|
uttale | | styring: akkusativ/dativ | | 1 | |
| (um hreyfingu til staðar (m. þf.) og dvöl á stað eða í tíma (m. þgf.)) | | a | |
| styring: akkusativ | | (om bevægelse i retning mod noget:) | | på | | (om bevegelse mot noe:) | | på | | (om rørsle mot noko:) | | på | | (i rörelse mot något:) | | på | | á | | suuntaa ilmaiseva prepositio | | -lle | | setjast á stólinn | |
| sætte sig på stolen | | sette seg på stolen | | setja seg på stolen | | sätta sig på stolen | | seta seg á stólin | | istuutua tuoliin |
| | breiða dúkinn á borðið | |
| lægge dugen på bordet | | legge duken på bordet | | leggja duken på bordet | | lägga duken på bordet | | leggja dúkin á borðið | | levittää liina pöydälle |
|
| | b | |
| styring: dativ | | (om tilstand:) | | på | | (om tilstand:) | | på | | (om tilstand:) | | på | | (i angivet läge:) | | på | | á | | sijaintia ilmaiseva prepositio | | -lla, -llä | | sitja á stólnum | |
| sidde på stolen | | sitte på stolen | | sitje på stolen | | sitta på stolen | | sita á stólinum | | istua tuolilla |
| | það er dúkur á borðinu | |
| der er dug på bordet | | det er duk på bordet | | det er duk på bordet | | det ligger en duk på bordet | | dúkur er á borðinum | | pöydällä on liina |
|
|
| | 2 | |
| styring: dativ | | (um hluta e-s (e-ar heildar)) | | (om del af helhed:) | | på | | (om del av en helhet:) | | på | | (om del av ein heilskap) | | på | | (om del av helhet:) | | på | | á | | ilmaisee osaa jostakin | | fóturinn á mér | |
| min fod | | foten min | | foten min | | min fot | | beinið á mær | | minun jalkani |
| | þakið á húsinu | |
| husets tag | | taget på huset | | taket på huset, husets tak | | taket på huset | | taket på huset | | husets tak | | húsatekjan | | talon katto |
|
| | 3 | |
| (um reglulega endurtekningu/venju á ákveðnum tíma) | | a | |
| styring: akkusativ | | (om et tilbagevendende tidspunkt:) | | om | | (om et tilbakevendende tidspunkt:) | | på, om | | (om eit tilbakevendande tidspunkt:) | | på, om | | (om återkommande tidpunkt:) | | på | | om | | á, um | | ilmaisee säännöllisesti toistuvaa toimintaa | | vakna snemma á morgnana | |
| vågne tidligt om morgenen | | våkne tidlig om morgenen | | vakne tidleg om morgnane | | vakna tidigt på morgnarna | | vakna tíðliga á morgni | | herätä aikaisin aamulla |
| | vera syfjaður á kvöldin | |
| være søvnig om aftenen | | være søvnig om kvelden | | vere søvnig om kveldane | | vara trött på kvällarna | | vara kvällstrött | | vera móður á kvøldi | | olla uninen iltaisin |
| | ég sef ekki nógu vel á næturnar | |
| jeg sover ikke godt nok om natten | | jeg sover ikke godt nok om natten | | eg søv ikkje godt nok om natten | | jag sover inte så bra på natten | | eg sovi ikki nóg væl um náttina | | en nuku kyllin hyvin öisin |
| | hér er oft hlýtt á sumrin | |
| her er ofte varmt om sommeren | | det er ofte varmt her om sommeren | | det er ofte varmt her om sommaren | | här är ofta varmt på sommaren | | um sumrarnar er mangan heitt herbeint | | täällä on usein lämmintä kesäisin |
|
| | b | |
| styring: dativ | | (om hændelse der indtræffer på et bestemt tidspunkt:) | | om | | (om hendelse som inntreffer på et bestemt tidspunkt:) | | på, om | | (om hending som inntreffer på eit bestemt tidspunkt:) | | på, om | | (om händelse som återkommer vid angiven tidpunkt:) | | på | | om | | um | | ilmaisee säännöllisesti toistuvaa toimintaa | | halda reglulega fundi á mánudögum | |
