |
| | politikerne kritiserer hele tiden hinanden | | | politikerne kommer hele tiden med stikpiller til hinanden | | | politikerne kritiserer hverandre hele tiden | | | politikarane kritiserer kvarandre heile tida | | | politikerna kritiserar hela tiden varandra | | | politikararnir illneitast í heilum inn á hvønn annan | | | poliitikot piikittelevät toisiaan jatkuvasti |
|
|
| | | 3 | | |
| | sneiða hjá <þessu> | | |
| | undgå <dette> | | | unngå <det> | | | unngå <det> | | | förbigå <det här> | | | undvika <det här> | | | leypa <hetta her> um | | | vältellä <sitä> | | | hann sneiðir alltaf hjá þessu umræðuefni | | |
| | han undgår altid dette emne | | | han unngår alltid dette emnet | | | han unngår alltid dette emnet | | | han undviker alltid detta ämne | | | hann smýgur altíð uttan um hetta evnið | | | hän kiertää aina tuon puheenaiheen |
| | | ég reyni að sneiða hjá honum á götu | | |
| | jeg forsøger at undgå at møde ham på gaden | | | jeg prøver å unngå å møte ham på gaten | | | eg prøver å unngå å møta han på gata | | | jag försöker undvika att möta honom på gatan | | | eg royni at smoyggja mær undan honum úti á gøtuni | | | yritän kiertää hänet kaukaa kadulla |
|
|
| | | 4 | | |
| | (ganga á ská) | | | skrå | | | gå på skrå | | | skrå, gå på skrå | | | skrå, gå på skrå | | | snedda | | | gå på skrå | | | ganga á skák | | | kulkea viistoon | | | best er að sneiða niður þessa bröttu fjallshlíð | | |
| | det er bedst at gå på skrå ned ad denne stejle fjeldside | | | det er best å gå på skrå ned den bratte fjellsiden | | | det er best å gå på skrå ned den bratte fjellsida | | | det är bäst att gå på skrå nerför den här branta fjällsidan | | | best er at ganga á skák oman hesa brøttu líðina | | | tätä jyrkkää vuorenrinnettä on paras laskeutua viistoon |
|
|
|
|
|