| |
uttale |
| | bøying |
| | 1 |
| |
| | (með oddi) | | | objekt: akkusativ | | | stikke | | | stikke | | | stikka | | | sticka | | | stinga, rena | | | pistää | | | hún stingur nálinni í efnið | | |
| | hun stikker nålen i stoffet | | | hun stikker nålen i stoffet | | | ho stikk nåla i stoffet | | | hon sticker nålen i tyget | | | hon stingur nálina í klæðið | | | hän pistää neulan kankaaseen |
| | | hann stakk gafflinum í kjötið | | |
| | han stak gaflen i kødet | | | han stakk gaffelen i kjøttet | | | han stakk gaffelen i kjøtet | | | han stack gaffeln i köttet | | | hann rendi gaffilin í kjøtið | | | hän pisti haarukan lihaan |
| | | hann var stunginn af geitungi | | |
| | han blev stukket af en hveps | | | han ble stukket av en veps | | | han blei stukke av ein veps | | | han blev stucken av en geting | | | hann varð stungin av eini vespu | | | ampiainen pisti häntä |
| | | stinga sig | | |
| | stikke sig | | | stikke seg | | | stikka seg | | | sticka sig | | | stinga seg | | | pistää, pistää itseään | | | ég stakk mig á kaktus | | |
| | jeg stak mig på en kaktus | | | jeg stakk meg på en kaktus | | | eg stakk meg på ein kaktus | | | jag stack mig på en kaktus | | | eg stakk meg á einum kaktusi | | | kaktus pisti minua |
|
|
|
| | 2 |
| |
| | (setja) | | | objekt: dativ | | | stikke, stoppe, putte | | | stikke, putte, legge | | | stikka, putta, leggja | | | (placera:) | | | stoppa | | | lägga | | | stinga í | | | pistää, laittaa | | | ég stakk miðanum í vasann | | |
| | jeg stak sedlen/billetten i lommen, jeg stoppede sedlen/billetten i lommen | | | jeg stakk lappen/billetten i lommen | | | eg stakk lappen/billetten i lomma | | | jag stoppade lappen i fickan | | | eg stakk lepan í lumman | | | pistin lapun taskuun |
| | | hún stingur bréfinu í póstkassann | | |
| | hun putter brevet i postkassen | | | hun putter brevet i postkassen | | | ho puttar brevet i postkassa | | | hon lägger på brevet på brevlådan | | | hon stingur brævið í postkassan | | | hän työntää kirjeen kirjelaatikkoon |
| | | hann stakk brauðsneiðum í ristina | | |
| | han puttede brødet i brødristeren | | | han stakk brødskiver i brødristeren | | | han stakk brødskiver i brødristaren | | | han stoppade brödskivan i brödrosten | | | hann stakk breyðflísarnar í breyðristaran | | | hän työnsi leipäviipaleen paahtimeen |
| | | selurinn stingur hausnum upp úr sjónum | | |
| | sælen stikker hovedet op af vandet | | | selen stikker hodet opp av sjøen | | | selen stikk hovudet opp av sjøen | | | sälen sticker upp huvudet ur sjön | | | kópurin renur høvdið undan kavi | | | hylje pisti päänsä esiin merestä |
| | | stinga <pennanum> á sig | | |
| | putte <pennen> i lommen | | | stikke <pennen> i lommen | | | stikka <pennen> i lomma | | | stoppa på sig <pennan> | | | stinga <pennin> upp á seg | | | pistää <kynä> taskuunsa |
| | | stinga <brjóstsykursmola> upp í sig | | |
| | putte <et bolsje> i munden | | | putte <et sukkertøy> i munnen | | | putta <eit drops> i munnen | | | stoppa in en <karamell> i munnen | | | fáa sær <eitt bomm> | | | työntää <makeinen> suuhunsa |
|
|
| | 3 |
| |
| | (um kláða) | | | objekt: akkusativ | | | stikke, kradse | | | stikke, klø | | | stikka, klø | | | stickas | | | klia | | | stinga | | | pistellä | | | þessi ullarpeysa stingur | | |
| | denne uldtrøje kradser | | | denne ullgenseren stikker | | | denne ullgenseren stikk | | | den här ylletröjan sticks | | | henda ullinta troyggjan stingur | | | tämä villapaita pistelee |
|
|
| | 4 |
| |
| | objekt: dativ | | | stinga sér | | |
| | springe på hovedet (i vandet) | | | stupe (i vannet) | | | stupa (i vatnet) | | | dyka (med huvudet före) | | | stinga seg undir kav | | | sukeltaa | | | krakkarnir stungu sér í sundlaugina | | |