| afholde regelmæssige møder om mandagen | | holde regelmessige møter på mandager | | halde regelbundne møte på måndagar | | ha regelbundna möten på måndagarna | | hava fund hvønn mánadag | | pitää säännöllisesti kokouksia maanantaisin |
| | vakna oft upp á nóttunni | |
| vågne mange gange om natten | | våkne ofte om natten | | vakne ofte om natten | | vakna ofta på natten | | vakna í heilum um náttina | | herätä usein yöllä |
|
|
| | 4 | |
| (um afmarkað tímabil) | | a | |
| styring: dativ | | (om afgrænset tidspunkt:) | | om, pr., per | | (om et avgrenset tidspunkt:) | | pr., per, i | | (om eit avgrensa tidspunkt:) | | pr., per, i | | (under angiven tidsenhet:) | | per | | i | | um | | ilmaisee rajallista aikaa | | salan hefur aukist um 3% á ári | |
| salget er steget med ca. 3 % om året | | salget er steget med ca. 3 % pr. år | | salget har økt med tre prosent pr. år , salget har økt med tre prosent i året | | salet har auka med tre prosent pr. år, salet har auka med tre prosent i året | | försäljningen har ökat med tre procent per år | | sølan er vaksin við trimum prosentum um árið | | myynti on kasvanut vuodessa 3 % |
| | greiða 100 þúsund krónur á mánuði í húsaleigu | |
| betale 100.000 kroner i husleje om måneden | | betale 100.000 kroner i husleje per måned | | betale hundre tusen kroner i måneden i husleie, betale hundre tusen kroner pr. måned i husleie | | betale hundre tusen kroner i månaden i husleige, betale hundre tusen kroner pr.månad i husleige | | betala hundra tusen kronor per månad i hyra | | betala hundra tusen kronor i månaden i hyra | | rinda hundrað túsund um mánaðin í húsaleigu | | maksaa satatuhatta kruunua vuokraa kuussa |
|
| | b | |
| styring: akkusativ | | (om afgrænset tidspunkt:) | | om, pr., per | | (om et avgrenset tidspunkt:) | | pr., per, om | | (om eit avgrensa tidspunkt:) | | pr., per, om | | (under angiven tidsenhet:) | | om | | um | | ilmaisee rajallista aikaa | | vinna 8 klukkustundir á dag | |
| arbejde otte timer om dagen | | arbejde otte timer per dag | | jobbe åtte timer om dagen, arbeide åtte timer pr. dag | | jobbe åtte timar om dagen, arbeide åtte timar pr. dag | | arbeta åtta timmar om dagen | | arbeiða átta tímar um dagin | | työskennellä kahdeksan tuntia päivässä |
|
|
| | 5 | |
| (um verð eða greiðslu, sundurliðun) | | (om pris på enkelte stykker, specifikation af betaling for hver person ) | |
| pr., per |
| | pr., per | | pr., per | | (pris per enhet eller per person) | |
| per | | för |
| | fyri | | ilmaisee hintaa tai maksua määrää kohden | | tíu pennar á 500 krónur stykkið | |
| ti penne til 500 kroner pr. styk | | ti penner for 500 kroner pr. stykk, ti penner for 500 kroner stykket | | ti pennar for 500 kroner pr. stykk, ti pennar for 500 kroner stykket | | tio pennor för 500 kronor styck | | tíggju pennar, hvør og ein fyri 5 hundrað krónur | | kymmenen kynää 500 kruunua kappale |
| | maturinn kostar 2000 krónur á mann | |
| maden koster 2000 kr. per person | | maten koster 2000 kroner pr. person | | maten kostar 2000 kroner pr. person | | maten kostar 2 000 kronor per person | | hvør einstakur rindar 2000 krónur fyri máltíðið | | ruoka maksaa 2000 kruunua henkeä kohden |
|
|
|
|
|