| |
uttale |
| | bøying |
| | sted, lokalitet |
| | sted, plass |
| | stad, plass |
| | ställe (felustaður: gömställe) |
| | plats (góður staður: bra plats) |
| | stað |
| | paikka |
| |
|
| | fara/halda/leggja af stað |
| |
| | tage af sted | | | reise av gårde, legge i vei | | | reisa av garde, leggja i veg | | | ge sig iväg | | | fara avstað | | | lähteä matkaan |
|
| | finna <þessari fullyrðingu> stað |
| |
| | finde belæg for <denne påstand> | | | bekrefte <påstanden> | | | stadfesta <påstanden> | | | finna belägg för <påståendet> | | | staðfesta <hetta uppáhaldið> | | | todistaa <väitteen> paikkansapitävyys |
|
| | færa <steininn> úr stað |
| |
| | flytte (på) <stenen> | | | flytte på <steinen> | | | flytta på <steinen> | | | flytta på <stenen> | | | flyta <steinin> | | | siirtää <kivi> paikoiltaan |
|
| | ganga <barninu> í föður/móður stað |
| |
| | være som en far/mor for <barnet> | | | være i fars/mors sted for <barnet> | | | vera i far/mor sin stad for <barnet> | | | vara som en far/mor för <barnet> | | | vera <barninum> sum ein faðir/móðir | | | olla <lapselle> äidin/isän sijalla |
|
| | gleyma stað og stund |
| |
| | glemme tid og sted | | | glemme tid og sted | | | gløyma tid og stad | | | glömma tid och rum | | | gloyma seg burtur | | | unohtaa täysin |
|
| | koma <verkefninu> af stað |
| |
| | begynde på <opgaven> | | | sætte <projektet> i gang | | | søsætte <projektet> | | | komme i gang med <oppgaven> | | | komma i gang med <oppgåva> | | | ta itu med <uppgiften> | | | sätta igång <projektet> | | | sjösätta <projektet> | | | fara undir <arbeiðið> | | | aloittaa/käynnistää projekti |
|
| | láta staðar numið |
| |
| | holde inde | | | sætte (det) sidste punktum | | | stanse; | | | slutte (med noe man holder på med), gi seg | | | stansa; | | | slutta (med noko ein held på med), gi seg | | | göra halt | | | sätta punkt (för något) | | | gevast á hendur | | | lopettaa |
|
| | nema staðar |
| |
| | stoppe | | | stoppe | | | stoppa | | | stanna | | | steðga | | | pysähtyä |
|
| | þess sér ekki stað <að búið sé að gera við húsið> |
| |
| | det er ikke til at se <at huset er blevet renoveret> | | | man kan ikke se <at huset har blitt renovert> | | | ein kan ikkje sjå <at huset er blitt renovert> | | | det märks inte <att huset har renoverats> | | | tað sæst ikki aftur, <at húsini eru umvæld> | | | <talon korjausta> ei kyllä huomaa |
|
| | <fundurinn> átti sér stað <í fyrra> |
| |
| | <mødet> fandt sted <sidste år> | | | <møtet> fant sted <i fjor> | | | <møtet> fann stad <i fjor> | | | <mötet> ägde rum <i fjol> | | | <fundurin> var <í fjør> | | | <kokous> järjestetiin <toissa vuonna> |
|
| | <þetta kemur fram> á stöku stað |
| |
| | <det fremgår> enkelte steder | | | <det viser seg> enkelte steder | | | <det syner seg> einskilde stader | | | <det framkommer> på enstaka ställen | | | <detta framgår> lite varstans | | | <hetta kemur fram> okkurt hendinga stað | | | <se ilmenee> muutamista kohdista |
|
| | <sími og sjónvarp> er til staðar |
| |
| | der er <telefon og fjernsyn> | | | det er <telefon og fjernsyn> der | | | det er <telefon og fjernsyn> der | | | det finns <telefon och tv> att tillgå | | | <sjónvarp og telefon> eru tøk | | | siellä on <puhelin ja tv> |
|
| | <salan gekk erfiðlega> fyrst í stað |
| |
| | <salget gik trægt> til at begynde med | | | <salget gikk trått> til å begynne med | | | <salet gjekk trått> til å byrja med | | | <försäljningen gick trögt> till att börja med | | | <tað gekk striltið at selja> í fyrstani | | | <myynti sujui> aluksi <huonosti> |
|
| | <það verður að leysa málið> þegar í stað |
| |
| | <problemet skal løses> omgående | | | <saken må løses> umiddelbart | | | <saka må løysast> med ein gong | | | <problemet måste lösas> omedelbart | | | <málið má verða loyst> alt fyri eitt | | | <asia on ratkaistava> heti paikalla |
|
| | í stað, prae |
| | í staðinn, adv |
| | í staðinn fyrir, prae |