| | børnene sprang på hovedet i svømmehallen | | | barna stupte i svømmebassenget | | | barna stupte i symjebassenget | | | ungarna dök i bassängen | | | børnini stungu seg undir kav út í svimjihylin | | | lapset sukelsivat altaaseen |
|
| | | stinga sér til sunds | | |
| | springe på hovedet i vandet | | | stupe ut i vannet og legge på svøm | | | stupa ut i vatnet og ta til å symja | | | dyka och simma iväg | | | leypa á bláman at svimja | | | sukeltaa uimaan |
|
|
| | 5 |
| |
| | objekt: akkusativ | | | <þetta> stingur <mig> | | |
| | <det> slår <mig> | | | <det> slår <meg> | | | <det> legger <jeg> merke til | | | <det> slår <meg> | | | <det> legg <eg> merke til | | | <jag> lägger märke till <det här> | | | <det> slår <mig> | | | <eg> varnist <hetta> | | | <se> pistää silmään | | | það stakk mig hvað hann var kærulaus | | |
| | det slog mig hvor nonchalant han var | | | det slo meg hvor likegyldig han virket | | | det slo meg kor likegyldig han virka | | | det slog mig hur slarvig han var | | | eg varnaðist, hvussu líkasælur hann var | | | hänen huolimattomuutensa pisti silmään |
|
|
|
| | 6 |
| |
| | stinga + að | | |
| | objekt: dativ | | | stinga <þessu> að <henni> | | |
| | gøre <hende> opmærksom på <dette>, nævne <dette> over for <hende> | | | gjøre <henne> oppmerksom på <dette> | | | nevne <dette> for <henne> | | | gjera <henne> oppmerksam på <dette> | | | nemna <dette> for <henne> | | | nämna <detta> för <henne> | | | nevna <hetta> fyri <henni> | | | ehdottaa <sitä hänelle> | | | hún stakk því að mér að sækja um þennan styrk | | |
| | hun foreslog at jeg skulle søge dette legat | | | hun foreslo for meg at jeg skulle søke om dette stipendiet | | | ho føreslo for meg at eg skulle søkja om dette stipendiet | | | hon föreslog att jag skulle söka det där stipendiet | | | hon nevndi fyri mær at søkja um henda stuðulin | | | hän ehdotti minulle, että hakisin tätä stipendiä |
|
|
|
|
| | 7 |
| |
| | stinga + af | | |
| | stinga af | | |
| | stikke af, smutte væk, snige sig, liste af | | | stikke av | | | liste/snike/smyge seg vekk | | | stikke av | | | lista/snikja/smyga seg vekk | | | smita | | | sticka | | | taka seg burtur, rýma | | | häipyä | | | þjófarnir stungu af með ránsfenginn | | |
| | tyvene stak af med deres bytte | | | tyvene stakk av med ransbyttet | | | tjuvane stakk av med ransbyttet | | | tjuvarna stack med sitt byte | | | tjóvarnir tóku seg burtur við ránsfonginum | | | rosvot häipyivät ryöstösaalis mukanaan |
| | | hún stakk af úr samkvæminu | | |
| | hun smuttede fra festen | | | hun snek seg vekk fra festen | | | ho sneik seg vekk frå festen | | | hon smet från festen | | | hon rýmdi úr veitsluni | | | hän häipyi juhlista |
|
|
|
|
| | 8 |
| |
| | stinga + á | | |
| | stinga á sig <peningunum> | | |
| | stikke <pengene> til sig | | | stikke til seg <pengene> | | | stikke <pengene> i lommen | | | stikka til seg <pengane> | | | stikka <pengane> i lomma | | | stoppa på sig <pengarna> | | | nápa <pengarnar> | | | työntää <rahat> taskuunsa | | | þjófurinn stakk á sig fimm sígarettupökkum | | |
| | tyven stak fem pakker cigaretter til sig | | | <tyven> stakk til seg <fem sigarettpakker> | | | <tjuven> stakk til seg <fem sigarettpakkar> | | | tjuven stoppade på sig fem cigarettpaket | | | tjóvurin nápaði fimm sigarettpakkar | | | varas työnsi taskuunsa viisi tupakka-askia |
|
| | | stinga á <kýlinu> | | |
| | punktere <bylden> | | | stikke hull på <byllen> | | | stikka hol på <byllen> | | | punktera <bölden> | | | stinga hol á <svullin> | | | hän puhkaisi <paiseen> |
|
|
|
| | 9 |
| |
| | stinga + inn | | |
| | objekt: dativ | | | stinga <honum> inn | | |
