standast
v
ég stenst, hann stenst; hann stóðst, við stóðumst; hann hefur staðist
|
| |
uttale | | | mediopassiv | | | 1 | | |
| | (þola) | | | objekt: akkusativ | | | klare, modstå | | | stå seg, tåle, klare, motstå | | | stå seg, tola, klara, motstå | | | klara | | | utstå | | | halda | | | selvitä, kestää | | | flest húsin stóðust jarðskjálftann | | |
| | de fleste huse klarede jordskælvet | | | de fleste husene sto seg gjennom jordskjelvet | | | dei fleste husa sto seg gjennom jordskjelvet | | | de flesta husen klarade jordbävningen | | | flestu húsini hildu gjøgnum jarðskjálvtan | | | suurin osa taloista kesti maanjäristyksen |
| | | vélin getur ekki staðist svona mikið álag | | |
| | maskinen kan ikke klare så stor en belastning | | | maskinen tåler ikke så stor belastning | | | maskinen toler ikkje så stor belasting | | | maskinen klarar inte så stor belastning | | | maskinan heldur ikki móti slíkum trýsti | | | kone ei kestä sellaista rasitusta |
| | | veitingahúsið stenst samanburð við það sem best gerist | | |
| | restauranten tåler sammenligning med de bedste | | | restauranten kan måle seg med de beste | | | restauranten kan måla seg med dei beste | | | restaurangen kan mäta sig med de bästa | | | matstovan tolir samanburð við tær bestu | | | ravintola on parhaiden veroinen |
| | | standast (ekki) freistinguna | | |
| | (ikke) kunne modstå fristelsen | | | (ikke) kunne motstå fristelsen | | | (ikkje) kunna motstå freistinga | | | (inte) kunna motstå frestelsen | | | (ikki) fáa staðið ímóti freistingini | | | (ei) voi vastustaa kiusausta | | | ég stóðst ekki freistinguna og fékk mér aðra kökusneið | | |
| | jeg kunne ikke modstå fristelsen og tog endnu et stykke kage | | | jeg kunne ikke motstå fristelsen og tok enda et kakestykke | | | eg kunne ikkje motstå freistinga og tok endå eit kakestykke | | | jag kunde inte motstå frestelsen utan tog en kakbit till | | | hon fekk ikki staðið ímóti freistingini og fekk sær eitt køkustykki aftrat | | | en voinut vastustaa kiusausta, vaan otin toisen kakkupalan |
|
| | | standast (ekki) mátið | | |
| | (ikke) kunne dy sig | | | (ikke) kunne nære sig | | | (ikke) kunne lade være | | | (ikke) kunne modstå fristelsen | | | (ikke) kunne la være | | | (ikke) klare å dy seg | | | (ikkje) kunne lata vera | | | (ikkje) klara å dy seg | | | (inte) kunna låta bli | | | (inte) kunna behärska sig; | | | (inte) hålla måttet | | | (ikki) fáa hildið sær | | | (ei) voi jättää rauhaan, (ei) voi hillitä itseään | | | hann stóðst ekki mátið og stríddi henni dálítið | | |
| | han kunne ikke lade være med at drille hende lidt | | | han klarte ikke dy seg for å terge henne litt | | | han klarte ikkje dy seg for å terga henne litt | | | han kunde inte låta bli att reta henne lite grann | | | eg fekk ikki hildið mær og tirraði hana eitt sindur | | | hän ei voinut hillitä itseään ja kiusasi häntä vähän |
|
| | | standast prófið | | |
| | bestå eksamen | | | bestå eksamen | | | bestå eksamen | | | klara provet | | | bestå provet | | | standa royndina | | | läpäistä koe |
|
| | | 2 | | |
| | (stemma) | | | stemme, passe | | | stemme, passe | | | stemma, passa | | | passa | | | stämma | | | vera rætt | | | sopia | | | pitää paikkansa | | | þetta getur ekki staðist | | |
| | det kan ikke passe | | | det kan ikke stemme | | | det kan ikkje stemma | | | det kan inte stämma | | | hetta kann ikki vera rætt | | | se ei voi pitää paikkansa |
|
| | | 3 | | |
| | standast á | | |
| | flugte; | | | stemme overens | | | samsvare, stemme overens | | | samsvara, stemma overeins | | | stämma överens | | | samsvara | | | käydä yksiin | | | tölurnar í dálkunum tveimur þurfa að standast á | | |
| | tallene i de to kolonner skal stemme overens | | | tallene i de to kolonnene skal samsvare | | | tala i dei to kolonnane skal samsvara | | | siffrorna i de två kolumnerna ska stämma överens | | | tølini í teigunum báðum mugu samsvara | | | niiden kahden sarakkeen lukujen täytyy käydä yksiin |
|
|
| | | 4 | | |
| | standast <henni> snúning | | |
| | overgå <hende>, stikke <hende> | | | overgå <henne> | | | være <henne> overlegen | | | overgå <henne> | | | vera <henne> overlegen | | | vara <henne> överlägsen | | | vera <henni> fremri | | | olla <hänen> veroisensa | | | olla <häntä> parempi | | | enginn stenst henni snúning í ritun glæpasagna | | |
| | der er ingen der kan stikke hende når det drejer sig om at skrive kriminalromaner | | | det er ingen som slår henne i å skrive krim | | | det er ingen som slår henne i å skriva krim | | | det är ingen som är henne överlägsen när det gäller att skriva deckare | | | eingin er henni fremri í krimiskriving | | | kukaan ei ole hänen veroisensa kirjoittamaan dekkareita |
|
|
| | | standa, v | | | staðinn, adj | | | standandi, adj |
|
|
|