| | sætte <ham> bag lås og slå, bure <ham> inde | | | stenge <ham> inne bak lås og slå | | | bure <ham> inne | | | stengja <han> inne bak lås og slå | | | bura <han> inne | | | sy in <honom> | | | seta <hann> fastan | | | sulkea <hänet> vankilaan |
|
|
|
| | 10 |
| |
| | stinga + niður | | |
| | stinga niður <túlípanalaukum> | | |
| | objekt: dativ | | | plante <tulipanløg>, sætte <tulipanløg> | | | plante <tulipanløk> | | | sette <tulipanløk> | | | planta <tulipanlauk> | | | setja <tulipanlauk> | | | plantera <tulpanlökar> | | | seta <tulipanleykir> niður | | | istuttaa <tulppaaninsipuleita> |
| | | <flensan> stingur sér niður | | |
| | <influenzaen> dukker op | | | <influensaen> slår til | | | <influensaen> slår til | | | <influensan> dyker upp | | | <beinkrímið> ger vart við seg | | | <flunssaa> on liikeellä |
|
|
|
| | 11 |
| |
| | stinga + undan | | |
| | objekt: dativ | | | stinga <peningunum> undan | | |
| | stikke <penge> i egen lomme, begå underslæb | | | underslå <penger> | | | lure unna <penger> | | | underslå <pengar> | | | lura unna <pengar> | | | förskingra <pengar> | | | gera <fíggjar>undandrátt | | | kavaltaa <rahaa> | | | hún var kærð fyrir að stinga undan fé fyrirtækisins | | |
| | hun blev anklaget for at begå underslæb i virksomheden | | | hun ble anklaget for å lure unna firmaets penger | | | ho blei skulda for å lura unna pengar i firmaet | | | hon anklagades för att förskingra firmans pengar | | | hon varð ákærd fyri fíggjarundandrátt í fyritøkuni | | | häntä syytettiin yrityksen varojen kavaltamisesta |
|
|
|
|
| | 12 |
| |
| | stinga + upp | | |
| | objekt: akkusativ | | | stinga upp <kálgarðinn> | | |
| | grave <køkkenhaven>, vende jorden i <køkkenhaven> | | | grave opp <kjøkkenhagen> | | | grava opp <kjøkkenhagen> | | | spadvända <köksträdgården> | | | velta <kálgarðin> | | | kääntää <kaalimaa> |
|
|
|
| | 13 |
| |
| | stinga + upp á | | |
| | stinga upp á <þessu> | | |
| | foreslå <det her> | | | foreslå <dette> | | | føreslå <dette> | | | föreslå <det här> | | | skjóta <hetta> upp | | | ehdottaa <sitä> | | | þær stungu upp á gönguferð í skóginum | | |
| | de foreslog en tur i skoven | | | de foreslo å ta en tur i skogen | | | dei føreslo å ta ein tur i skogen | | | de föreslog en skogspromenad | | | tey komu við uppskoti um ein gongutúr í skóginum | | | he ehdottivat kävelyretkeä metsään |
|
|
|
|
| | 14 |
| |
| | stinga + upp í | | |
| | objekt: dativ | | | stinga <jarðarberi> upp í sig | | |
| | putte <et jordbær> i munden | | | putte <et jordbær> i munnen | | | putta <eit jordbær> i munnen | | | stoppa in <en jordgubbe> i munnen | | | fáa sær <eitt jarðber> | | | työntää <mansikka> suuhunsa | | | ég stakk upp í mig súkkulaðimola | | |
| | jeg puttede et stykke chokolade i munden | | | jeg puttet en sjokoladebit i munnen | | | eg putta ein sjokoladebit i munnen | | | jag stoppade in en chokladbit i munnen | | | eg fekk mær eitt sjokulátapetti | | | työnsin suuhuni suklaapalan |
|
|
|
|
| | 15 |
| |
| | stinga við | | |
| | stinga við | | |
| | halte, humpe | | | halte | | | halta | | | halta | | | halta, stika á beininum | | | ontua, nilkuttaa | | | hann stingur við eins og hann hafi meitt sig | | |
| | han humper som om han har slået sig | | | han halter som om han har skadet seg | | | han haltar som om han har skada seg | | | han haltar som om han hade slagit sig | | | hann stikar á beininum, sum hevði hann meiðslað seg | | | hän nilkuttaa aivan kuin olisi satuttanut itsensä |
|
|
|
|
| |
|
| | stinga saman nefjum |
| |
| | tale sammen under fire øjne | | | stikke hodene sammen; | | | snakke sammen under fire øyne | | | stikka hovuda saman; | | | snakka saman under fire auge | | | de pratar förtroligt med varandra | | | tosa saman tveireinir | | | työntää nenänsä yhteen |
|
| | stingast, v |
| | stingandi, adj |